background image

35 | 60 

HU

Nagyításszabályozás

A legalacsonyabb és a legmagasabb nagyítási fokozat között bármilyen nagyítás 

fokozatmentesen beállítható. A nagyításszabályozás az okulárcsonkon található 
szabályozó 

(1)

 elforgatásával végezhető el. A nagyítási fokozatokat számok és jelek 

jelölik.

Balra ütközésig forgatva érhető el a legnagyobb fokú nagyítás. Jobbra ütközésig 
forgatva érhető el a legkisebb fokú nagyítás. Ha a nagyításszabályozón a bütyök 

felfelé néz, közepes fokúra van beállítva a nagyítás.

Elemcsere

Az elem (típus: CR 2032) cseréjéhez csavarja ki a fedelet 

(3)

 az óramutató járásával 

ellentétes irányban, és vegye ki az elemet. Az új elem behelyezésekor ügyeljen arra, 

hogy a pozitív pólus kifelé nézzen. Ezt követően csavarja vissza a fedelet 

(3)

 az 

óramutató járásával megegyező irányban. A művelet során ügyeljen a tömítőgyűrű 
helyes illeszkedésére és megfelelő állapotára. Ha a tömítőgyűrű sérült, ki kell 
cserélni. Ha hosszabb ideig nem használja a céltávcsövet, vegye ki belőle az elemet.

Irányzékvilágítás

Az irányzékvilágítást a be- és kikapcsológomb

 (4)

 megnyomásával lehet bekapcsolni. 

A be- és kikapcsológomb 

(4)

 hosszabb ideig tartó megnyomásakor (2–3 másodperc) 

az irányzékvilágítás ismét kikapcsol.

Ha az állítógombot 

(5)

 elforgatja az óramutató járásával megegyező irányba, 

megnő a fényerő. Ha az állítógombot 

(5)

 az óramutató járásával ellentétes irányba 

forgatja el, a fényerő csökken. A szabályozás fokozatmentesen történik az adott 
minimális és maximális érték között mechanikus végütköző nélkül. Ha kikapcsolja az 
irányzékvilágítást, az irányzékvilágítás beállított fényereje megmarad, és a következő 
bekapcsolás után továbbra is változatlan lesz. Ha bekapcsolt állapotban három órán 
át nem működteti a forgó állítógombot 

(5)

, akkor az irányzékvilágítás automatikusan 

kikapcsol.
Alacsony töltöttségi szint esetén az irányzékvilágítás villogni fog. A villogás 

igény szerint megszüntethető: Bekapcsolt állapotban nyomja meg kétszer 
egymás után (2 másodpercen belül) röviden a be- és kikapcsológombot 

(4)

. Ily 

módon a nyugtázási műveletet követően további villogás nélkül használhatja 

az irányzékvilágítást, amíg az elem végleg le nem merül. Elemcsere, illetve az 

irányzékvilágítás kikapcsolása után a figyelmeztető villogás funkció újra aktiválódik.
Az elem további kímélete és a működési idő növelése érdekében a ZEISS V8 
céltávcsöveket mozgásérzékelővel és automatikus kikapcsolási funkcióval látták el, 
mely akkor lép működésbe, ha a távcsövet 3 órán keresztül nem működtetik vagy 
mozdítják el. A mozgásérzékelő észleli a fegyver helyzetét, és magától kikapcsolja 

a fénypontot, ha a fegyvert 45°-kal oldalra vagy 70°-kal felfelé, illetve lefelé döntik. 
Amint ismét célra tartja a fegyvert, a fénypont visszakapcsol a korábban beállított 

fényerővel. Ezt a funkciót úgy kapcsolhatja be és ki, ha a céltávcsövet 180°-kal a feje 
tetejére fordítja, és 5 másodpercen át nyomva tartja a be- és kikapcsológombot 

(4)

A művelet megerősítéseképpen az irányzékvilágítás erre háromszor felvillan.
A 3 órás készenléti állapot akkor is fennáll, ha a világítást a dőlésszög módosításával 
kapcsolja ki, azaz a megdöntött helyzetű céltávcső 3 óra elteltével már nem kapcsol 

vissza.

Felszerelés és alapbeállítás

Ahhoz, hogy az irányzék teljes magasságbeállítási tartományát használni lehessen, 

a ZEISS V8 4.8-35x60 céltávcsövet kb. 20 szögperces előredőléssel kell a fegyverre 
szerelni (kb. 60 cm 100 m-en).

A fegyver és a céltávcső egyetlen egységként történő tökéletes működésének 

garantálása érdekében a céltávcsövet mindig szakképzett fegyvermesterrel 

szereltesse fel. A fegyver visszarúgásából eredő szemsérülések elkerülhetők 
a céltávcső előírásszerű, megfelelő szemtávolság alkalmazásával történő 
felszerelésével. A helyesen beállított szemtávolság további előnye, hogy teljes 
látómezőt garantál.

A ZEISS V8 céltávcső beállítása a fegyverhez

A ZEISS V8 céltávcsövek fegyverhez történő beállítását, vagyis a találati pont 
helyzetbeli eltérései igényelte korrekciót az irányzék magasságbeli és oldalirányú 
beállításának kattanó reteszelése teszi egyszerűbbé. Ehhez a következőképpen járjon 
el:

• 

A védőkupakok 

(7, illetve 8)

 lecsavarását követően az állítógombok 

elforgatásával végezheti el az irányzék magasság- 

(9)

 és oldalirányú 

(10)

 

beállítását. A ZEISS V8 sorozat céltávcsövei esetében egy kattanás 100 m-en 
1 cm-nyi beállításnak felel meg.

 

Ha a fegyver mélyre hord, felfelé irányuló lövéskorrekció szükséges (

„H”

 irány), 

amelynek az állítógomb 

(9)

 óramutató járásával megegyező irányú elforgatása 

felel meg. 

Ha a fegyver magasra hord, lefelé irányuló lövéskorrekció szükséges, amelynek az 
állítógomb 

(9)

 óramutató járásával ellentétes irányú elforgatása felel meg.

 

Ha a fegyver balra hord, jobbra irányuló lövéskorrekció szükséges (

„R”

 irány), 

amelynek az állítógomb 

(10)

 óramutató járásával megegyező irányú elforgatása 

felel meg. 

Ha a fegyver jobbra hord, balra irányuló lövéskorrekció szükséges, amelynek az 
állítógomb 

(10)

 óramutató járásával ellentétes irányú elforgatása felel meg.

• 

A próbalövést követően húzza ki felfelé a gombot 

(9, illetve 10)

 a reteszelésből, 

és állítsa az osztógyűrű 

(11)

 nulla jelölését a referenciajelre 

(12)

. Nyomja le 

a gombot (

9, illetve 10)

 a reteszelésbe. A referenciajel arra szolgál, hogy az 

irányzék későbbi (más távolságok vagy beállítások szerinti) átállításaikor az eredeti 

helyzetet újra megtalálja.

Megjegyzés:

 A ZEISS V8 sorozatú céltávcsövek esetében az irányzék szállításkor 

az állítási tartomány közepére, az állítógyűrűk 

(11)

 nulla jelölése pedig a 

referenciajelre 

(12)

 van beállítva. Az említett gyári értékek az alábbi Műszaki 

adatok c. részben feltüntetett beállítási tartományok feléig állíthatók be felfelé és 
lefelé, illetve jobbra és balra. Az irányzék-gyorsbeállítóval (ASV) 

(13)

 rendelkező 

céltávcsövek, tehát az ASV-H (függőleges) vagy ASV-S (vízszintes) állítógombbal 
ellátott készülékek lövéskorrekciója esetében tartsa szem előtt az „ASV Long Range / 
ASV Advanced Long Range” c. használati útmutatóban foglaltakat, mely a következő 
hivatkozáson keresztül érhető el: 

www.zeiss.com/cop/manuals.

A ZEISS V8 sorozatú céltávcsöveket úgy alakították ki, hogy az irányzékbeállító 
működtetésekor az irányzék megfelelő elmozdulása a kép középpontjához 
viszonyítva ne legyen érzékelhető. Az irányzék minden egyes átállításnál a kép 

középpontjában marad.

Tömítettség

A vízálló és ISO 9022-80 szerinti nyomáspróbának alávetett céltávcső nitrogénnel 
töltött. A tökéletes tömítettség akkor is garantált, ha az irányzékállító védőkupakjai 

(7, illetve 8)

 nincsenek felcsavarva. Mindig ügyeljen a védőkupakok 

(7, illetve 8)

 

és az alattuk található tömítőgyűrűk megfelelő illeszkedésére.

Irányzék

A céltávcső igény szerinti irányzékkal szerelhető fel. A ZEISS V8 modelleknél az 
irányzék a második képsíkban található. Az irányzék a nagyítás szabályozásakor 
nem nő a képpel együtt, hanem mindig azonos méretű marad. Ezért ezeknél a 
céltávcsöveknél az irányzék általi lefedettség mértéke a nagyítástól függ.
Az elérhető irányzékok és a lefedettségi mértékek áttekintéséhez látogasson el a 

www.zeiss.com/consumer-products/int/hunting/content/reticles.html webhelyre.

Ápolás és karbantartás

A céltávcső ZEISS LotuTec

®

 réteggel van ellátva. A hatékony védőréteg a különösen 

sima felületnek és az ezzel járó erős lepergető hatásnak köszönhetően csökkenti a 
szennyeződés mértékét. A szennyeződések kevésbe tapadnak rá, és azok gyorsan, 
könnyen és foltmentesen eltávolíthatók. A LotuTec

®

 réteg kiváló ellenállású és 

kopásálló.

A ZEISS V8 céltávcső nem igényel különleges karbantartást. A durva 
szennyeződéseket (pl. homok) ne törléssel, hanem lefúvással vagy szőrecsettel 
távolítsa el a lencsékről! Az ujjlenyomatok egy bizonyos idő elteltével káros 
hatással lehetnek a lencsefelületre. A ZEISS a termék ápolásához és megóvásához a 
ZEISS Lens Cleaning Kit tisztítókészlet használatát javasolja.
Az optikai eszközökön való – különösképpen a trópusokon előforduló – esetleges 
gombalerakódás ellen a külső lencsefelületek száraz helyen történő tárolása és az 
állandó jó szellőztetés a legjobb megoldás.

Elérhető tartozékok

A ZEISS V8 céltávcsőhöz tartozékok széles választékát kínáljuk, így például Flip Cover 
felhajtható védőfedelet, napellenzőt vagy éppen neoprén védőborítást. 
Bővebb információt a következő webhelyen találhat: 

www.zeiss.com/cop/hunting

Pótalkatrészek a ZEISS V8 céltávcsőhöz és az irányzék átszerelése

Ha pótalkatrészekre, például védőkupakokra lenne szüksége a céltávcsőhöz, vagy 
át szeretné alakítani az irányzékot, kérjük, forduljon a márkakereskedőhöz, helyi 

képviseletünkhöz vagy ügyfélszolgálatunkhoz.

Ügyfélszolgálat és garancia

A szervizzel kapcsolatos kérdések esetén, vagy ha le szeretné tölteni a 

garanciális feltételeket, látogasson el weboldalunkra: 

www.zeiss.com/cop/warranty

A szervizzel kapcsolatos kérdések esetén, vagy ha szeretne egy ingyenes példányt a 

régiójára vonatkozó garanciális feltételekből, kérjük, forduljon munkatársainkhoz a 

következő elérhetőségeken:

ZEISS Customer Service

Zeiss Sports Optics GmbH
Gloelstr. 3–5, 35576 Wetzlar, Germany
Telefon 

+49 800 934 77 33

E-mail: 

[email protected] 

ZEISS Customer Service USA

Carl Zeiss SBE, LLC
Consumer Products
1050 Worldwide Blvd.
Hebron, KY 41048-8632, USA
T1-800-441-3005 
E-mail [email protected]

Summary of Contents for VICTORY V8 Series

Page 1: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Gebrauchsanleitung DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 2: ...xenausgleich 6 auf die 100 m bzw 300 m Rastung Um das Absehen scharf zu stellen drehen Sie den Verstellknopf f r den Dioptrienausgleich 2 Die Zielscheibe als auch das Absehen sollten nun scharf zu seh...

Page 3: ...t dies eine Schusskorrektur nach oben Richtung H entsprechend einer Drehung im Uhrzeigersinn des Verstellknopfes 9 Schie t die Waffe hoch erfordert dies eine Schusskorrektur nach unten entsprechend ei...

Page 4: ...Dioptrien Verstellbereich dpt 3 5 2 Augenabstand mm in 92 3 6 Parallaxfrei m yd 100 109 50 54 Verstellbereich cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Verstellung pro Klick cm 1 Mittelrohrdurchmesser m...

Page 5: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Instructions for use DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 6: ...djustment knob for the parallax compensation 6 to the 100 m or 300 m click stop Focus the reticle by rotating the adjustment knob for the diopter compensation 2 Both the target and the reticle should...

Page 7: ...ponding to one clockwise turn of the adjustment knob 9 If the weapon shoots high it requires a downward correction in other words turn the adjusting knob counterclockwise 9 If the weapon shoots to the...

Page 8: ...1 2 4 9 0 7 Diopter adjustment range dpt 3 5 2 Eye relief mm in 92 3 6 Parallax free m yd 100 109 50 54 Adjustment range cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Adjustment per click cm 1 Center tube...

Page 9: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Mode d emploi DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 10: ...rallaxe 6 sur le cran des 100 m ou 300 m Pour faire la mise au point tournez le bouton de r glage de la compensation dioptrique 2 La cible tout comme le r ticule doit tre maintenant visible de mani re...

Page 11: ...raire du bouton de r glage 9 Si l arme tire gauche il faut corriger le tir vers la droite direction R par une rotation dans le sens horaire du bouton de r glage 10 Si l arme tire droite il faut corrig...

Page 12: ...ensation dioptrique dpt 3 5 2 D gagement oculaire mm pouces 92 3 6 Sans parallaxe m yd 100 109 50 54 Plage de r glage cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 R glage par clic cm 1 Diam tre du tube cen...

Page 13: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Instrucciones de uso DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 14: ...clavamiento de 100 m o 300 m Para enfocar la ret cula gire el bot n de ajuste para la compensaci n de dioptr as 2 El objetivo debe estar ahora enfocado tambi n en la ret cula La compensaci n de dioptr...

Page 15: ...ste 9 en el sentido contrario de las agujas del reloj Si el arma dispara alto se debe corregir el disparo hacia abajo girando el bot n de ajuste 9 en el sentido contrario de las agujas del reloj Si el...

Page 16: ...dpt 3 5 2 Distancia al ojo mm in 92 3 6 Distancia libre de paralaje m yd 100 109 50 54 Rango de ajuste cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Desplazamiento por cada clic cm 1 Di metro del ca n cent...

Page 17: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Istruzioni per l uso DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 18: ...i regolazione per la compensazione della parallasse 6 sulla tacca a 100 o 300 m Per mettere a fuoco il reticolo ruotare la manopola di regolazione per la compensazione diottrica 2 Ora dovrebbero esser...

Page 19: ...e corrisponde a una rotazione in senso orario della manopola 9 Se l arma spara verso l alto necessaria una correzione del tiro verso il basso che corrisponde a una rotazione in senso antiorario della...

Page 20: ...ottrica dpt 3 5 2 Distanza interpupillare mm in 92 3 6 Senza parallasse m yd 100 109 50 54 Campo di regolazione cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Regolazione per ogni clic cm 1 Diametro tubo cen...

Page 21: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Gebruiksaanwijzing DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 22: ...rgrendeling Om het vizier scherp te stellen draait u de verstelknop voor de dioptriecorrectie 2 Zowel het doelwit als het vizier moeten nu scherpgesteld zijn De dioptriecorrectie hoeft slechts n keer...

Page 23: ...g schiet moet naar boven worden gecorrigeerd richting H wat overeenkomt met de verstelknop 9 een slag rechtsom te draaien Als het wapen te hoog schiet moet naar onderen worden gecorrigeerd wat overeen...

Page 24: ...1 2 4 9 0 7 Dioptrie instelbereik dpt 3 5 2 Oogafstand mm in 92 3 6 Parallaxvrij m yd 100 109 50 54 Verstelbereik cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Verstelling per klik cm 1 Diameter middenbuis...

Page 25: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Brugsanvisning DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 26: ...eudligning 6 over p 100 m eller 300 m l sen For at stille tr dkorset skarpt skal du dreje p justeringsknappen til dioptriudligning 2 M let og tr dkorset skal nu kunne ses skarpt Dioptriudligningen ska...

Page 27: ...f skuddet nedad hvilket svarer til at dreje justeringsknappen 9 mod uret Hvis v bnet skyder til venstre kr ver dette en korrektion af skuddet mod h jre retning R hvilket svarer til at dreje justerings...

Page 28: ...ringsomr de dpt 3 5 2 jenafstand mm in 92 3 6 Parallaksefri m yd 100 109 50 54 Justeringsomr de cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Indstilling pr klik cm 1 Midterr rets diameter mm 30 30 30 34 Ok...

Page 29: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 K ytt ohje DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 30: ...kseen S d ristikko ter v ksi kiert m ll diopteris d n s t nuppia 2 Sek taulun ett ristikon tulee nyt n ky ter v sti Diopteris t tehd n vain kerran Parallaksis t 6 kiert m ll voidaan s t optimaalinen t...

Page 31: ...ornin 9 yht kierrosta my t p iv n Jos ase ampuu yl s vaaditaan korjausta alasp in vastaten s t tornin 9 yht kierrosta vastap iv n Jos ase ampuu vasemmalle vaaditaan korjausta oikealle suunta R vastate...

Page 32: ...3 1 1 8 8 8 1 2 4 9 0 7 Diopterin s t alue dpt 3 5 2 Silm v li mm in 92 3 6 Parallaksivapaa m yd 100 109 50 54 Asetusalue cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 S t napsua kohden cm 1 Keskiputken hal...

Page 33: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Haszn lati utas t s DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 34: ...a 100 m es illetve 300 m es rov tk ra Az ir nyz k less g nek be ll t s hoz forgassa el a dioptriakiegyenl t 2 ll t gombj t Ilyenkor mind a c lt bl nak mind pedig az ir nyz knak lesen l that nak kell l...

Page 35: ...er magasra hord lefel ir nyul l v skorrekci sz ks ges amelynek az ll t gomb 9 ramutat j r s val ellent tes ir ny elforgat sa felel meg Ha a fegyver balra hord jobbra ir nyul l v skorrekci sz ks ges R...

Page 36: ...Dioptria ll t si tartom ny dpt 3 5 2 Szemt vols g mm in 92 3 6 Parallaxismentess g m yard 100 109 50 54 Be ll t si tartom ny cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 t ll t s kattan sonk nt cm 1 Cs k...

Page 37: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Instrukcja obs ugi DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 38: ...br ci pokr t o regulacji wyr wnania paralaksy 6 do zatrzasku 100 m wzgl 300 m Aby ustawi ostro siatki celowniczej obraca pokr t em regulacji wyr wnania dioptrii 2 Tarcza strzelecka oraz siatka celowni...

Page 39: ...korekty strza u w d odpowiednio do obrotu regulatora 9 przeciwnie do kierunku ruchu wskaz wek zegara Je eli bro strzela w lewo wymaga to korekty strza u w prawo kierunek R odpowiednio do obrotu regula...

Page 40: ...s regulacji dioptrii dpt 3 5 2 Odst p oka mm in 92 3 6 Bez paralaksy m yd 100 109 50 54 Zakres regulacji cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Przestawienie w przeliczeniu na klikni cie cm 1 rednica...

Page 41: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Bruksanvisning DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 42: ...nappen f r parallaxutj mning 6 till 100 m eller 300 m sp rr F r att fokusera sk rpan vrid p justeringsratten f r diopterutj mningen 2 B de m let och sk rpan ska nu vara tydligt synliga Dioptrijusterin...

Page 43: ...apnet skjuter h gt kr ver detta en skottkorrigering ned t vilket motsvarar en vridning av justeringsknappen moturs 9 Om vapnet skjuter t v nster kr ver detta en skottkorrigering t h ger riktning R vil...

Page 44: ...1 2 4 9 0 7 Dioptrijustering dpt 3 5 2 gonavst nd mm in 92 3 6 Parallaxfri m yd 100 109 50 54 Inst llningsomr de cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Inst llning med klick cm 1 Mittr rsdiameter mm...

Page 45: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 46: ...2 6 2 1 7 10 8 11 12 12 11 9 ZEISS ZEISS V8 V8 1 1 8x24 M 522100 M 28x0 75 3 CR 2032 V8 1 1 8x24 5522101 M 28x0 75 V8 1 8 14x50 M 522110 M 54x0 75 V8 1 8 14x50 522111 M 54x0 75 V8 2 8 20x56 M 522130...

Page 47: ...22 80 7 8 7 8 ZEISS V8 www zeiss ru consumer products hunting content reticles html ZEISS LotuTec LotuTec ZEISS V8 ZEISS ZEISS Lens Cleaning Kit ZEISS V8 www zeiss com cop hunting ZEISS V8 www zeiss c...

Page 48: ...7 9 33 0 13 6 45 8 100 100 39 6 118 8 5 4 16 2 23 0 69 9 3 1 9 3 15 3 45 9 2 1 6 3 8 6 25 8 1 2 3 6 22 2 3 13 1 1 8 8 8 1 2 4 9 0 7 3 5 2 92 3 6 100 109 50 54 100 500 320 310 200 210 135 140 85 1 30...

Page 49: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 50: ...00 m 2 1 6 2 1 7 10 8 11 12 12 11 9 ZEISS ZEISS V8 V8 1 1 8x24 M 522100 M 28x0 75 3 V CR 2032 V8 1 1 8x24 5522101 M 28x0 75 V8 1 8 14x50 M 522110 M 54x0 75 V8 1 8 14x50 522111 M 54x0 75 V8 2 8 20x56 M...

Page 51: ...8 ISO 9022 80 7 8 7 8 ZEISS V8 2 www zeiss com consumer products int hunting content reticles html ZEISS LotuTec LotuTec ZEISS V8 ZEISS ZEISS ZEISS V8 www zeiss com cop hunting ZEISS V8 www zeiss com...

Page 52: ...m m 100 yd ft m ft 39 6 118 8 5 4 16 2 23 0 69 9 3 1 9 3 15 3 45 9 2 1 6 3 8 6 25 8 1 2 3 6 22 2 3 13 1 1 8 8 8 1 2 4 9 0 7 dpt 3 5 2 mm 92 3 6 m 100 109 50 54 cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85...

Page 53: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Page 54: ...300 m 2 6 2 1 7 10 8 11 12 12 11 9 ZEISS ZEISS V8 V8 1 1 8x24 M 522100 M 28x0 75 3 V CR 2032 V8 1 1 8x24 5522101 M 28x0 75 V8 1 8 14x50 M 522110 M 54x0 75 V8 1 8 14x50 522111 M 54x0 75 V8 2 8 20x56 M...

Page 55: ...Range ZEISS V8 ISO 9022 80 7 8 7 8 ZEISS V8 www zeiss com consumer products int hunting content reticles html ZEISS LotuTec LotuTec ZEISS V8 ZEISS V8 www zeiss com cop hunting ZEISS V8 www zeiss com c...

Page 56: ...yd ft m ft 39 6 118 8 5 4 16 2 23 0 69 9 3 1 9 3 15 3 45 9 2 1 6 3 8 6 25 8 1 2 3 6 22 2 3 13 1 1 8 8 8 1 2 4 9 0 7 dpt 3 5 2 mm in 92 3 6 m yd 100 109 50 54 cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 c...

Page 57: ...Printed in Germany 000000 2494 526 CZ 10 2021 Carl Zeiss AG Carl Zeiss Strasse 22 73447 Oberkochen Germany www zeiss com consumer products...

Reviews: