3-20
ATTENTION:
N.B.:
ATTENTION:
N.B.:
VIKTIGT:
OBS:
VIKTIGT:
OBS:
AJUSTEMENT DE LA CONSTANTE DE
RAPPEL
La constante de rappel ainsi que les caractéristiques
d’amortissement peuvent être réglées pour toute la sus-
pension en modifiant la position de l’ensemble amor-
tisseur.
Position de
montage
A
B
C
Constante de
rappel et
amortissement
Doux
Moyen
Dur
Standard
A
1. Desserrer l’écrou
1
. (tourner 1 / 2
3 / 4)
2. Déplacer l’extrémité de l’ensemble amortisseur
jusqu’à la position désirée en tournant le boulon
2
.
Veiller à ce que la position soit la même du côté gau-
che et du côté droit.
La rotation de la chenille facilitera le positionnement
de l’amortisseur.
3. Serrer l’écrou
1
.
Ecrou
1
:
49 Nm (4,9 m
kg, 35 ft
lb)
Veiller à ce que les positions gauche et droite soient
bien alignées.
Le dispositif de réglage de flèche maximale de ce mo-
dèle est équipé d’un système de “Réglage facile”. Le
boulon possède des dents. Par conséquent, lorsqu’on
tourne le boulon, il monte et descend sur le support.
Il faut d’abord desserrer l’écrou tout en immobilisant
le boulon avec une clé.
Le boulon peut ensuite être tourné pour régler la posi-
tion d’amortisseur vers le haut ou le bas.
Si l’on tourne le boulon en serrant fermement l’écrou,
les dents du boulon pourront être brisées.
TOTALJUSTERING
Hela upphängningens fjädring och
dämpningskarakteristik kan justeras genom att
ändra stötdämparens monteringsläge.
Monteringsläge
A
B
C
Fjädring och
dämpning
Mjuk
Medel
Hård
Standard
A
1. Lossa muttern 1 . (kan vridas ut 1 / 2
3 / 4
varv)
2. Flytta änden på stötdämparen till önskat läge
genom att vrida på bulten 2 .
Se till att läget är detsamma på vänster och hö-
ger sida.
Rotera drivbandet för att lättare kunna ändra stöt-
dämparens monteringsläge.
3. Dra åt muttern 1 .
Mutter 1 :
49 Nm (4,9 m
kg, 35 ft
lb)
Kontrollera att både vänster och höger sida är
lika inpassade.
Denna modell har ett “enkelt justeringssystem”
med en justerare för fullt fjädringsutslag. Bulten är
försedd med kuggar, så när bulten vrids, vandrar
den uppåt och nedåt längs fästet.
Muttern måste lossas först, medan bulten hålls
fast med en nyckel.
Därefter kan bulten vridas för att justera stötdäm-
parens position uppåt eller nedåt.
Om bulten vrids medan muttern är fastdragen,
kan bultens kuggar nötas av.
Summary of Contents for VK540EF
Page 1: ...ASSEMBLY MANUAL NOTICE D ASSEMBLAGE MONTERINGSANVISNING ...
Page 90: ...4 1 ...
Page 91: ...4 1 ...
Page 94: ...6 1 CABLE ROUTING ...
Page 96: ...6 3 ...
Page 98: ...6 5 ...
Page 100: ...6 7 ...
Page 102: ...6 9 ...
Page 104: ...6 11 ...
Page 106: ...6 13 ...