ZMU06904
1
1. Capuchon
2. Pour augmenter la résistance, tournez le
régleur dans le sens horaire. Pour dimi-
nuer la résistance, tournez le régleur
dans le sens antihoraire.
AVERTISSEMENT! Ne serrez pas ex-
cessivement le régleur de friction. Si
la résistance est trop forte, il peut
s’avérer difficile d’actionner le levier
de commande à distance, ce qui peut
résulter en un accident.
[FWM02581]
ZMU07026
1
1. Régleur de friction de l’accélérateur
ZMU06989
1
1. Régleur de friction de l’accélérateur
3. Installez le capuchon.
FMU25996
Cordon du coupe-circuit du moteur et
agrafe
L’agrafe doit être attachée au contacteur de
coupure du moteur pour que le moteur puis-
se fonctionner. Le cordon doit être attaché à
un endroit résistant des vêtements de l’opé-
rateur, au bras ou à la jambe. Si l’opérateur
tombe par-dessus bord ou quitte la barre, le
cordon retire l’agrafe et le circuit d’allumage
du moteur est coupé. Cela empêche le ba-
teau de continuer sous l’impulsion du moteur.
AVERTISSEMENT! En cours d’utilisation,
attachez le cordon du coupe-circuit du
moteur à une partie résistante de vos vê-
tements, au bras ou à la jambe. N’attachez
pas le cordon à un vêtement susceptible
de se déchirer. Ne faites pas passer le
cordon là où il risque d’être coincé, ce qui
l’empêcherait de fonctionner. Evitez de ti-
rer accidentellement sur le cordon en
cours de fonctionnement normal. Une
perte de puissance signifie la perte d’une
grande partie de la manœuvrabilité. De
même, sans la puissance du moteur, le
bateau risque de ralentir brusquement.
Ce qui pourrait projeter les personnes et
les objets vers l’avant.
[FWM00123]
Composants
30
©
2019 Yamaha Motor Corporation, U.S.A.