background image

13

Componente

Operazione di manutenzione

Frequenza consigliata

Ogni due settimane

1- Pulirlo con un aspirapolvere o dargli dei colpetti e lavarlo in

acqua tiepida (40 °C) con un detersivo delicato.

2- Prima di rimetterlo nell'unità, sciacquarlo e asciugarlo bene.
3- Non usare benzina, alcol o altri prodotti chimici.

Filtro dell'aria:

Vaschetta scarico condensa e tubo di scarico

I

periodo di tempo che si desideri program-
mare.

- Una volta trascorso il tempo selezionato,

l’unità si spegnerà automaticamente.

Accensione temporizzata du-
rante il funzionamento normale

- Premere una volta il tasto ON (1). Sul

display appar irà l’ultimo valore di
temporizzazione selezionato.

- Continuare a premere finché compaia il

periodo di tempo che si desideri program-
mare.

- L’unità è adesso pronta per accendersi

automaticamente una volta trascorso il
tempo selezionato.

Riavvio automatico (Auto-
restart)

Dopo un’interruzione dell’alimentazione
elettrica, per qualsiasi causa, quando que-
sta viene ripristinata l’apparecchio si riavvia
automaticamente conservando tutti i para-
metri di funzionamento che si trovavano
selezionati nel momento dell’interruzione.

Avviamento scaglionato e ale-
atorio (Random start)

Quando nell’impianto ci siano diverse unità
che si potrebbero avviare simultaneamen-
te, la funzione "random start" prevede l’av-
viamento scaglionato e aleatorio di dette
unità in un periodo compreso tra 1 e 10 se-
condi. Ciò serve per evitare sovraccarichi
elettrici.

Correzione del set point nel ci-
clo di riscaldamento (offset
setting)

Per evitare i problemi der ivati dalla

stratificazione dell’aria calda in locali con
soffitti alti, è possibile correggere la tempe-
ratura letta dalla sonda situata all’entrata
d’aria dell’unità in modo da compensare il
differenziale delle temperature esistenti tra
il soffitto e la zona bassa del locale. I diffe-
renziali utilizzati sono: 0, +1, +3 e +5°K.
Perché siano operativi, si deve configurare
il commutatore SW situato nel modulo elet-
tronico di controllo come indicato nella ta-
vola che segue. Questa funzione è attiva
solo nel ciclo di riscaldamento.

Termostato ambiente HKY da
08 a 22

Le unità HKY da 08 a 22 vengono fornite
senza termostato ambiente. L’utente può
impiegare qualsiasi termostato compatibile
con i collegamenti specificati negli schemi
elettrici. È però disponibile come optional
un termostato ambiente elettromeccanico
a 230 V c.a., dotato di tre commutatori. Uno
per selezionare il modo di funzionamento
dell’unità, con le posizioni HEAT-OFF-COOL
(Riscaldamento-Spento-Raffreddamento);
un secondo per selezionare il modo di fun-
zionamento del ventilatore, con le posizioni
CONT-AUTO (Continuo-Automatico) e un
terzo per selezionare una delle tre velocità
del ventilatore.
Questi termostati permettono il controllo
della temperatura ambiente impiegando
valvole dell’acqua o mediante l’arresto-fun-
zionamento del ventilatore. In quest’ultimo
caso il commutatore del ventilatore si dovrà
trovare in posizione Auto (fig. 6).

Ubicazione del termostato
HKY da 08 a 22

Il termostato deve essere collocato su una
parete in cui non sia esposto ai raggi diretti
del sole, a circa un metro e mezzo da terra.
L’ubicazione deve essere rappresentativa

del locale da climatizzare (Fig. 7).

Riempimento del sifone di sca-
rico

Per evitare problemi con l’acqua di conden-
sazione, consigliamo di riempire il sifone di
scarico all’inizio della stagione calda, pri-
ma di mettere in funzionamento l’apparec-
chio, per evitare che attraverso questo tubo
possa essere aspirata aria e che lo scarico
non funzioni.

Orientazione del flusso d’aria

Orientare le griglie di mandata secondo i
simboli riportati sul deflettore: (Fig. 8)

 = Estate
 = Inverno

Manutenzione

AVVERTENZA

1. Per motivi di sicurezza, prima
di effettuare la pulizia del condi-
zionatore, accertarsi di averlo
spento e di averne scollegato l’ali-

mentazione elettrica.
2. Non versare acqua sull’unità interna per
pulirla. L’acqua potrebbe danneggiarne i
componenti interni e provocare una scari-
ca elettrica.

Rivestimento e griglia 

(unità in-

terna)

PRECAUZIONE

1.  Pulire il rivestimento e la griglia
dell’unità interna con un aspirapol-
vere.
Se queste parti fossero particolar-

mente sporche, utilizzare un panno pulito e
un detersivo liquido delicato.
2.  Non utilizzare solventi né prodotti chimi-
ci per pulire l’unità interna. Non pulire le parti
in plastica con acqua molto calda.
3. Alcuni bordi metallici e le alette possono
causare ferite. Prestare la massima atten-
zione nel pulire questi pezzi.
4. Il serpentino interno e altri componenti
dell’unità esterna dovranno essere puliti
ogni anno. Per effettuare queste operazio-
ni, rivolgersi a un servizio di assistenza tec-
nica ufficiale o al concessionario di zona.

Information à l’utilisateur

Avant que l’installation ne soit considérée
comme achevée, il faut remettre à l’utilisa-
teur les instructions:
1- d’utilisation
2- de maintenance de base

1- Pulire e accertarsi che non ci siano ostruzioni ogni stagione,

prima di avviare l'unità

Ogni stagione, prima di avviare l'unità.

ON

1

2

ON

ON

SW

Differenziale °K

Posizione dei

commutatori

2

1

+1

+3

+5

OFF

OFF

OFF

ON

ON

OFF

ON

ON

± 0

1

AUTO

OFF

TEMP  SET

FAN

FAN
COOL
HEAT
AUTO

TIMER

CANCEL

ON

OFF

1

AUTO

OFF

TEMP  SET

FAN

FAN
COOL
HEAT
AUTO

TIMER

CANCEL

ON

OFF

Dati e misure soggetti a variazioni senza preavviso.

Summary of Contents for HKH Series

Page 1: ...l programa AC1 AC2 y AC3 Clima Roca York S L is participating in the EUROVENT Certification Program Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products in the program AC1 AC2 and AC3 E U R O V E N T CERTIFIED PERFORMANCE CGM 97 013 I S O 1 4 0 0 1 ER 028 1 91 I S O 9 0 0 1 Clima Roca York S L participe au Programme de Certification EUROVENT Les produits figurent dans l Annuaire ...

Page 2: ...2 Fig 3 Fig 4 Fig 1 Fig 2 3 5 2 MAX 0 6 m 4 2 1 HEAT OFF COOL 1 FAN 2 3 CONT AUTO FAN 9 10 11 COOL NOR HEAT IR OPER POWER TIMER 12 Fig 5 8 6 4 7 6 5 2 6 1 2 3 ...

Page 3: ...de drenagem Tubo scarico condensa Kondensatablauf Afvoerleiding Drensrør 7 Unidad exterior Outdoor unit Unité extérieure Unidade exterior Unità esterna Außengerät Buitenunit Utvendig enhet 8 Purgador Purger Purgeur Purgador Valvola di spurgo Luftablaßhahn Ontluchtingskraan Luftutslipp 9 Selector funcionamiento de emergencia Emergency operation selector Sélecteur fonctionnement de secours Selector ...

Page 4: ...uncionará en CALOR con termos tato regulado a 24 C Ventilador velocidad ALTA y AUTO ON en marcha Lámparas indicadoras fig 5 AMBAR OPERATION Esta lámpara luce cuando la unidad está en marcha ROJA POWER Esta lámpara luce cuan do hay corriente eléctrica VERDE TIMER Esta lámpara luce cuan do la unidad está temporizando IR Receptor de infrarrojos Mando a distancia por infrar rojos 5 3 4 2 1 CANCEL ON O...

Page 5: ...r una de las tres velocidades disponibles del ventilador Estas unidades permiten el control de la temperatura ambiente empleando válvulas de agua o mediante el paro marcha del ven tilador en tal caso el conmutador del venti lador deberá estar siempre en posición Auto fig 6 Situación del termostato HKY 08 a 22 El termostato debe situarse en una pared que no está expuesta a los rayos del sol a 1 5 m...

Page 6: ...ON fan speed in operation Indicator lights Fig 5 AMBER OPERATION This light is on while the unit is in operation RED POWER This light is on as long as the unit is connected to the power supply GREEN TIMER This light is on as long as the unit is timed IR Receiver of infrared rays Infrared ray remote control unit hour later and the unit will turn off 2 hours later Operation in heat Press the ON OFF ...

Page 7: ...of water valves or fan on off In this latter case the fan switch should al ways be set to Auto Fig 6 Location of the HKY 08 to 22 thermostat The thermostat should be located on a wall that is not exposed to direct sunlight at a height of approximately 1 5 m from the floor This location should be representative of the room to be conditioned Fig 7 Filling drain siphon So as to avoid problems with co...

Page 8: ... réglé à 24 C Ventilateur en GRANDE vitesse et AUTO ON en mar che Lampes témoin fig 5 AMBRE OPERATION Allumée quand l unité est en marche ROUGE POWER Allumée quand le cou rant électrique passe VERTE TIMER Allumée lorsque l unité est en temporisation IR Récepteur d infrarouges Télécommande 5 3 4 2 1 CANCEL ON OFF FAN SPEED SYSTEM ON OFF RESET TEMP SLEEP AUTO ON climatiseur augmentera la température...

Page 9: ... pour la sélection des fonctions Chauffage Arrêt Refroidissement HEAT OFF COOL le deuxième pour la fonction de ventilation avec les positions Continu Automatique CON AUTO et le troisième pour la sélection des vitesses du ventila teur Le contrôle de ces unités se fait au moyen de vannes d eau ou marche arrêt du venti lateur dans lequel cas le commutateur du ventilateur devra être toujours dans la p...

Page 10: ...cionará em CALOR com o termóstato regulado a 24 C Ventilador na velocidade ALTA e AUTO ON em funciona mento Lâmp adas indicadoras fig 5 ÂMBAR OPERATION Esta lâmpada ilu mina se quando a unidade se encontra em funcionamento VERMELHA POWER Esta lâmpada ilu mina se quando existe corrente eléctrica VERDE TIMER Esta lâmpada ilumina se quando a unidade se encontra a temporizar IR Receptor de infravermel...

Page 11: ...o a 230 Vca Dispõe de três comutadores O primeiro para a selecção das funções Calor Para gem Refrigeração HEAT OFF COOL o segundo para regular o funcionamento do ventilador com as posições Contínuo Au tomático CONT AUTO e o terceiro para seleccionar uma das três velocidades dis poníveis do ventilador Estas unidades permitem o controlo da tem peratura ambiente por meio da utilização de válvulas de ...

Page 12: ...mostato regolato su 24 C Ventilatore a velocità ALTA e AUTO ON come selezionato Spie luminose fig 5 GIALLA OPERATION Si accende quan do l unità è in funzionamento ROSSA POWER Si accende quando giunge corrente all apparecchio VERDE TIMER Si accende quando l uni tà è controllata dal timer IR Ricevitore d infrarossi Telecomando a infrarossi 5 3 4 2 1 CANCEL ON OFF FAN SPEED SYSTEM ON OFF RESET TEMP S...

Page 13: ...ondo per selezionare il modo di fun zionamento del ventilatore con le posizioni CONT AUTO Continuo Automatico e un terzo per selezionare una delle tre velocità del ventilatore Questi termostati permettono il controllo della temperatura ambiente impiegando valvole dell acqua o mediante l arresto fun zionamento del ventilatore In quest ultimo caso il commutatore del ventilatore si dovrà trovare in p...

Page 14: ... mit HOHER Geschwindigkeit NOR Normale Betriebsweise über IR Fern bedienung HEAT HEIZBETRIEB bei einer Thermos tateinstellung auf 24 C DerVentilator arbei tet in Funktionsweise AUTO ON mit HOHER Geschwindigkeit Leuchtanzeigen Fig 5 GELB OPERATION Die gelbe Kontrol lampe leuchtet auf sobald die Anlage in Betrieb genommen wird ROT POWER Die rote Kontrollampe leuchtet auf sobald die Anlage an das Net...

Page 15: ...nischer Raum thermostat zum Anschluß an 230 V Wech selstrom erhältlich DieserThermostat ist mit drei Schaltern ausgestattet über die die Funktionen Heizen Aus Kühlen HEAT OFF COOL der Ventilatorbetrieb mit den Posi tionen Konti und Automatik CONT AUTO sowie die gewünschte Ventilatorgesch windigkeit schnell mittel langsam einge stellt werden können Die hier beschriebenen Geräte regeln die Raumtempe...

Page 16: ...C ingesteld Ventilatorsnelheid in stand HOOG en AUTO ON ingeschakeld NOR Normaal bedrijf via de infrarood af standsbediening HEAT Werkt in VERWARMING met de thermostaat op 24 C ingesteld Ventilator snelheid in stand HOOG en AUTO ON in geschakeld Controlelampjes afb 5 AMBAR OPERATION Dit lampje brandt als het toestel in werking is ROOD POWER Dit lampje brandt als er stroom is GROEN TIMER Dit lampje...

Page 17: ...cha kelaars Een voor het kiezen van de func ties Verwarming Uit Koeling HEAT OFF COOL een tweede voor de ventilator met de standen Continu Automatisch CONT AUTO en een derde voor het instellen van een van de drie beschikbare ventilatorsnel heden De ruimtetemperatuur van deze units kan met gebruik van waterkleppen of het in uit schakelen van de ventilator geregeld wor den In het laatste geval dient...

Page 18: ...slamper fig 5 ORANSJE OPERATION Denne lampen lyser når enheten er i gang RØD POWER Lyser når strømmen står på GRØNN TIMER Lyser når enheten tids regulerer IR Mottaker for infrarøde stråler Fjernkontroll med infrarøde stråler Drift på varme Trykk på knotten ON OFF 1 for igang setting Trykk på knotten SYSTEM 2 helt til or det HEAT dukker opp på LCD skjermen Trykk på knotten FAN SPEED 3 for valg av ø...

Page 19: ...p Avkjøling HEAT OFF COOL en an nen for viftefunksjon med posisjonene Uav brutt Automatisk CONT AUTO og en tredje for valg av en av viftens tre hastigheter Disse enhetene tillater å kontrollere omgivelsestemperaturen ved hjelp av vann ventiler eller ved stopp igangsetting av vif ten i dette tilfelle må viftens kommutator alltid stå i posisjon Auto fig 6 Plassering av termostat HKY 08 til 22 Termos...

Page 20: ...S INTERNACIONALES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS APLICADAS Paseo Espronceda 278 08204 SABADELL ROMÁN LARRODA JEFE CONTROL DE CALIDAD TYPE EC STANDARDS APPLIED DECLARATION OF COMPLIANCE ON MACHINERY MANUFACTURER CLIMA ROCA YORK S L ADDRESSE This machine complies with the basic demands of the EP Standards on machinery Standard EC 89 392 CEE including any modification of same APPLICATION OF THE MACHINE ...

Reviews: