9-9
E
F
I
E. Engine constantly back-
fires or misfires
1. Faulty spark plugs ... Replace
the spark plugs.
2. Clogged fuel system ... See
A.1. above.
3. Malfunctioning T.O.R.S. sys-
tem ... See A.2. above.
F. Snowmobile does not move
1. Malfunctioning V-belt clutch ...
Ask a Yamaha dealer to in-
spect.
2. Drive track does not move ...
Foreign object is caught in the
drive track, or the slide run-
ners have melted to the slide
metal due to lack of lubrica-
tion.
3. Tight, loose, or broken drive
chain ... Ask a Yamaha dealer
to inspect.
E. Le moteur a constamment des
ratés
1. Bougies défectueuses ... Rempla-
cer les bougies.
2. Circuit de carburant bouché ...
Voir A.1. ci-dessus.
3. Mauvais fonctionnement du
T.O.R.S. ... Voir A.2. ci-dessus.
F. La motoneige ne bouge pas.
1. Problème d’embrayage de la
courroie trapézoïdale ... Faire
contrôler par un concessionnaire
Yamaha.
2. La chenille ne bouge pas ... Un
objet est coincé dans la chenille
ou une glissière de chenille s’est
soudée au longeron métallique
par manque de lubrification.
3. Chaîne de transmission trop ou
trop peu serrée, ou cassée ... Faire
contrôler par un concessionnaire
Yamaha.
E. Il motore presenta costante-
mente ritorni di fiamma o
accensioni irregolari
1. Candele difettose ... Sostituir-
le.
2. Impianto di alimentazione
ostruito ... Fare riferimento al
punto A.1 di cui sopra.
3. Cattivo funzionamento del si-
stema T.O.R.S. ... Fare riferi-
mento al punto A.2 di cui
sopra.
F. La motoslitta non si muove
1. Problemi della frizione della
cinghia trapezoidale ... Con-
sultare un concessionario
Yamaha per un controllo.
2. Il cingolo non si muove ... Un
oggetto estraneo è rimasto
bloccato nel cingolo oppure il
pattino del cingolo è rimasto
saldato alla guida metallica
per mancanza di lubrificazio-
ne.
3. La catena di trasmissione è
troppo tesa, allentata oppure
rotta ... Consultare un conces-
sionario Yamaha per un con-
trollo.
E_8jd.book Page 9 Friday, April 5, 2013 4:46 PM