background image

20

HOW TO MIX FUEL

Pay attention to agitation.

1. Measure out the quantities of gasoline

and oil to be mixed.

2. Put some of the gasoline into a clean,

approved fuel container.

3. Pour in all of the oil and agitate well.
4. Pour In the rest of gasoline and agitate

again for at least one minute. As some
oils may be difficult to agitate
depending on oil ingredients, sufficient
agitation is necessary for the engine to
last long. Be careful that, if the agitation
is insufficient, there is an increased
danger of early piston seizing due to
abnormally lean mixture.

5. Put a clear indication on the outside of

the container to avoid mixing up with
gasoline or other containers.

6. Indicate the contents on outside of

container for easy identification. 

FUELING THE UNIT

1. Untwist and remove the fuel cap. Rest

the cap on a dustless place.

2. Put fuel into the fuel tank to 80% of the

full capacity.

3. Fasten the fuel cap securely and wipe

up any fuel spillage around the unit.

1. Select bare ground for fueling.
2. Move at least 10feet (3meters) away

from the fueling point before starting
the engine.

3. Stop the engine before refueling the

unit. At that time, be sure to
sufficiently agitate the mixed
gasoline in the container.

FOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID;

1. FUEL WITH NO OIL(RAW GASOLINE)

– It will cause severe damage to the
internal engine parts very quickly.

2. GASOHOL – It can cause deterioration

of rubber and/or plastic parts and
disruption of engine lubrication.

3. OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE – It

can cause spark plug  fouling, exhaust

WARNING

IMPORTANT

COMMENT OBTENIR UN BON
MELANGE

• Faire attention à ne pas trop remuer

le carburant.

1. Mesurez les volumes d’essence et

d’huile à mélanger.

2. Verser un peu d’essence dans un

récipient à carburant propre.

3. Verser ensuite toute l’huile, puis bien

remuer le tout. 

4. Verser enfin le reste de l’essence, puis

bien mélanger l’ensemble pendant une
minute environ. Etant donné que
certains types d’huiles sont plus fluides
que d’autres en fonction de leur
composition, un brassage énergique est
nécessaire afin de garantir une bonne
marche du moteur pendant longtemps.
En effet, en cas de mélange insuffisant,
un risque majeur de problèmes au
niveau des cylindres  peut apparaître
en raison d’un mélange hétérogène.

5. Placer une étiquette assez grande sur

le récipient afin d’éviter de le confondre
avec de l’essence ou avec d’autres
récipients.

6. Indiquer les composants sur cette

étiquette afin d’en faciliter
l’identification.

REMPLISSAGE DU RESERVOIR

1. Dévisser puis retirer le bouchon de

carburant. Déposer ce bouchon sur une
surface non poussiéreuse.

2. Remplir le réservoir de carburant à 80%

de sa capacité totale.

3. Visser fermement le bouchon du

réservoir et essuyer toute éventuelle
éclaboussure d’essence sur l’appareil.

1. Effectuer le remplissage sur une

surface nue.

2. S’éloigner d’au moins 3 mètres du

point de remplissage avant de
démarrer le moteur.

3. Arrêter le moteur avant de démarrer

l’appareil. Bien remuer à cet instant
le mélange d’essence dans le
réservoir.

A EVITER POUR PROLONGER LA
DUREE DE VIE DU MOTEUR;

1. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE

PURE) – L’essence pure est capable
d’endommager très rapidement les
pièces du moteur.

2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange

risque de très rapidement détruire les
pièces en caoutchouc et/ou en

AVERTISSEMENT

IMPORTANT

Summary of Contents for Reciprocator

Page 1: ...5511 93112 804 OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES RECIPROCATORS D BROUSSAILLEUSE DEUX LAMES R IPROQUES FREISCHNEIDER IM SCHER PRINZIP RECI...

Page 2: ...he tragen Utilizzare sempre guanti protettivi omologati Utilice siempre guantes protectores homologados 5 Beware of thrown objects Attention aux objets qui volent ou ricochent Auf weggeschleuderte Geg...

Page 3: ...E DE L OU E Porter un casque et des lunettes de s curit un casque antibruit WARNING RISK OF DAMAGING HEARING Wear head eye and ear protection WARNUNG H RSCHADEN RISIKO Immer Helm Schutzbrille und Geh...

Page 4: ...na operaci n segura 5 montaje 11 Combustible 19 Operaci n 25 Mantenimiento 31 Aufbewahrung 35 Entsorgung 35 Especificaciones 35 Garantiebestimmungen 37 F r einen sicheren Betrieb 5 Aufbau 11 Kraftstof...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6 When replacing cutting attach ment be sure to use the parts supplied or recommended by ZENOAH Pour remplacer les lames veiller n utiliser que les pi ces sp cifi es ou recom mand es par ZENOAH...

Page 7: ...r nur von ZENOAH emp fohlene Teile verwenden Per la sostituzione delle lame o assicurarsi di usare i pezzi specificati o raccomandati dalla ZENOAH Para reemplazar la cuchilla cerci rese de emplear los...

Page 8: ...8...

Page 9: ...9...

Page 10: ...10...

Page 11: ...11...

Page 12: ...12...

Page 13: ...13...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16...

Page 17: ...17...

Page 18: ...celles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue et loigner...

Page 19: ...OMENDADA GASOLINA 50 ACEITE 1 al utilizar el aceite aut ntico de ZENOAH Las emisiones del escape son controladas por los par metros y componentes fundamentales del motor por ejemplo carburaci n ajuste...

Page 20: ...NT COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE Faire attention ne pas trop remuer le carburant 1 Mesurez les volumes d essence et d huile m langer 2 Verser un peu d essence dans un r cipient carburant propre 3 Ver...

Page 21: ...all esterno del contenitore per identificarlo facilmente RIFORNIMENTO DELL UNITA 1 Svitate e togliete il tappo del carburante Appoggiatelo su una superficie priva di polvere 2 Versate il carburante ne...

Page 22: ...ion du moteur 3 HUILE POUR MOTEURS 4 TEMPS Elles risquent d encrasser les bougies de bloquer l chappement ou d endommager les segments des pistons 4 Les m langes d huile et de carburants laiss s au re...

Page 23: ...possono intasare il carburatore compromettendo il corretto funzionamento del motore 5 In caso di inutilizzo prolungato del motore svuotate il serbatoio del carburante e pulitelo Successivamente accen...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...causes principales des impossibilit s de d marrage Avant de ranger la machine vider le r servoir et faire tourner le moteur jusqu ce qu il n y ait plus du tout de carburant dans la durite et le carbu...

Page 35: ...ante nel relativo tubo e e nel carburatore Immagazzinare l unit in un luogo chiudo prendendo le misure necessarie per evitare la formazione di ruggine El combustible viejo es una de las principales ca...

Page 36: ...TERATION ABUSE IMPROPER LUBULICATION USE OF ANY PARTS OR ACCESSARIES OTHER THAN THOSE SPECIFIED BY THE COMPANY En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de garantie l...

Page 37: ...BESITZER BEDIENER HANDBUCH BESCHRIEBEN WERDEN JEDES DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE BAUTEIL F R DAS KEIN AUSTAUSCH ALS ERFORDERLICHE WARTUNG VORGESEHEN IST ODER DAS NUR REGELM SSIG INSPIZIERT WERDEN MU...

Page 38: ...DIFICATIONS DES MISES A L EPREUVE SEVERES UNE MAUVAISE LUBRIFICATION L UTILISATION DE PIECES OU D ACCESSOIRES AUTRES QUE CEUX RECOMMANDES PAR NOTRE SOCIETE OU ENFIN EN RAISON D AUTRES CAUSES NE DEPEND...

Page 39: ...RSCHLEISS AUSGETAUSCHT WERDEN M SSEN ODER AUF NICHT BEDEUTENDE VER NDERUNGEN DER USSEREN ERSCHEINUNG DIESER BAUTEILE DAR BER HINAUS BESTEHEN KEIN ERLEI WEITEREN GARANTIEANSPR CHE DIE IMPLIZIERTEN GARA...

Page 40: ......

Reviews: