background image

7 | 60 

EN

Changing the magnification

All magnifications, from the lowest to highest magnification level, allow infinitely 
variable setting. Change the magnification by turning the changer 

(1)

 on the 

eyepiece tubes. Magnification levels are identified by numbers and markings.
By turning left as far as possible, the maximum magnification is achieved. By turning 
right as far as possible, the lowest magnification is achieved. Medium magnification 
is set when the groove on the magnification changer is at the top.

Changing the battery

To change the battery (model CR 2032), turn the cover 

(3)

 to the left 

(counterclockwise) and remove the battery. The positive end of the new battery 
faces outward. Then screw the cover 

(3)

 back on to the right (clockwise). Make sure 

it is seated properly and check the condition of the sealing ring. Damaged sealing 

rings must be replaced. Remove the battery from the riflescope when not in use for 

a long period of time.

Reticle illumination

The reticle illumination is turned on by pressing the on/off switch 

(4)

. To switch off 

the reticle illumination, press and hold (2–3 seconds) the on/off switch 

(4)

.

Turning the rotary control 

(5) 

to the right (clockwise) increases brightness. Turning 

the rotary control 

(5)

 to the left (counterclockwise) reduces brightness. This is a 

smooth adjustment with a pre-defined minimum and maximum setting and there is 
no mechanical stop. When you switch off the reticle illumination, the set brightness 

of the reticle illumination remains saved, even after switching it back on. If the 
rotary control 

(5)

 is not used for 3 hours while in the 'on' position, the illumination 

switches off automatically.
When the charge level is low, the reticle illumination flashes. The flashing can be 
suppressed if desired: In the switched-on state quickly press the on/off switch 

(4)

 

twice in succession (within 2 seconds). By using this cancellation process, the reticle 

illumination can be used until final battery discharging without further flashing. 
After a battery change or switching off the illumination, the warning flashing 

function is reactivated.
To additionally preserve the battery and to increase the runtime, the ZEISS V8 

riflescopes are equipped with an automatic shut-off (if there is no operation or 

no movement for more than 3 hours) and a movement sensor. This automatically 

detects the position of the weapon and switches the illuminated dot off by itself 

at a 45° side inclination or 70° inclination downward or upward. As soon as the 

weapon is lifted to fire a shot, the illuminated dot turns on again at the preset level 
of brightness. Activate or deactivate this function by turning the riflescope by 180° 
upside down and holding the on/off switch 

(4)

 for 5 seconds. The illumination 

flashes three times for confirmation.
Even when switching off at an angle, the 3h standby applies, i.e. after 3 hours in the 
tilted condition, the riflescope does not turn back on.

Mounting default setting

To be able to use the entire range of the reticle height adjustment, the ZEISS V8 
4.8- 35x60 should be mounted with an inclination of approx. 20 angular minutes 

(approx. 60 cm to 100 m) to the weapon.

To ensure that the weapon and riflescope work together perfectly as a single unit, 
the riflescope should always be mounted by a qualified gunsmith. Injuries to the eye 
resulting from the rifle's recoil can be avoided by properly mounting the riflescope at 
the correct distance from the eye. Proper eye relief also ensures that the full field of 

view is available.

Adjusting the ZEISS V8 riflescope to the weapon

Adjusting the ZEISS V8 riflescope to the weapon, correcting deviations from the 
impact point, is simplified via the click-stops for height and lateral adjustment of the 
reticle. Proceed as follows:

•  After unscrewing the protective lens caps 

(7 or 8)

, the reticle can be adjusted 

for height 

(9)

 and laterally 

(10)

 with the adjustment knobs. For ZEISS V8 series 

riflescopes, one click corresponds to an adjustment of 1 cm to 100 m.

 

If the weapon shoots low, it requires a shot correction upward (direction 

"H"

), 

corresponding to one clockwise turn of the adjustment knob 

(9)

If the weapon shoots high, it requires a downward correction, in other words 
turn the adjusting knob counterclockwise 

(9)

If the weapon shoots to the left, it requires a correction to the right (direction 

"R"

), in other words turn the adjusting knob 

(10)

 clockwise. 

If the weapon shoots to the right, it requires a correction to the left, in other 
words turn the adjusting knob 

(10)

 counterclockwise.

•  After aligning the weapon, pull the knob 

(9 or 10)

 up from the locking 

mechanism and set the zero mark on the graduated ring 

(11)

 to the index mark 

(12)

. Push the knob

 (9 or 10)

 down into the locking mechanism. The index 

serves as a reference guide for further adjustments to the reticle (for other 
distances or loads).

Note:

 The reticle is set to the middle of the adjustment range and the zero mark 

on the adjusting ring 

(11)

 to the index mark 

(12)

 upon delivery of your ZEISS 

V8 series riflescope. From this initial setting, an upward, downward, right or 

left adjustment is possible for more than half of the adjustment ranges stated 

below in the Technical Data. For shot corrections for riflescopes with bullet drop 

compensation (BDC) 

(13)

, i.e. for devices with a BDC-H (height) or BDC-S (side), 

please refer to the "BDC Long Range / BDC Advanced Long Range" user instructions 
at www.zeiss.com/cop/manuals.

ZEISS V8 riflescopes are constructed in such a way that even a corresponding 

movement of the reticle is not noticeable to the center of the picture when 
adjusting the reticle. The reticle always remains in the center of the image during all 
adjustments.

Impermeability

The nitrogen-filled riflescope is waterproof and pressure proof as per ISO 9022-80. 

The seal is also guaranteed if the protective lens caps 

(7 or 8)

 are not attached to 

the reticle adjustment. Please ensure, however, that the protective lens cap 

(7 or 8)

 

and the sealing rings below it are always properly seated.

Reticle

You riflescope is equipped with the reticle of your choice. With the ZEISS V8 

models, the reticles are in the second level. The reticle is not enlarged when the 

magnification is changed, but always remains the same. Thus, for these riflescopes 
the dimension of change of the reticle is dependent on the magnification.

For a current overview of available reticles and target coverage, please visit 
www.zeiss.com/consumer-products/int/hunting/content/reticles.html

Care and maintenance

The riflescope features the ZEISS LotuTec

®

 coating. The effective protective coating 

noticeably reduces contamination of the lenses through a special smooth surface 

and the strong beading effect connected with it. All types of contamination adhere 

less and can be quickly and easily removed, smear-free. The LotuTec

®

 coating is also 

durable and abrasion-resistant.

Your ZEISS V8 riflescope requires no special maintenance. Do not wipe off coarse 
dirt particles (e.g. sand) from the lenses, rather blow them away, or use a fine 
brush to remove them! Over time, fingerprints can corrode the lens surface. ZEISS 

recommends using the ZEISS Lens Cleaning Kit for the care and maintenance of the 
product.
Dry storage and keeping the outer lens surfaces well ventilated, especially in the 

tropics, helps to prevent a possible mold film forming on the optics.

Available accessories

For your ZEISS V8 we offer an extensive portfolio of accessories such as Flip Cover, 

sunshades or Neoprene Cover. 

For further information please refer to

www.zeiss.com/cop/hunting

Spare parts or reticle retrofitting for ZEISS V8

Should you require spare parts or a retrofit kit for your riflescope, e. g. protective lens 
caps, please contact your specialist retailer, representative office of a federal state or 

our after-sales service.

Customer service and warranty

For service questions or obtaining the warranty terms, please see our 

website:

www.zeiss.com/cop/warranty

For service inquiries or a free copy of the warranty terms for your region, please 

contact:

ZEISS Customer Service

Zeiss Sports Optics GmbH
Gloelstr. 3–5, 35576 Wetzlar, Germany
Phone 

+49 800 934 77 33

E-mail [email protected] 

ZEISS Customer Service USA

Carl Zeiss SBE, LLC
Consumer Products
1050 Worldwide Blvd.
Hebron, KY 41048-8632, USA
Phone +1-800-441-3005 
E-mail [email protected]

Summary of Contents for VICTORY V8 Series

Page 1: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Gebrauchsanleitung DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 2: ...xenausgleich 6 auf die 100 m bzw 300 m Rastung Um das Absehen scharf zu stellen drehen Sie den Verstellknopf f r den Dioptrienausgleich 2 Die Zielscheibe als auch das Absehen sollten nun scharf zu seh...

Page 3: ...t dies eine Schusskorrektur nach oben Richtung H entsprechend einer Drehung im Uhrzeigersinn des Verstellknopfes 9 Schie t die Waffe hoch erfordert dies eine Schusskorrektur nach unten entsprechend ei...

Page 4: ...Dioptrien Verstellbereich dpt 3 5 2 Augenabstand mm in 92 3 6 Parallaxfrei m yd 100 109 50 54 Verstellbereich cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Verstellung pro Klick cm 1 Mittelrohrdurchmesser m...

Page 5: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Instructions for use DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 6: ...djustment knob for the parallax compensation 6 to the 100 m or 300 m click stop Focus the reticle by rotating the adjustment knob for the diopter compensation 2 Both the target and the reticle should...

Page 7: ...ponding to one clockwise turn of the adjustment knob 9 If the weapon shoots high it requires a downward correction in other words turn the adjusting knob counterclockwise 9 If the weapon shoots to the...

Page 8: ...1 2 4 9 0 7 Diopter adjustment range dpt 3 5 2 Eye relief mm in 92 3 6 Parallax free m yd 100 109 50 54 Adjustment range cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Adjustment per click cm 1 Center tube...

Page 9: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Mode d emploi DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 10: ...rallaxe 6 sur le cran des 100 m ou 300 m Pour faire la mise au point tournez le bouton de r glage de la compensation dioptrique 2 La cible tout comme le r ticule doit tre maintenant visible de mani re...

Page 11: ...raire du bouton de r glage 9 Si l arme tire gauche il faut corriger le tir vers la droite direction R par une rotation dans le sens horaire du bouton de r glage 10 Si l arme tire droite il faut corrig...

Page 12: ...ensation dioptrique dpt 3 5 2 D gagement oculaire mm pouces 92 3 6 Sans parallaxe m yd 100 109 50 54 Plage de r glage cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 R glage par clic cm 1 Diam tre du tube cen...

Page 13: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Instrucciones de uso DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 14: ...clavamiento de 100 m o 300 m Para enfocar la ret cula gire el bot n de ajuste para la compensaci n de dioptr as 2 El objetivo debe estar ahora enfocado tambi n en la ret cula La compensaci n de dioptr...

Page 15: ...ste 9 en el sentido contrario de las agujas del reloj Si el arma dispara alto se debe corregir el disparo hacia abajo girando el bot n de ajuste 9 en el sentido contrario de las agujas del reloj Si el...

Page 16: ...dpt 3 5 2 Distancia al ojo mm in 92 3 6 Distancia libre de paralaje m yd 100 109 50 54 Rango de ajuste cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Desplazamiento por cada clic cm 1 Di metro del ca n cent...

Page 17: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Istruzioni per l uso DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 18: ...i regolazione per la compensazione della parallasse 6 sulla tacca a 100 o 300 m Per mettere a fuoco il reticolo ruotare la manopola di regolazione per la compensazione diottrica 2 Ora dovrebbero esser...

Page 19: ...e corrisponde a una rotazione in senso orario della manopola 9 Se l arma spara verso l alto necessaria una correzione del tiro verso il basso che corrisponde a una rotazione in senso antiorario della...

Page 20: ...ottrica dpt 3 5 2 Distanza interpupillare mm in 92 3 6 Senza parallasse m yd 100 109 50 54 Campo di regolazione cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Regolazione per ogni clic cm 1 Diametro tubo cen...

Page 21: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Gebruiksaanwijzing DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 22: ...rgrendeling Om het vizier scherp te stellen draait u de verstelknop voor de dioptriecorrectie 2 Zowel het doelwit als het vizier moeten nu scherpgesteld zijn De dioptriecorrectie hoeft slechts n keer...

Page 23: ...g schiet moet naar boven worden gecorrigeerd richting H wat overeenkomt met de verstelknop 9 een slag rechtsom te draaien Als het wapen te hoog schiet moet naar onderen worden gecorrigeerd wat overeen...

Page 24: ...1 2 4 9 0 7 Dioptrie instelbereik dpt 3 5 2 Oogafstand mm in 92 3 6 Parallaxvrij m yd 100 109 50 54 Verstelbereik cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Verstelling per klik cm 1 Diameter middenbuis...

Page 25: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Brugsanvisning DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 26: ...eudligning 6 over p 100 m eller 300 m l sen For at stille tr dkorset skarpt skal du dreje p justeringsknappen til dioptriudligning 2 M let og tr dkorset skal nu kunne ses skarpt Dioptriudligningen ska...

Page 27: ...f skuddet nedad hvilket svarer til at dreje justeringsknappen 9 mod uret Hvis v bnet skyder til venstre kr ver dette en korrektion af skuddet mod h jre retning R hvilket svarer til at dreje justerings...

Page 28: ...ringsomr de dpt 3 5 2 jenafstand mm in 92 3 6 Parallaksefri m yd 100 109 50 54 Justeringsomr de cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Indstilling pr klik cm 1 Midterr rets diameter mm 30 30 30 34 Ok...

Page 29: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 K ytt ohje DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 30: ...kseen S d ristikko ter v ksi kiert m ll diopteris d n s t nuppia 2 Sek taulun ett ristikon tulee nyt n ky ter v sti Diopteris t tehd n vain kerran Parallaksis t 6 kiert m ll voidaan s t optimaalinen t...

Page 31: ...ornin 9 yht kierrosta my t p iv n Jos ase ampuu yl s vaaditaan korjausta alasp in vastaten s t tornin 9 yht kierrosta vastap iv n Jos ase ampuu vasemmalle vaaditaan korjausta oikealle suunta R vastate...

Page 32: ...3 1 1 8 8 8 1 2 4 9 0 7 Diopterin s t alue dpt 3 5 2 Silm v li mm in 92 3 6 Parallaksivapaa m yd 100 109 50 54 Asetusalue cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 S t napsua kohden cm 1 Keskiputken hal...

Page 33: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Haszn lati utas t s DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 34: ...a 100 m es illetve 300 m es rov tk ra Az ir nyz k less g nek be ll t s hoz forgassa el a dioptriakiegyenl t 2 ll t gombj t Ilyenkor mind a c lt bl nak mind pedig az ir nyz knak lesen l that nak kell l...

Page 35: ...er magasra hord lefel ir nyul l v skorrekci sz ks ges amelynek az ll t gomb 9 ramutat j r s val ellent tes ir ny elforgat sa felel meg Ha a fegyver balra hord jobbra ir nyul l v skorrekci sz ks ges R...

Page 36: ...Dioptria ll t si tartom ny dpt 3 5 2 Szemt vols g mm in 92 3 6 Parallaxismentess g m yard 100 109 50 54 Be ll t si tartom ny cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 t ll t s kattan sonk nt cm 1 Cs k...

Page 37: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Instrukcja obs ugi DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 38: ...br ci pokr t o regulacji wyr wnania paralaksy 6 do zatrzasku 100 m wzgl 300 m Aby ustawi ostro siatki celowniczej obraca pokr t em regulacji wyr wnania dioptrii 2 Tarcza strzelecka oraz siatka celowni...

Page 39: ...korekty strza u w d odpowiednio do obrotu regulatora 9 przeciwnie do kierunku ruchu wskaz wek zegara Je eli bro strzela w lewo wymaga to korekty strza u w prawo kierunek R odpowiednio do obrotu regula...

Page 40: ...s regulacji dioptrii dpt 3 5 2 Odst p oka mm in 92 3 6 Bez paralaksy m yd 100 109 50 54 Zakres regulacji cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Przestawienie w przeliczeniu na klikni cie cm 1 rednica...

Page 41: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Bruksanvisning DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 42: ...nappen f r parallaxutj mning 6 till 100 m eller 300 m sp rr F r att fokusera sk rpan vrid p justeringsratten f r diopterutj mningen 2 B de m let och sk rpan ska nu vara tydligt synliga Dioptrijusterin...

Page 43: ...apnet skjuter h gt kr ver detta en skottkorrigering ned t vilket motsvarar en vridning av justeringsknappen moturs 9 Om vapnet skjuter t v nster kr ver detta en skottkorrigering t h ger riktning R vil...

Page 44: ...1 2 4 9 0 7 Dioptrijustering dpt 3 5 2 gonavst nd mm in 92 3 6 Parallaxfri m yd 100 109 50 54 Inst llningsomr de cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Inst llning med klick cm 1 Mittr rsdiameter mm...

Page 45: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 46: ...2 6 2 1 7 10 8 11 12 12 11 9 ZEISS ZEISS V8 V8 1 1 8x24 M 522100 M 28x0 75 3 CR 2032 V8 1 1 8x24 5522101 M 28x0 75 V8 1 8 14x50 M 522110 M 54x0 75 V8 1 8 14x50 522111 M 54x0 75 V8 2 8 20x56 M 522130...

Page 47: ...22 80 7 8 7 8 ZEISS V8 www zeiss ru consumer products hunting content reticles html ZEISS LotuTec LotuTec ZEISS V8 ZEISS ZEISS Lens Cleaning Kit ZEISS V8 www zeiss com cop hunting ZEISS V8 www zeiss c...

Page 48: ...7 9 33 0 13 6 45 8 100 100 39 6 118 8 5 4 16 2 23 0 69 9 3 1 9 3 15 3 45 9 2 1 6 3 8 6 25 8 1 2 3 6 22 2 3 13 1 1 8 8 8 1 2 4 9 0 7 3 5 2 92 3 6 100 109 50 54 100 500 320 310 200 210 135 140 85 1 30...

Page 49: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 50: ...00 m 2 1 6 2 1 7 10 8 11 12 12 11 9 ZEISS ZEISS V8 V8 1 1 8x24 M 522100 M 28x0 75 3 V CR 2032 V8 1 1 8x24 5522101 M 28x0 75 V8 1 8 14x50 M 522110 M 54x0 75 V8 1 8 14x50 522111 M 54x0 75 V8 2 8 20x56 M...

Page 51: ...8 ISO 9022 80 7 8 7 8 ZEISS V8 2 www zeiss com consumer products int hunting content reticles html ZEISS LotuTec LotuTec ZEISS V8 ZEISS ZEISS ZEISS V8 www zeiss com cop hunting ZEISS V8 www zeiss com...

Page 52: ...m m 100 yd ft m ft 39 6 118 8 5 4 16 2 23 0 69 9 3 1 9 3 15 3 45 9 2 1 6 3 8 6 25 8 1 2 3 6 22 2 3 13 1 1 8 8 8 1 2 4 9 0 7 dpt 3 5 2 mm 92 3 6 m 100 109 50 54 cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85...

Page 53: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 54: ...300 m 2 6 2 1 7 10 8 11 12 12 11 9 ZEISS ZEISS V8 V8 1 1 8x24 M 522100 M 28x0 75 3 V CR 2032 V8 1 1 8x24 5522101 M 28x0 75 V8 1 8 14x50 M 522110 M 54x0 75 V8 1 8 14x50 522111 M 54x0 75 V8 2 8 20x56 M...

Page 55: ...Range ZEISS V8 ISO 9022 80 7 8 7 8 ZEISS V8 www zeiss com consumer products int hunting content reticles html ZEISS LotuTec LotuTec ZEISS V8 ZEISS V8 www zeiss com cop hunting ZEISS V8 www zeiss com c...

Page 56: ...yd ft m ft 39 6 118 8 5 4 16 2 23 0 69 9 3 1 9 3 15 3 45 9 2 1 6 3 8 6 25 8 1 2 3 6 22 2 3 13 1 1 8 8 8 1 2 4 9 0 7 dpt 3 5 2 mm in 92 3 6 m yd 100 109 50 54 cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 c...

Page 57: ...Printed in Germany 000000 2494 526 CZ 10 2021 Carl Zeiss AG Carl Zeiss Strasse 22 73447 Oberkochen Germany www zeiss com consumer products...

Reviews: