![Yamaha VF90 Owner'S Manual Download Page 168](http://html.mh-extra.com/html/yamaha/vf90/vf90_owners-manual_947321168.webp)
ZMU06926
N
FMU40473
Arrêt du bateau
FWM01511
l
N’utilisez pas la fonction de marche ar-
rière pour ralentir ou arrêter le bateau,
car vous risqueriez de perdre le contrô-
le du bateau, d’être éjecté, ou encore de
causer un impact dans le volant ou
d’autres parties du bateau. Cela pour-
rait accroître le risque de blessures gra-
ves. Cela risquerait également d’en-
dommager le mécanisme d’inverseur.
l
Ne passez pas en marche arrière lors-
que vous naviguez à une vitesse de pla-
nage. Une perte de contrôle, la submer-
sion du bateau ou des dommages pour-
raient en résulter.
Le bateau n’est pas équipé d’un système de
freinage séparé. La résistance de l’eau l’ar-
rête après que l’accélérateur a été fermé et
que le moteur est revenu au régime de ra-
lenti. La distance d’arrêt varie suivant la mas-
se brute, l’état de la surface de l’eau et la di-
rection du vent.
FMU27822
Arrêt du moteur
Avant d’arrêter le moteur, laissez-le d’abord
refroidir pendant quelques minutes au ralenti
ou à faible régime. Il est déconseillé d’arrêter
le moteur immédiatement après avoir navi-
gué à haute vitesse.
FMU40671
Procédure d’arrêt du moteur
1. Tournez l’interrupteur principal sur la po-
sition “
” (arrêt).
ZMU07033
ON
OFF
ZMU06932
ON
OFF
2. Retirez la clé si vous laissez le bateau
sans surveillance.
REMARQUE:
Le moteur peut également être arrêté en ti-
rant sur le cordon de coupure du moteur pour
enlever l’agrafe du coupe-circuit du moteur,
puis tournez l’interrupteur principal sur “
”
(arrêt).
FMU27865
Réglage du trim du moteur
hors-bord
FWM00741
Un trim (relevé ou abaissé) excessif pour
les conditions d’utilisation peut provo-
quer une instabilité du bateau et rendre le
bateau plus difficile à manœuvrer. Cela
augmente les risques d’accidents. Si le
Opération
59
©
2019 Yamaha Motor Corporation, U.S.A.