background image

15

D

Baugruppe

Wartung

Empfohlene Häufigkeit

Zu Beginn jeder Betriebsperiode vor der Inbetriebnahme

Alle zwei Wochen.

1- Mit einem Staubsauger reinigen oder leicht ausklopfen. Anschlie-

ßend in heißem Wasser (40°C) mit einem milden Reinigungsmittel
auswaschen.

2- Ausspülen und vor dem Wiedereinbau in das Gerät gut trocknen

lassen.

3- Benzin, Alkohol  oder sonstige Chemikalien dürfen nicht verwendet

werden.

Luftfilter:

scheint die letzte Timereinstellung.

- Taste so lange gedrückt halten, bis der

gewünschte Zeitabschnitt erscheint.

- Nun schaltet sich das Gerät nach Ablauf

der neuen Timereinstellung automatisch ab.

Timergesteuertes Einschalten
bei normalem Betrieb

- Einmal die Taste ON (1) drücken. Es er-

scheint die letzte Timereinstellung.

- Taste so lange gedrückt halten, bis der

gewünschte Zeitabschnitt erscheint.

- Nun schaltet sich das Gerät nach Ablauf

der neuen Timereinstellung automatisch
ein.

Automatischer Anlauf (Auto-
restart)

Bei einem wie auch immer bedingten Ausfall
der Stromversorgung läuft das Gerät nach
Wiederherstellung der Speisespannung au-
tomatisch wieder mit den vor der Unterbre-
chung vorgenommenen Einstellungen an.

Schrittweiser Anlauf (Random
start)

Bei einer Anlage mit mehreren Geräten, die
gleichzeitig anlaufen können, ergibt sich
über die Funktion "Random start" ein schritt-
weiser Anlauf, bei dem sich die einzelnen
Geräte aleatorisch innerhalb eines Zeit-
raums von 1 bis 10 Sekunden nacheinan-
der in Gang setzen. Hierdurch werden elek-
trische Überlastungen vermieden.

Neueinstellung des Bezugs-
werts für den Heizzyklus (Off-
set setting)

Um in Räumen mit hoher Decke Problemen

Technische Angaben und Maße können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

im Zusammenhang mit der Stratifizierung
der Warmluft aus dem Wege zu gehen, ist
eine Modifizierung der von der Sonde am
Lufteintritt des Geräts erfaßten Temperatur
möglich, um auf diese Weise das zwischen
der Decke und dem Bodenbereich beste-
hende Temperaturdifferential auszugleichen.
Die vorgesehenen Differentialwerte belaufen
sich auf 0, +1, +3 und +5 °K. Für den prakti-
schen Einsatz muß der auf der Elektronik-
platte befindliche SW-Schalter gemäß der
nachfolgenden Tabelle eingestellt werden.
Diese Funktion gilt nur für den Heizbetrieb.

Raumthermostat HKY-08 bis
22

Die Einheiten HKY-08 bis 22 kommen ohne
Raumthermostat zur Auslieferung. Zur
Steuerung der Geräte kann der Benutzer
jeden beliebigen handelsüblichen Thermo-
stat benützen, sofern dieser mit den in den
Schaltbildern aufgezeigten Anforderungen
kompatibel ist. Als Standardzubehör ist je-
doch auch ein elektromechanischer Raum-
thermostat zum Anschluß an 230 V Wech-
selstrom erhältlich. Dieser Thermostat ist mit
drei Schaltern ausgestattet, über die die
Funktionen Heizen/Aus/Kühlen (HEAT/OFF/
COOL), der Ventilatorbetrieb mit den Posi-
tionen Konti und Automatik (CONT/AUTO)
sowie die gewünschte Ventilatorgesch-
windigkeit (schnell/mittel/langsam) einge-
stellt werden können.
Die hier beschriebenen Geräte regeln die
Raumtemperatur über Wasserventile bzw.
über das Ein- und Ausschalten des Ventila-
tors. In diesem Falle muß der Schalter für
Ventilatorbetrieb stets auf Position "Auto"
stehen. (Fig. 6)

Anbringung des Raumther-
mostats HKY-08 bis 22

Der Thermostat muß ca. 1,5 m über dem
Boden an einer Wand angebracht werden,

an der kein direktes Sonnenlicht auf ihn ein-
fallen kann. Seine Lage sollte in etwa re-
präsentativ für den gesamten zu klimatisie-
renden Raum sein. (Fig. 7)

Auffüllung des Siphons in der
Abwasserleitung

Um Problemen mit dem Kondenswasser
vorzubeugen, wird empfohlen, den Siphon
bei Aufstellung des Geräts und später dann
zu Beginn jeder Betriebsperiode mit Was-
ser aufzufüllen, so daß über diese Leitung
keine Luft aufgesaugt werden kann.

Luftaustritt

Luftaustritt gemäß den auf dem Deflektor
angebrachten Symbolen in die richtige Stel-
lung bringen. (Fig.8)

 = Sommer
= Winter

Wartung

HINWEIS

1. Aus Sicherheitsgründen muß
das Klimagerät vor der Reinigung
ausgeschaltet und vom Netz ge-
trennt werden.

2. Bei der Reinigung darf kein Wasser in das
Gerät eindringen, da es sonst zu einer Be-
schädigung der internen Bauteile bzw. zu ei-
ner elektrischen Entladung kommen könnte.

Gehäuse und Gitter

 (Innengerät)

VORSICHT

1. Gehäuse und Gitter des Innen-
geräts mit einem Staubsauger rei-
nigen. Sollten diese Teile stark
verschmutzt sein, können sie mit

einem schonenden Haushaltsreiniger feucht
abgewischt werden.
2. Bei der Reinigung des Innengeräts dür-
fen keine Lösungsmittel, starke Chemikali-
en usw. verwendet werden. Kunststoffteile
nicht mit zu heißem Wasser reinigen.
3. Verschiedene Metallteile und speziell
auch die Luftklappen weisen scharfe Kan-
ten auf und müssen deshalb zur Vermeidung
von Verletzungen ganz besonders vorsich-
tig gereinigt werden.
4. Die interne Rohrschlange und andere
Bauteile des Außengeräts müssen jährlich
gereinigt werden. Wenden Sie sich diesbe-
züglich an Ihren Fachhändler oder die zu-
ständige Kundendienststelle.

Unterrichtung des Benutzers

Vor Abschluß des Einbaus muß der Benut-
zer informiert werden über:
1- Wartung.
2- Grundsätzliche Wartungsarbeiten.

1- Säubern und eventuelle Verstopfungen beseitigen.

Kondensatwanne und Ablauf:

1

AUTO

OFF

TEMP  SET

FAN

FAN
COOL
HEAT
AUTO

TIMER

CANCEL

ON

OFF

1

AUTO

OFF

TEMP  SET

FAN

FAN
COOL
HEAT
AUTO

TIMER

CANCEL

ON

OFF

ON

1

2

ON

ON

SW

Differential°K

Schalterstellung

2

1

+1

+3

+5

OFF

OFF

OFF

ON

ON

OFF

ON

ON

± 0

Summary of Contents for HKH Series

Page 1: ...l programa AC1 AC2 y AC3 Clima Roca York S L is participating in the EUROVENT Certification Program Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products in the program AC1 AC2 and AC3 E U R O V E N T CERTIFIED PERFORMANCE CGM 97 013 I S O 1 4 0 0 1 ER 028 1 91 I S O 9 0 0 1 Clima Roca York S L participe au Programme de Certification EUROVENT Les produits figurent dans l Annuaire ...

Page 2: ...2 Fig 3 Fig 4 Fig 1 Fig 2 3 5 2 MAX 0 6 m 4 2 1 HEAT OFF COOL 1 FAN 2 3 CONT AUTO FAN 9 10 11 COOL NOR HEAT IR OPER POWER TIMER 12 Fig 5 8 6 4 7 6 5 2 6 1 2 3 ...

Page 3: ...de drenagem Tubo scarico condensa Kondensatablauf Afvoerleiding Drensrør 7 Unidad exterior Outdoor unit Unité extérieure Unidade exterior Unità esterna Außengerät Buitenunit Utvendig enhet 8 Purgador Purger Purgeur Purgador Valvola di spurgo Luftablaßhahn Ontluchtingskraan Luftutslipp 9 Selector funcionamiento de emergencia Emergency operation selector Sélecteur fonctionnement de secours Selector ...

Page 4: ...uncionará en CALOR con termos tato regulado a 24 C Ventilador velocidad ALTA y AUTO ON en marcha Lámparas indicadoras fig 5 AMBAR OPERATION Esta lámpara luce cuando la unidad está en marcha ROJA POWER Esta lámpara luce cuan do hay corriente eléctrica VERDE TIMER Esta lámpara luce cuan do la unidad está temporizando IR Receptor de infrarrojos Mando a distancia por infrar rojos 5 3 4 2 1 CANCEL ON O...

Page 5: ...r una de las tres velocidades disponibles del ventilador Estas unidades permiten el control de la temperatura ambiente empleando válvulas de agua o mediante el paro marcha del ven tilador en tal caso el conmutador del venti lador deberá estar siempre en posición Auto fig 6 Situación del termostato HKY 08 a 22 El termostato debe situarse en una pared que no está expuesta a los rayos del sol a 1 5 m...

Page 6: ...ON fan speed in operation Indicator lights Fig 5 AMBER OPERATION This light is on while the unit is in operation RED POWER This light is on as long as the unit is connected to the power supply GREEN TIMER This light is on as long as the unit is timed IR Receiver of infrared rays Infrared ray remote control unit hour later and the unit will turn off 2 hours later Operation in heat Press the ON OFF ...

Page 7: ...of water valves or fan on off In this latter case the fan switch should al ways be set to Auto Fig 6 Location of the HKY 08 to 22 thermostat The thermostat should be located on a wall that is not exposed to direct sunlight at a height of approximately 1 5 m from the floor This location should be representative of the room to be conditioned Fig 7 Filling drain siphon So as to avoid problems with co...

Page 8: ... réglé à 24 C Ventilateur en GRANDE vitesse et AUTO ON en mar che Lampes témoin fig 5 AMBRE OPERATION Allumée quand l unité est en marche ROUGE POWER Allumée quand le cou rant électrique passe VERTE TIMER Allumée lorsque l unité est en temporisation IR Récepteur d infrarouges Télécommande 5 3 4 2 1 CANCEL ON OFF FAN SPEED SYSTEM ON OFF RESET TEMP SLEEP AUTO ON climatiseur augmentera la température...

Page 9: ... pour la sélection des fonctions Chauffage Arrêt Refroidissement HEAT OFF COOL le deuxième pour la fonction de ventilation avec les positions Continu Automatique CON AUTO et le troisième pour la sélection des vitesses du ventila teur Le contrôle de ces unités se fait au moyen de vannes d eau ou marche arrêt du venti lateur dans lequel cas le commutateur du ventilateur devra être toujours dans la p...

Page 10: ...cionará em CALOR com o termóstato regulado a 24 C Ventilador na velocidade ALTA e AUTO ON em funciona mento Lâmp adas indicadoras fig 5 ÂMBAR OPERATION Esta lâmpada ilu mina se quando a unidade se encontra em funcionamento VERMELHA POWER Esta lâmpada ilu mina se quando existe corrente eléctrica VERDE TIMER Esta lâmpada ilumina se quando a unidade se encontra a temporizar IR Receptor de infravermel...

Page 11: ...o a 230 Vca Dispõe de três comutadores O primeiro para a selecção das funções Calor Para gem Refrigeração HEAT OFF COOL o segundo para regular o funcionamento do ventilador com as posições Contínuo Au tomático CONT AUTO e o terceiro para seleccionar uma das três velocidades dis poníveis do ventilador Estas unidades permitem o controlo da tem peratura ambiente por meio da utilização de válvulas de ...

Page 12: ...mostato regolato su 24 C Ventilatore a velocità ALTA e AUTO ON come selezionato Spie luminose fig 5 GIALLA OPERATION Si accende quan do l unità è in funzionamento ROSSA POWER Si accende quando giunge corrente all apparecchio VERDE TIMER Si accende quando l uni tà è controllata dal timer IR Ricevitore d infrarossi Telecomando a infrarossi 5 3 4 2 1 CANCEL ON OFF FAN SPEED SYSTEM ON OFF RESET TEMP S...

Page 13: ...ondo per selezionare il modo di fun zionamento del ventilatore con le posizioni CONT AUTO Continuo Automatico e un terzo per selezionare una delle tre velocità del ventilatore Questi termostati permettono il controllo della temperatura ambiente impiegando valvole dell acqua o mediante l arresto fun zionamento del ventilatore In quest ultimo caso il commutatore del ventilatore si dovrà trovare in p...

Page 14: ... mit HOHER Geschwindigkeit NOR Normale Betriebsweise über IR Fern bedienung HEAT HEIZBETRIEB bei einer Thermos tateinstellung auf 24 C DerVentilator arbei tet in Funktionsweise AUTO ON mit HOHER Geschwindigkeit Leuchtanzeigen Fig 5 GELB OPERATION Die gelbe Kontrol lampe leuchtet auf sobald die Anlage in Betrieb genommen wird ROT POWER Die rote Kontrollampe leuchtet auf sobald die Anlage an das Net...

Page 15: ...nischer Raum thermostat zum Anschluß an 230 V Wech selstrom erhältlich DieserThermostat ist mit drei Schaltern ausgestattet über die die Funktionen Heizen Aus Kühlen HEAT OFF COOL der Ventilatorbetrieb mit den Posi tionen Konti und Automatik CONT AUTO sowie die gewünschte Ventilatorgesch windigkeit schnell mittel langsam einge stellt werden können Die hier beschriebenen Geräte regeln die Raumtempe...

Page 16: ...C ingesteld Ventilatorsnelheid in stand HOOG en AUTO ON ingeschakeld NOR Normaal bedrijf via de infrarood af standsbediening HEAT Werkt in VERWARMING met de thermostaat op 24 C ingesteld Ventilator snelheid in stand HOOG en AUTO ON in geschakeld Controlelampjes afb 5 AMBAR OPERATION Dit lampje brandt als het toestel in werking is ROOD POWER Dit lampje brandt als er stroom is GROEN TIMER Dit lampje...

Page 17: ...cha kelaars Een voor het kiezen van de func ties Verwarming Uit Koeling HEAT OFF COOL een tweede voor de ventilator met de standen Continu Automatisch CONT AUTO en een derde voor het instellen van een van de drie beschikbare ventilatorsnel heden De ruimtetemperatuur van deze units kan met gebruik van waterkleppen of het in uit schakelen van de ventilator geregeld wor den In het laatste geval dient...

Page 18: ...slamper fig 5 ORANSJE OPERATION Denne lampen lyser når enheten er i gang RØD POWER Lyser når strømmen står på GRØNN TIMER Lyser når enheten tids regulerer IR Mottaker for infrarøde stråler Fjernkontroll med infrarøde stråler Drift på varme Trykk på knotten ON OFF 1 for igang setting Trykk på knotten SYSTEM 2 helt til or det HEAT dukker opp på LCD skjermen Trykk på knotten FAN SPEED 3 for valg av ø...

Page 19: ...p Avkjøling HEAT OFF COOL en an nen for viftefunksjon med posisjonene Uav brutt Automatisk CONT AUTO og en tredje for valg av en av viftens tre hastigheter Disse enhetene tillater å kontrollere omgivelsestemperaturen ved hjelp av vann ventiler eller ved stopp igangsetting av vif ten i dette tilfelle må viftens kommutator alltid stå i posisjon Auto fig 6 Plassering av termostat HKY 08 til 22 Termos...

Page 20: ...S INTERNACIONALES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS APLICADAS Paseo Espronceda 278 08204 SABADELL ROMÁN LARRODA JEFE CONTROL DE CALIDAD TYPE EC STANDARDS APPLIED DECLARATION OF COMPLIANCE ON MACHINERY MANUFACTURER CLIMA ROCA YORK S L ADDRESSE This machine complies with the basic demands of the EP Standards on machinery Standard EC 89 392 CEE including any modification of same APPLICATION OF THE MACHINE ...

Reviews: