76
Το περιεχόμενο του ντεπόζιτου τροφής εκρέει στο τσουκαλάκι. Η BABY born® Soft
Touch κάνει τα κακά της.
Εάν είναι και τα δύο ντεπόζιτα γεμάτα, τότε πατώντας τον οφαλό αδειάζουν και τα
δύο ντεπόζιτα ταυτόχρονα.
6.3. Η BABY born® Soft Touch μπορεί να κάνει τα κακά της επίσης στο πάμπερ.
Για να το κάνει αυτό, βάλτε της ένα καθαρό πάμπερ και μετά το τάισμα πατήστε
δυνατά τον οφαλό στην όρθια ή καθισμένη κουκλα και κρατήστε τον πατημένο.
Κρατήστε τον πατημένο μέχρι η κρέμα εκρεύσει πλήρως στο πάμπερ.
Προσοχή! Παρακαλώ φροντίστε για την πλήρη εκροή! Παρακαλώ να προσέξετε
οπωσδήποτε τις υποδείξεις καθαρισμού και την αλλαγή των πάμπερ.
Σημαντικό! Μετά το τάισμα και το τσουκαλάκι πρέπει το σύστημα σωλήνωσης στο
εσωτερικο της κούκλας να καθαριστεί οπωσδήποτε και αμέσως.
7. Μπορώ να κάνω μπάνιο. (Απεικ. 7)
Μπορείτε να πάρετε την BABY born® Soft Touch μαζί σας στη μπανιέρα ή στο
κολυμβητήριο/ στην πισίνα. Όμως δεν επιτρέπεται να την βυθίσετε στο νερό.
Παρακαλώ μην αφήνετε την κούκλα για μεγάλο χρονικό διάστημα στην ηλιοφάνεια
(μάξιμουν 1 ώρα).
Για το μπάνιο θα έπρεπε να χρησιμοποιείτε μόνο κρύο ή χλιαρό νερό καθώς και
συνήθη αφρόλουτρα, που ενδείκνυνται για παιδιά. Δεν επιτρέπεται να παίζουν τα
παιδιά με την BABY born® Soft Touch περισσότερο από μια ώρα στο νερό του μπάνιου,
της θάλασσας ή του κολυμβητήριου/ της πισίνας, διαφορετικά δεν αποκλείονται
χημικές αντιδράσεις ή ξεθώριασμα της κούκλας.
Παρακαλώ να ξεπλύνετε και να καθαρίσετε την BABY born® Soft Touch μετά το μπάνιο
οπωσδήποτε με καθαρό νερό.
Παρακαλώ προσέξτε οπωσδήποτε τις υποδείξεις καθαρισμού και στεγνώματος.
Σημαντικό!
1. Κατά το παιχνίδι στην μπανιέρα μπορει να εισρεύσει νερό στα σωληνάκια και τα
ντεπόζιτα. Το σύστημα σωλήνωσης στο εσωτερικό της BABY born® πρέπει γι΄ αυτό
να καθαριστεί οπωσδήποτε αμέσως μετά το μπάνιο. Διαβάστε πως να το κάνετε αυτό
στην υποδειξη καθαρισμού. (βλέπε αρ. 11, „Υπόδειξη καθαρισμού“)
2. Εάν εισρεύσει νερό μέσα στην κούκλα, αφαιρέστε παρακαλώ το νερό πριν το παιχνίδι
και την χρήση των λειτουργιών της BABY born®.
3. Η BABY born® Soft Touch δεν προορίζεται ως βοήθημα κολύμβησης δηλ. ως σωσίβιο.
4. Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα αισθητικής ή φροντίδας της επιδερμίδας στην BABY
born® Soft Touch.
8. Είμαι ακόμη πιο ευκίνητη. (Απεικ. 8)
Η BABY born® Soft Touch έχει κινούμενα χέρια, πόδια και κεφάλι. Οι αρθρώσεις των
ώμων περιστρέφονται κατά 360°, για να διευκολύνουν το ντύσιμο και γδύσιμο της
BABY born®.
9. Μπορώ να κοιμάμαι. (Απεικ. 9)
Η BABY born® Soft Touch έχει μάτια ύπνου. Μόλις ξαπλώσετε την BABY born® Soft
Touch, αυτή κλείνει τα μάτια της. Η BABY born® Soft Touch αποκοιμάται.
10. Δεν χρειάζομαι μπαταρίες. (Απεικ. 10)
Όλες οι περιγραφείσες λειτουργίες λειτουργούν καθαρά με μηχανικό τρόπο.
11. Υπόδειξη καθαρισμού: (Απεικ. 11)
Διεξάγετε τον καθαρισμό μόνο μέσω ενός ενήλικα!
Μόλις βρωμίσει η BABY born® Soft Touch, μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό πανάκι. Η
χρήση χλιαρού σαπουνόνερου διευκολύνει τον καθαρισμό.
Μετά το μπάνιο και το τάισμα πρέπει το σύστημα σωλήνωσης στο εσωτερικό της
Summary of Contents for 824368
Page 2: ...2...
Page 3: ...3...
Page 4: ...4 6 1 6 2 6 3...
Page 5: ...5...
Page 6: ...6 Fig 11...
Page 7: ...7 Fig 12...
Page 87: ...87 AE...
Page 88: ...88...
Page 89: ...89...
Page 90: ...90...
Page 91: ......