background image

35

GW13-014_v02

Stimaţi Clienţi!

Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rân

-

dul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar 

accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiecta

-

te special pentru acest produs.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine 

să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să 

păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în tim

-

pul utilizării

 

aparatului.

INDICAŢII PRIVIND SIGURANŢA ÎN TIMPUL FOLOSIRII 
APARATULUI ESPRESSO PENTRU CAFEA

Nu folosiţi aparatul electric dacă aţi observat defecţiuni; deteriorări ale 

 

cablului de alimentare, după ce aparatul a fost lovit (prin cădere) sau 

deteriorat în vreun fel. Dacă există bănuiala că aparatul are defecţiuni, 

verificarea, repararea şi reglarea sa pot fi efectuate numai de către per

-

sonalul calificat al unui punct de servis autorizat.

Dacă  cablul  de  alimentare  al  maşinii  se  va  defecta,  va  trebui  să 

fie  înlocuit  cu  un  cablu  nou  la  producător  sau  la  un  punct  de  ser

-

vis specializat sau de către personal calificat pentru a evita situaţii 

periculoase.
Reparaţiile aparatului pot fi efectuate numai de către personalul ca

-

lificat. Reparaţiile făcute incorect pot pune în pericol viaţa utilizato

-

rului. În cazul unui defect, vă recomandăm să vă adresaţi servisului 

specializat al firmei.

Citiţi cu atenţie şi păstraţi aceste intrucţiuni primite împreună cu aparatul.

 

Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă plată, fără denivelări.

 

Nu folosiţi aparatul espresso pentru cafea fără apă în recipient. Umpleţi 

 

recipientul numai cu apă curată, rece. Respectaţi capacitatea maximă 

a recipientului, care este de 1,2 l.
Nu scoateţi niciodată maneta pentru sită în timpul preparării cafelei, nici 

 

în timpul trecerii apei fierbinţi prin cafea, deoarece aparatul se află sub 

presiune.  Scoaterea  manetei  în  timpul  acestor  acţiuni  poate  provoca 

arsuri sau răniri.
Vaporizatorul se poate încălzi foarte tare în timp ce se prepară spuma 

 

de lapte şi trece apa fierbinte. Atingerea sa accidentală poate provoca 

arsuri; de aceea trebuie evitată orice atingere directă a vaporizatorului.
Întotdeauna înainte de curăţarea aparatului espresso pentru cafea şi, de 

 

asemenea, în cazul în care apar probleme în timpul preparării cafelei, 

închideţi aparatul espresso pentru cafea şi scoateţi ştecărul din priză.
Cablul de alimentare nu trebuie să intre în contact cu suprafeţele fier

-

 

binţi ale aparatului espresso pentru cafea, mai ales cu vaporizatorul.
Nu puneţi mâinile direct sub jetul de abur, sub apa fierbinte sau cafea

-

 

ua care curge, doarece acest lucru poate provoca arsuri şi răniri.
Decuplaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua de alimentare electrică (buto

-

 

nul 

) înainte de a scoate ştecărul din priză. Nu scoateţi niciodată ştecărul 

din priză trăgând de cablul de alimentare – prindeţi numai de ştecăr.
Decuplaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua de alimentare electrică şi 

 

scoateţi ştecărul din priză atunci când aparatul nu va fi folosit mai mult 

timp sau înainte de curăţare.
Nu  folosiţi  aparatul  espresso  pentru  cafea  cu  prelungitor  decât  dacă 

 

acesta  a  fost  verificat  de  către  un  tehnician  calificat  sau  de  către  un 

lucrător la servis.
Aparatul trebuie conectat numai la reţea electrică (şi numai la curent 

 

alternativ) prevăzută cu contact de protecţie şi la tensiunea corespun

-

zătoare celei înscrise în eticheta sa cu specificaţii tehnice.
Nu-i  daţi  aparatului  espresso  pentru  cafea  altă  destinaţie  decât  cea 

 

precizată în instrucţiunile de utilizare.
Nu aşezaţi aparatul aproape de o sursă de căldură, de flacără, aproape 

 

de încălzitoare electrice sau deasupra cuptorului fierbinte. Nu-l aşezaţi 

peste nici un alt dispozitiv.
Nu  lăsaţi  cablul  de  alimentare  să  atârne  peste  marginea  mesei  sau 

 

a suprafeţei pe care aţi aşezat aparatul sau să vină în contact cu su

-

prafeţe fierbinţi.
Nu turnaţi apă sau orice alt lichid peste aparat.

 

Acest aparat nu este destinat utilizǎrii de cǎtre persoane (printre care 

 

copii)  cu  abilitǎţi  fizice,  senzoriale  sau  psihice  limitate  sau  de  cǎtre 

persoanele  care  nu  au  experienţǎ  sau  nu  ştiu  sǎ  foloseascǎ  apara

-

tul,  dacǎ  nu  au  fost  instruite  în  aceastǎ  privinţǎ  de  cǎtre  persoanele 

rǎspunzǎtoare de siguranţa lor.
Trebuie sǎ supravegheaţi copiii, sǎ nu se joace cu aparatul.

 

Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu comutatori de timp 

 

externi sau cu un sistem separat de control de la distanţă.

Asiguraţi-vă că aţi înţeles bine indicaţiile oferite mai devreme.

DATE TEHNICE

Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii tehnice a produsului.
Puterea aparatului: 1250 W; 230 V.
Capacitatea recipientului pentru apă: 1,2 l.
Aparatul espresso pentru cafea este un aparat din clasa I, prevăzut cu ca

-

blu de alimentare cu înveliş de protecţie şi ştecăr cu contact de protecţie.
Aparatul espresso pentru cafea îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare.
Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
–  Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.
–  Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.
Aparatul are înscris semnul CE pe eticheta cu specificaţii tehnice.

DESPRE APARATUL ESPRESSO PENTRU CAFEA

Aparatul espresso pentru cafea prepară o cafea deosebit de bună la gust 

şi de aromată, deoarece asigură temperatura optimă de prepare a cafelei, 

de 92–94°C. Aparatul espresso pentru cafea a fost astfel proiectat încât 

este posibilă observarea începerii preparării cafelei sau producerea aburu

-

lui pentru spuma de lapte.

DESCRIEREA APARATULUI

A.  Recipient pentru apă, cu o capacitate de 1,2 l

Recipient  detaşabil  pentru  apă,  în  scopul  facilitării  umplerii  cu  apă; 

recipientul se scoate trăgând în sus.

B.  Buton (întrerupător) pentru apă fierbinte/abur 

C.  Vaporizator

D.  Accesoriu pentru spumarea laptelui

Accesoriul de cauciuc a fost proiectat în aşa fel încât să facă mai uşoară 

prepararea unei spume de lapte consistente, dese, în câteva secunde. 

Folosiţi întotdeauna acest accesoriu pentru spumarea laptelui.

E.  Maneta sitei

F.  Blocada sitei

Este  foarte  utilă  atunci  când  se  goleşte  sita  de  zaţul  de  cafea.  Şi 

aceasta datorită faptului că menţine imobilă sita în manetă.

G.  Măsură pentru cafea cu parte de presare

H.  Sită pentru o ceaşcă, sită pentru două ceşti

I.  Tăviţă de scurgere

Poate fi scoasă, pentru a fi curăţată mai uşor.

J.  Grătar de scurgere

Poate fi scos, pentru a fi curăţat mai uşor.

K.  Buton de reglare

Mişcare la stânga – 

espresso

 cu utilizarea capului de preparare, miş

-

care la dreapta – 

apă fierbinte

 sau 

abur

 cu utilizarea vaporizatorului.

L.  Beculeţ Pornire/Oprire
M.  Buton (întrerupător) Pornire/Oprire 

N.  Beculeţ care indică dacă aparatul este gata de funcţionare

Fiţi atent (ă) la faptul că, în timpul utilizării normale, tăviţa de scurgere 

(I)

 se va umple cu apă. Verificaţi-o în mod regulat şi, dacă este nevo

-

ie, scoateţi-o şi goliţi-o, pentru a evita scurgerea apei.

RO

Summary of Contents for 13Z014

Page 1: ...MER Тип 13Z014 44 51 RU User manual ESPRESSO MACHINE ZELMER Type 13Z014 69 76 EN Kezelési utasítás PRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ ZELMER Típus 13Z014 27 34 HU Návod na použitie KÁVOVAR ZELMER Typ 13Z014 Instrucţiuni de folosire ESPRESSO DE CAFEA ZELMER Tip 13Z014 35 43 RO 19 26 SK Instrukcja użytkowania EKSPRES DO KAWY ZELMER Typ 13Z014 2 10 Návod k obsluze ESPRESSO ZELMER Typ 13Z014 11 18 CZ PL ...

Page 2: ...zenie zawsze powinno być podłączone do gniazdka sieci elek trycznej jedynie prądu przemiennego wyposażonego w kołek ochronny i o napięciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia Nie używaj ekspresu do celów innych niż zgodnie z jego przeznacze niem opisanym w instrukcji użytkowania Nie umieszczaj urządzenia blisko źródła ciepła płomienia elektryczne go elementu grzewczego lub na gorą...

Page 3: ...y C podstaw odpowiednie naczynie Aby otrzymać gorącą wodę wrzątek obróć pokrętło regulatora K w kie runku zgodnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji Podczas tego procesu świeci się lampka stanu gotowości N Aby wyłączyć nalewanie gorącej wody wrzątku ustaw pokrętło ponownie w położeniu 0 PARA Kiedy ekspres jest włączony wciśnięty przycisk M świeci się lampka włącz wyłącz L a przycisk gorąca woda ...

Page 4: ...o zmielona i prawidłowo ubita to uzyskanie ciemnego espresso z pianką crema na wierzchu nie powinno potrwać dłużej niż około 30 sekund Podczas tego procesu świeci się lampka stanu gotowości N Obróć pokrętło regulatora K ponownie w prawo w pozycję 0 aby zakończyć proces parzenia kawy Spienianie mleka Upewnij się że pokrętło regulatora K znajduje się położeniu 0 i wciśnięty jest przycisk M Zgaszona ...

Page 5: ...ie znajduje się w try bie gorąca woda wrzątek Umieść dyszę pary C wewnątrz kubka Ostrzeżenie PODCZAS NALEWANIA DZBANEK KUBEK STANIE SIĘ BAR DZO GORĄCY Obróć pokrętło regulatora K do pozycji Z dyszy pary C wypłynie gorąca woda Podczas tego procesu świeci się lampka stanu gotowości N Kiedy uzyskasz wystarczającą ilość go rącej wody obróć pokrętło regulatora K w pozycję 0 Wyjmij filiżankę lub na czyn...

Page 6: ...ę aby w sitku H nie było zbyt dużej ilości kawy Wskazówka Dawkowanie kawy i stopień ubicia powinny pozostawać za każdym razem takie same Od gruboziarnistości zmielonej kawy zależy czas nalewania zaparzonej kawy Im drobniejsza kawa tym szybkość nalewania mniejsza Wskazówka Upewnij się że przy ubijaniu kawy płaska część miarki G jest sucha W przypadku wilgotnej tej końcówki może dojść do zlepiania s...

Page 7: ...o procesu świeci się lampka stanu gotowości N 3 Z chwilą napełnienia się filiżanki lub naczynia wymaganą ilością gorą cej wody zamknij gorącą wodę obracając pokrętło regulatora K do pozycji 0 22 4 Wyjmij filiżankę lub naczynie a dyszę pary C pozostaw nad tacką ociekową I PRZYKŁADOWE PRZEPISY KAWY ESPRESSO ESPRESSO SHORT BLACK Espresso to skoncentrowana mocna kawa z warstwą pianki na powierzchni zn...

Page 8: ...u gdyby mleko zaschło na dyszy pary C owiń dyszę C czystą wilgotną szmatką obróć dyszę C nad tackę ociekową I i włącz parę na około 10 sekund Następnie pozostaw ścierkę na dyszy C przez około 5 minut do jej namoknięcia Powtórz ten proces jeżeli zabrudzenie wciąż pozostaje Ważne Nigdy nie wolno czyścić dyszy pary C za pomocą zmywaka ściernego ponieważ może to spowodować uszkodzenie dyszy USUWANIE K...

Page 9: ...przechowu jesz ją w szczelnym opakowaniu Kawa nie jest ubita wystarczająco mocno Ubij zmieloną kawę mocniej Kawa jest zbyt grubo zmielona Stosuj właściwie zmieloną kawę lub zmień markę kawy Niewystarczająca ilość kawy w sitku H Patrz Parzenie kawy espresso str 6 Uchwyt poluzowuje się podczas zaparzania Kawa jest ubita zbyt mocno Ubij zmieloną kawę lżej Zmielona kawa jest zbyt drobna Zmień na grubs...

Page 10: ...elmer Market Sp z o o Polska Importer producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowa niem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą Importer producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili bez wcześniejszego powiadamiania w celu dostosowania do przepisów prawnych norm dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych handlowych estetyczn...

Page 11: ...drojů tepla otevřeného ohně topného tělesa nebo na horký sporák Nestavte jej na žádný jiný spotřebič Nedovolte aby přípojná šňůra volně visela přes okraj stolu či poličky nebo aby se dotýkala horkých ploch Nenamáčejte spotřebič ve vodě ani žádné jiné kapalině Přístroj není určen aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedo statkem zk...

Page 12: ...užívala funkce espreso nebo horká voda nastavte tlačítko horká voda pára B do polohy zmáčknuto Až kávo var dosáhne příslušné teploty kontrolka připravenosti N přestane blikat a zhasne Kávovar je připraven Výdej páry se zahájí přepnutím ovládání K ve směru hodinových ručiček do polohy Během této činnosti svítí kontrolka připravenosti N Výdej páry se vypíná přepnutím knoflíku do polohy 0 KRÁTKÝ PRŮV...

Page 13: ...a poloha Pod trysku C postavte nějakou nádobu otoč te knoflíkem K do polohy pára Otočte knoflíkem K do polohy 0 a páru vypněte Nalijte do třetiny nebo poloviny konvičky z nerezové oceli čerstvé studené mléko a na parní trysku C nasaďte nástavec na šlehání mléka D Upozornění KOVOVÁ PARNÍ TRYSKA MŮŽE BÝT HORKÁ Zvedněte konvičku aby tryska byla ponořená asi 1 2 cm do mléka Upozornění BĚHEM ŠLEHÁNÍ SE...

Page 14: ...vodní šňůru do elektrické sítě o střídavém napětí 230 V Stisknutím tlačítka M kávovar zapnete Zapněte kávovar tlačít kem M Rozsvítí se červená kontrolka L a začne blikat kontrolka stavu připravenosti N Až bude kávovar připraven k činnosti zhasne kontrolka připravenosti N Upozornění Nezapomeňte že když bliká kontrolka připravenosti N tak to znamená že kávovar ještě nedosáhl pracovní teploty Upozorn...

Page 15: ...hovávejte v chladničce aby mléko bylo dobře vychlazené Před použitím konvičku nevypla chujte teplou vodou 4 Pod trysku C postavte nějakou nádobu otočte knoflíkem K do po lohy pára 12 a trysku C propláchněte Otočte knoflíkem K do polohy 0 a páru vypněte 13 5 Odsuňte trysku C stranou a nasaďte na ni nástavec na šlehání mlé ka D 6 Vložte trysku do mléka tak aby se nacházela asi půl centimetru pod hla...

Page 16: ... je velmi důležité Zůstane tak zachována vysoká kvalita nápojů Doporučujeme systematicky čistit po každé přípra vě kávy Konkrétně Propláchnout hlavu vodou Propláchnout párou trysku C Ihned po použití pečlivě utřít vlhkou utěrkou trysku C Vyjmout sítko H z držáku E a umýt jej pročistit otvory v sítku H Vyprázdnit a opláchnout odkapávací misku I Důležité Nikdy nemyjte díly kávovaru a příslušenství v...

Page 17: ...r se zapne 12 Přepněte ovládání K do polohy espreso a nechejte přes hlavu vytéct zbývající část roztoku 13 Vyjměte nádobu na vodu a důkladně ji propláchněte pod tekoucí vo dou abyste se ujistili že byly odstraněny veškeré stopy po prostředku na odstraňování kamene Naplňte zásobník 1 čistou vodou a vložte do kávovaru 14 Tlačítkem M kávovar zapněte a otočte ovládání K do polohy espreso Nechejte přes...

Page 18: ...r 15 Z trysky neproudí pára Tryska C je ucpaná Viz Čistění a údržba str 16 Nedostatečné množství našle haného mléka Mléko není čerstvé Zkontrolujte zda je mléko čerstvé Teplota mléka je příliš vysoká Ujistěte se zda je mléko před přípravou správně vychlazené Konvička Nejvhodnější je při šlehání mléka používat dodávanou konvičku z nerezové oceli kterou před použitím pokud možno ochladíte nebo vyplá...

Page 19: ...a zásuvku elektrickej siete jedine striedavého prúdu vybavenú ochranným kolíkom a s napätím uvede ným na štítku zariadenia Prístroj používajte len v súlade s jeho určením opísanom v návode na obsluhu Prístroj nepoužívajte v blízkosti tepelného zdroja otvoreného ohňa elektrického tepelného spotrebiča alebo na horúcich plochách Nepo užívajte na žiadnom inom zariadení Nenechávajte napájaci vodič prís...

Page 20: ... vhodnú nádobu Pre prípravu horúca voda vriaca voda otočte vypínač regulácie K v sú lade so smerom pohybu hodinových ručičiek do polohy Počas tohto procesu sa svieti kontrolka stavu pripravenosti N Aby vypnúť nalievanie horúcej vody vriacej vody opakovane nastavte vypínač do polohy 0 PARA Keď prístroj je zapnutý stlačené tlačidlo M rozsvieti sa kontrolka zapnutie vypnutie L a tlačidlo horúca voda ...

Page 21: ...y 0 aby zakončiť prípravu kávy Napenenie mlieka Presvedčte sa že vypínač regulátora K je v polohe 0 a je stlačené tlačidlo M Zhasnutá kontrolka N informuje o stave pri pravenosti prístroja Stlačte tlačidlo horúca voda para B aby nastaviť prístroj v režime para poloha Prepláchnite trysku postavením pod trysku C nádoby a otočením vypínača regulátora K do polohy pary Vypníte paru otočením vypínača re...

Page 22: ...e nádržku na vodu Potom naplňte ju čerstvou studenou vodou alebo filtrovanou vodou Postavte nádržku na vodu na miesto a zatvorte veko Pozor Pred zapnutím prístroja presvedčte sa či vypínač regulátora K je v polohe 0 vypnuté 2 4 Pripojte napájací vodič na sieťovú zásuvku striedavého prúdu 230 V Stlačte tlačidlo M aby zapnúť prístroj 3 Zapníte prístroj stlače ním tlačidla M Rozsvieti sa červená kont...

Page 23: ...ontrolujte či v nádržke je studená voda Keď nie je alebo je veľmi malo naplňte nádržku studenou vodou 1 2 Určte množstvo potebného mlieka na základe počtu pripravovaných šálok alebo veľkosti kanvice na mlieko Pokyn Pamätajte že objem mlieka sa zvýšuje počas nepeňovania mlieka 3 Nalejte studené ochladené mlieko do kanvice z nehrdzavejúcej oce le naplňajúc ju od 1 2 do 2 3 objemu 14 Pokyn Uchovávajt...

Page 24: ...povrchu mala mať 2 mm aby izolovať kávu Pripravte šálku 190 ml Nalejte klasické alebo dvojité espresso Pridajte napenené mlieko CAFFÈ LATTE Espresso zmiešané s napeneným mliekom obyčajne servírované v sklenenej nádobe Vrstva napeneného mlieka by na hornom povrchu mala mať 10 mm aby izolovať kávu Pripravte sklenenú nádobu 220 ml alebo šálku Nalejte klasické alebo dvojité espresso Pridajte napenené ...

Page 25: ...nie vodného kameňa z espressa používajú tieto prostriedky Roztok kyseliny citrónovej Rozpusťte 2 lyžice približne 30 g kyseliny citrónovej v 1 litry vody Iné špeciálne roztoky alebo tablety na odstránenie vodného kameňa Pokyn V prípade roztokov a tabliet sa riaďte podľa pokynov ktoré sú uve dené na obale týchto prostriedkov Odvápňovanie espresso kávovaru Pozor Presvedčte sa že prístroj je vypnutý ...

Page 26: ...ediskom Gumové tesnenie hlavy je poškodené alebo opotrebené Kontaktujte sa s autorizovaným servisným strediskom Káva je studená Šálky filtre H alebo hlava filtra je studená Pred výrobou kávy zohrejte šálky filtre a držiak Viď Príprava espressa str 22 Počas prípravy cappuccina alebo latte mlieko nie je dostatoč ne zohrievané Kontrolujte či mlieko je správne zohrievané počas napeňovania Presvedčte s...

Page 27: ... feszültsége megegyezik a készülék névleges adattábláján megadott értékkel A kávéfőzőt csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően ren deltetésszerűen használja A készüléket ne tegye olyan helyre ahol magas hő láng elektromos hősugárzó vagy forró sütő hatásának van kitéve Ne tegye más készü lékre sem A hálózati kábelt úgy helyezze el hogy ne lógjon le az asztal vagy polc éles széléről vag...

Page 28: ...kiengedése céljából fordítsa el a beállító gom bot K az óramutató járásával megfelelő irányban a pozícióba E műve let során a készenléti jelzőlámpa N világít A forró forrásban lévő víz kifolyásának a leállítása céljából a gombot ál lítsa vissza a 0 helyzetbe GŐZ Amikor a kávéfőző bekapcsolt állapotban van a M gomb be van nyomva a bekapcsolást kikapcsolást jelző lámpa L világít a forró víz gőz B go...

Page 29: ...ávéfőzési művele tet befejezze A tej habosítása Ellenőrizze hogy a beállító gomb K a 0 pozícióban legyen a kapcsológomb M pedig be legyen nyomva A kialudt lámpa N arról tájékoztat hogy a kávéfőző a készenléti állapotban van Nyomja meg a forró víz gőz B nyomó gombját hogy a kávéfőzőt a gőz funkciójára állítsa át pozíció Öblítse át a fúvókát C edényt helyezve alá ja és a beállító gombot K a gőz pozí...

Page 30: ...őzőből Ezután töltse meg friss hideg vízzel vagy szűrt vízzel 1 Tegye vissza a víztartályt és csukja be a fedelet Figyelem A kávéfőző bekapcsolása előtt ellenőrizze hogy a beállító gomb K a 0 pozícióban kikapcsolva 2 legyen 4 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a 230V feszültségű váltóáramú kon nektorhoz Nyomja meg a M gombot hogy a kávéfőzőt bekap csolja 3 Kapcsolja be a kávéfőzőt a M gombot megnyom...

Page 31: ...a forró víz gőz B nyomógombja pedig a benyomott pozícióban legyen a készenléti jelzőlámpa N nem világít 10 11 1 Ellenőrizze hogy a tartályban van e hideg víz Ha nincs vagy csak kevés van töltse meg a tartályt hideg vízzel 1 2 A csészék száma vagy a tejeskancsó mérete alapján határozza meg a szükséges tej mennyiségét Tanács Ne felejtse el hogy a tej térfogata a habosítás során növekszik 3 Öntse be ...

Page 32: ...csészét Töltsön szimpla vagy dupla mennyiségű eszpresszó kávéadagot Adja hozzá a habosított tejet CAFFÈ LATTE Az eszpresszó a gőzölt tejjel van összekeverve rendszerint üvegedényben felszolgálva A habosított tejnek 10 mm vastagságúnak kell lennie hogy a kávét izolálja Készítsen elő egy 220 ml es üvegedényt vagy csészét Töltsön szimpla vagy dupla mennyiségű eszpresszó kávéadagot Adja hozzá a habosí...

Page 33: ...eltávolítására Citromsav oldat Oldjon fel 2 kanál körülbelül 30 g citromsavat egy liter vízben Kifejezetten erre szolgáló folyadékok vagy tabletták Tanács Folyadékok vagy tabletták esetén járjon el az említett szerek cso magolásán elhelyezett utasítások szerint A vízkő eltávolítása a kávéfőzőből Figyelem Ellenőrizze hogy a kávéfőző ki van e kapcsolva és a hálózati dugója ki van e húzva a konnektor...

Page 34: ...ita H vagy a szűrőtartó hideg A kávé főzése előtt melegítse elő a csészéket a szűrőszitát és a szűrőtartót Ld Eszpresszó kávé készítése 30 old A cappuccino vagy latte készítése közben a tej nincs kellően felmelegítve Ellenőrizze hogy a tej a habosításakor megfelelően legyen felmelegítve Ügyeljen arra hogy a tej ne forrjon fel Ld A habo sított tej készítése 30 old A gőzfúvókából nem jön gőz A gőzfú...

Page 35: ... electrică şi numai la curent alternativ prevăzută cu contact de protecţie şi la tensiunea corespun zătoare celei înscrise în eticheta sa cu specificaţii tehnice Nu i daţi aparatului espresso pentru cafea altă destinaţie decât cea precizată în instrucţiunile de utilizare Nu aşezaţi aparatul aproape de o sursă de căldură de flacără aproape de încălzitoare electrice sau deasupra cuptorului fierbinte...

Page 36: ...im apă fierbinte Dacă a fost folosită mai devremefuncţia aburi fixaţi butonul apă aburi B în poziţie neapăsată În momentul în care a fost atinsă temperatura adecvată de către aparatul espresso pentru cafea beculeţul care indică dacă aparatul este gata pentru funcţionare N încetează să mai clipească şi se stinge Aparatul espresso pentru cafea este gata pen tru de funcţionare Atenţie Aşezaţi sub vap...

Page 37: ... E este bine fixată în capul pentru pre pararea cafelei Este preferabil să scoateţi maneta pentru sită E şi să o fixaţi din nou în modul descris mai înainte până este bine montată Aşezaţi una sau două ceşti sub ambele orificii de curgere a cafelei din maneta pentru sită E Rotiţi potenţiometrul de reglare K spre stân ga în poziţia imediat ce beculeţul care indică dacă aparatul este gata de funcţion...

Page 38: ...ă dacă aparatul este gata de funcţionare Verificaţi dacă butonul pentru apă fierbinte aburi B se află în poziţia neapăsat Datorită acestui fapt aparatul se află în regim apă fierbinte apă care fierbe Introduceţi vaporizatorul C în cană Avertisment ÎN TIMPUL CURGERII APEI VASUL CU CIOC CANA SE ÎNFIERBÂNTĂ FOARTE MULT Rotiţi potenţiometrul de reglare K în poziţia Din vaporizator C va curge apă fierb...

Page 39: ...înceapă să curgă apă fierbinte Pentru a opri acest proces fixaţi potenţiometrul în poziţia 0 Goliţi ceştile de apa fierbinte Prepararea cafelei 6 Verificaţi dacă este apă rece în recipientul pentru apă Dacă nu este apă sau este foarte puţină umpleţi recipientul cu apă rece 1 şi pu neţi în funcţiune aparatul 3 7 Folosind măsura G cu care este dotat aparatul puneţi cafeaua mă cinată fin în sită 8 Cu...

Page 40: ...prepararea băuturii long black espresso la care s a adăugat apă fierbinte a ciocolatei fierbinţi şi pentru umplerea vasului pentru cafea şi a ceainicului Atenţie Înainte de folosirea funcţiei pentru apă fierbinte asiguraţi vă că accesoriul pentru producerea spumei de lapte D a fost detaşat de la vaporizator C 1 Umpleţi recipientul pentru apă cu apă rece 1 Puneţi în funcţiune aparatul espresso pent...

Page 41: ...care ochiurile sitei pentru cafea sunt înfundate cu ca fea folosiţi o periuţă moale Garnitura de cauciuc a capului pentru prepararea cafelei Garnitura capului pentru prepararea cafelei se află sub ansamblul capului dozator şi etanşeizează maneta pentru sită E în timpul curgerii cafelei Atenţie În timpul perioadelor lungi de nefolosire a aparatului espresso pentru cafea se recomandă ca maneta pentr...

Page 42: ...lcar prin capul de preparare a cafelei 13 Luaţi recipientul pentru apă din aparat şi clătiţi l bine sub jet de apă asigurându vă că nu au rămas urme de soluţie pentru îndepărtarea depunerilor de calcar Umpleţi recipientul 1 cu apă curată şi puneţi l la loc în aparatul espresso pentru cafea 14 Puneţi în funcţiune aparatul espresso pentru cafea apăsând buto nul M şi rotiţi potenţiometrul de reglare ...

Page 43: ...pag 41 Laptele s a fiert Încercaţi din nou folosind lapte proaspăt rece Ceştile nu se umplu la fel Ceştile nu se umplu la fel sau cafeaua încetează să mai curgţ Asiguraţi vă că aţi presat în mod uniform cafeaua şi că nu există obstacole în curgerea cafelei preparate în orificiile de curgere din capul de prindere a sitei Defectarea distributorului de cafea din maneta pentru sită E Contactaţi un pun...

Page 44: ...виса Подключайте кофемашину только к сети переменного тока с за землением Убедитесь что напряжение питания указанное на маркировке соответствует напряжению электросети Используйте кофемашину только в целях предусмотренных ин струкцией Не ставьте кофемашину рядом с обогревательными приборами открытым огнем или на горячую духовку а также на какой либо другой прибор Следите за тем чтобы питающий пров...

Page 45: ...боте Внимание Поставьте соответствующий сосуд по паровое сопло C Чтобы получить горячую воду кипяток поверните регулятор K в направлении по часовой стрелке до положения Во время данно го процесса светится индикатор состояния готовности N Чтобы прекратить налив горячей воды кипятка переведите регуля тор снова в положение 0 ПАР Когда кофемашина включена а это значит что нажата кнопка M светится инди...

Page 46: ... процесс заваривания кофе переведите регулятор K снова в положение 0 Вспенивание молока Убедитесь что регулятор K находится в положении 0 и нажата кнопка M Kогда индикатор готовности N погас нет это значит что кофемашина готова к работе Нажмите на кнопку горячая вода пар B чтобы перевеести кофемашину в режим пар по ложение Поставьте под заварочную головку сосуд и промойте сопло C поворачивая регу ...

Page 47: ...ользуя ее как ручку извлеките резервуар Затем напол ните его свежей холодной водой или отфильтрованной во дой Вставьте резервуар на место и закройте крышку Внимание Прежде чем включить кофемашину необходимо убе диться что регулятор K находится в положении 0 выключен 2 4 Вложите вилку сетевого электропровода в розетку питающей сети 230V Чтобы включить кофемашину нажмите на кнопку M 3 Включите кофем...

Page 48: ...ь выключить L a кнопка горячая вода пар B находится в отжатом положении индикатор го товности N не светится 10 11 1 Убедитесь что резервуар наполнен холодной водой Если резер вуар пуст или воды в нем немного наполните резервуар 1 2 Oпределите количество необходимого молока из расчета на коли чество чашек кофе или исходя из размера кувшина для молока Внимание Помните что во время вспенивания объем ...

Page 49: ...должна иметь 2 мм чтобы изолировать кофе Приготовьте чашку 190 мл Налейте одну или двойную порцию эспрессо Добавьте вспененное молоко КОФЕ ЛАТТЕ CAFFÈ LATTE Эспрессо смешанное с вспененным молоком обычно подается в стеклянной посуде Шапка вспененного молока на поверхности должна иметь 10 мм чтобы изолировать кофе Приговьте стеклянный сосуд 220 мл или чашку Налейте одну или двойную порцию эспрессо ...

Page 50: ...ницах гарантии Растворы для очистки от накипи Обычно для очистки от накипи кофеварки используются следующие средства Раствор лимонной кислоты Растворите 2 ложки около 30 г лимонной кислоты 1 литре воды Специально предназначенные для этих целей жидкости или та блетки Внимание В случае жидкостей и таблеток поступайте согласно с указаниями на упаковке используемых средств Удаление накипи в кофемашина...

Page 51: ...головка Перед завариванием кофе подогрейте чашки ситечко и филь тродержатель См Приготовление кофе эспрессо стр 47 Во время приготовления капучино или латте молоко недоста точно подогревается Убедитесь что молоко правильно подогревается во время вспенивания Не доводите молоко до кипения См Приготов ление вспененного молока стр 48 Отсутствие пара в паровом сопле Заблокировано паровое сопло С См Очи...

Page 52: ...наги да се включва в контакт на електрическата мрежа само с променлив ток със заземяване и с напрежение съ гласно даденото на информационната табелка на уреда Не използвайте еспресо машината за цели различни от нейното предназначение описано в инструкцията за употреба Не слагайте уреда близо до източници на топлина пламък елек трически нагревателни елементи или гореща фурна Не го слагай те върху н...

Page 53: ... е готова за работа Внимание Сложете подходящ съд под дюзата на парата C За да получите гореща вода вряла вода завъртете регулатора K по посока на часовниковата стрелка на положение По време на този процес свети лампата за състоянието на готовност N За да изключите наливането на гореща вода вряла вода завъртете регулатора обратно на положение 0 ПАРА Когато еспресо машината е включена натиснат е бу...

Page 54: ...це са на приготвяне на кафето Разпенване на мляко Уверете се че регулаторът K се нами ра в положение 0 и е натиснат бутонът M Изгасналата лампа N означава че еспресо машината е в състояние на готовност Натиснете бутона гореща вода пара B за да настроите еспресо машината на ре жим пара положение Изплакнете дюзата като поставите под дюзата С съд и завъртите регулатора К на положение пара Изключете п...

Page 55: ...Поставете обратно резерво ара за вода и затворете капака Внимание Преди включване на еспресо машината се уверете че регулаторът K се намира в положение 0 изключено 2 4 Включете захранващия кабел в електрически контакт с промен лив ток 230V Натиснете бутона M за да включите еспресо машината 3 Еспресо машината се включва с натискане на бу тона M Сигналната лампа L ще светне червено а лампата за съст...

Page 56: ...стоянието на готовност N не свети 10 11 1 Проверете дали в резервоара има студена вода Ако няма или е прекалено малко напълнете резервоара със студена вода 1 2 Определете количеството необходимо мляко в зависимост от броя на приготвените чашки или размера на каната за мляко Препоръка Не забравяйте че обемът на млякото нараства по време на разпенването му 3 Налейте студено охладено мляко в каничка ...

Page 57: ...ко на повърхността трябва да бъде 2 мм за да изолира кафето Пригответе чашка 190 мл Налейте единично или двойно еспресо Добавете разпенено мляко КАФЕ ЛАТЕ CAFFÈ LATTE Еспресо смесено с мляко разпенено с пара обикновено се сервира в стъклена чаша Слоят разпенено мляко на повърхността трябва да бъде 10 мм за да изолира кафето Пригответе стъклена чаша 220 мл или чашка за кафе Налейте единично или дво...

Page 58: ...нена киселина в 1 литър вода Специално предназначени за тази цел течности или таблетки Препоръка Ако използвате течности или таблетки за премахване на котления камък постъпвайте според инструкциите за употреба нами раща се на тяхната опаковка Отстраняване на котления камък от еспресо машината Внимание Уверете се че еспресо машината е изключена и захран ващият й кабел е изключен от електрическия ко...

Page 59: ... е прекалено студено Чашките цедката H или приставката на цедката са студени Преди приготвяне на кафето подгрейте чашките цедките и дръжката Виж Приготвяне на еспресо стр 55 При приготвяне на капучино или кафе лате млякото не е подгряно достатъчно Проверете дали млякото е достатъчно подгряно по време на разпенване Внимавайте млякото да не заври Виж Разпенва не на мляко стр 56 От дюзата на парата н...

Page 60: ...ком або працівником сер вісного центру Обладнання повинно підключатися до розетки електромережі тіль ки перемінного струму оснащеної захисним штифтом з напругою що відповідає вказаному на щитку значенню напруги Користуватися пристроєм тільки за його призначенням вказаним у цій інструкції з користування Не встановлюйте обладнання поблизу джерел тепла полум я електричного нагрівного елементу або на ...

Page 61: ...становіть відповідну ємність Для отримання гарячої води кип ятка поверніть регулятор K у на прямку відповідно до руху годинникових стрілок у положення Під час цього процесу світиться лампочка стану готовності N Для виключення наливання гарячої води кип ятка установіть регу лятор повторно у положенні 0 ПАРА Якщо кавоварка включена натиснута кнопка M світиться лам почка уключіть виключіть L a кнопка...

Page 62: ...ложення 0 для закінчення процесу за варки кави Утворення молочної піни Упевніться що регулятор K знаходиться у положенні 0 i втиснута кнопка M По гашена лампочка N інформує про стан готовності кавоварки Натисніть кнопку гаряча вода пара B для встановлення кавоварки у режимі пар положення Прополоскайте сопло підкладаючи під сопло C ємність i поверніть регулятор K у положення пари Виключіть пару шля...

Page 63: ... водою або фільтрованою водою 1 Уставте на місце бункер води і закрийте кришку Увага Перед включенням кавоварки упевніться що регулятор K знаходиться у положенні 0 виключений 2 4 Підключіть живильний кабель до розетки перемінного струму 230V Натисніть кнопку M щоб включити кавоварку 3 Уклю чіть кавоварку натискаючи кнопку M Сигналізаційна лампоч ка L засвітиться червоним кольором натомість лампочк...

Page 64: ...ні втиснута лампочка стану готов ності N не світиться 10 11 1 Перевірте чи у бункері є холодна вода У разі відсутності або не достатньої кількості води наповніть бункер для води 1 холод ною водою 2 Визначіть кількість потрібного молока ураховуючи число заваре них чашок або розмір дзбанка для молока Вказівка Пам ятайте що об єм молока збільшується під час його спінення 3 Влийте холодне охолоджене м...

Page 65: ... складати 2 мм для ізолювання кави Підготуйте чашку 190мл Налийте окреме або подвійне еспресо Додайте спінене молоко CAFFÈ LATTE Еспресо змішане з молоком що спінюється парою переважно подається у скляному посуді Шар спіненого молока на верхній повехні повинен складати 10 мм для ізолювання кави Підготуйте скляний посуд 220мл або чашку Налийте окреме або подвійне еспресо Додайте спінене молоко CAPP...

Page 66: ...накипу Зазвичай для очистки від накипу кавоварки використовуются наступні засоби Розчин лимонної кислоти Розчиніть 2 ложки близько 30 г лимонної кислоти 1 літрі води Спеціально призначені для цієї мети рідини або таблетки Вказівка У випадку рідин і таблеток дійте у відповідності із вказівками на упаковці використаних засобів Усування каменю з кавоварки Увага Упевніться що кавоварка виключена i жив...

Page 67: ...встановле ний і затягнутий до упору у головці Подивись Заварка еспресо кави стор 63 На краю вкладки ситечка Н знаходяться дрібки кави Очистіть навколо верхній край ситечка Н і витріть дочиста головку Головка для заварки забруднена Витріть головку зволоженою ганчіркою Головка пошкоджена Зверніться до авторизованого сервісного центру Гумова прокладка головки пошкоджена або зношена Зверніться до авто...

Page 68: ...ицею перевезення повинно здій снюватися у критих вагонах або контейнерах дрібними чи повагон ними відправками Під час транспортування виробів на пласких піддонах вимоги до транспортування повинні відповідати ГОСТ 26663 або ГОСТ 19848 в разі завстосування ящикових піддонів Способи і засоби кріплення схеми рзміщення упкованих виробів кількість ярусів рядів у транспортних засобах зазначені на упа ков...

Page 69: ...ter engineer The appliance should always be plugged into an electric socket alternating current only equipped with a safety pin and whose voltage is compliant with the value given on the data plate of the appliance Do not use the espresso machine for anything other than its intended use described in the user s manual Do not place the appliance near a heat source a fire an electric heating element ...

Page 70: ...machine is ready to operate Notice Place a suitable dish under the steam wand C To obtain hot water steam turn the regulator knob K clockwise into position The standby light N is illuminated during this process To turn off the pouring of hot boiling water re set the knob into position 0 STEAM When the espresso machine is on button is pushed in M the on off pilot light is illuminated L and the hot ...

Page 71: ...in to finish the coffee brewing process Frothing milk Ensure that the regulator knob K is in position 0 and button is pushed in M The turned off pilot light N indicates the standby mode of the espresso machine Press the hot water steam button B to set the espresso machine in the steam mode position Rinse the steam wand by placing a dish under the steam wand C and turning the regulator knob K into ...

Page 72: ...iltered water 1 Replace the water tank and close the lid Warning Before turning the espresso machine on check that the regulator knob K is in position 0 off 2 4 Plug in the connecting cord into a 230 V alternating current mains socket Press button M to turn on the espresso machine 3 Turn on the espresso machine by pressing button M The pilot light L will illuminate in red whereas the standby pilot...

Page 73: ...d 10 11 1 Check if there is cold water in the tank If there is no or little water fill up the tank with cold water 1 2 Determine the amount of milk needed based on the number of cups of coffee brewed or on the size of the milk jug Tip Remember that the volume of milk increases during frothing 3 Pour cold cooled down milk into a stainless steel jug filling it up to 1 2 or 2 3 of its capacity 14 Tip...

Page 74: ...should be 2 mm thick to insulate the coffee Prepare a 190 ml cup Pour in a single or double espresso Add frothed milk CAFFÈ LATTE Espresso mixed with steamed milk usually served in a glass A layer of frothed milk on the top should be 10 mm thick to insulate coffee Prepare a 220 ml glass or cup Pour in a single or double espresso Add frothed milk CAPPUCCINO This fabulous beverage is an espresso wit...

Page 75: ...ollow the instructions shown on the packaging of these products Descaling the espresso machine Warning Ensure that the espresso machine is switched off and the connecting cord is disconnected from the socket 1 Take out the water tank and rinse it clean Depending on the descaling agent used follow the steps below A Espresso machine descaling tablets Pour about 1l of warm water into the water tank a...

Page 76: ...or worn out Contact an authorised service center Coffee is too cold Cups filters H or filter head are cold Before brewing pre heat cups filters and holder See Brewing espresso str 71 When making cappuccino or latte milk is not heated enough Check if milk is properly heated during frothing Ensure that milk does not boil See Frothing milk p 72 No steam from steam wand Steam wand C is blocked See Mai...

Reviews: