
8-76
Prendre les précautions suivantes:
8
Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assu-
rer que le sommet du réservoir de liquide de
frein est à l’horizontale.
8
Utiliser exclusivement le liquide de frein
recommandé, sinon les joints en caoutchouc
risquent de se détériorer et de causer une
fuite, réduisant ainsi l’efficacité de freinage.
8
Toujours verser du liquide de frein de même
type. Le mélange de liquides différents peut
provoquer une réaction chimique nuisible qui
réduirait les performances de freinage.
8
Veiller à ne pas laisser entrer d’eau dans le
réservoir du liquide de frein. En effet, l’eau
abaissera nettement le point d’ébullition du
liquide et cela risque de provoquer un bou-
chon de vapeur.
8
Le liquide de frein est susceptible d’attaquer
les surfaces peintes ou les éléments en matiè-
re plastique. Toujours essuyer soigneusement
toute trace de liquide renversé.
8
Si le niveau du liquide de frein diminue, faire
examiner le circuit de freinage par un conces-
sionnaire Yamaha.
Tome las siguientes precauciones:
8
Cuando compruebe el nivel de líquido de fre-
nos, asegúrese de que la parte superior del
depósito del líquido de frenos queda nivelada.
8
Utilice exclusivamente líquido de frenos de la
calidad prescrita. De no hacerlo así, podrían
deteriorarse los sellos de goma, con las con-
siguientes fugas y mal funcionamiento de los
frenos.
8
Rellene siempre con líquido de frenos del
mismo tipo. La mezcla de líquidos puede dar
lugar a una reacción química perjudicial y mal
funcionamiento de los frenos.
8
Tenga cuidado de que no entre agua en el
depósito del líquido de frenos cuando lo relle-
ne. El agua reduce considerablemente el
punto de ebullición del líquido, lo que podría
dar lugar a un bloqueo de los frenos a causa
del vapor.
8
El líquido de frenos puede deteriorar las
superficies pintadas o las piezas de plástico.
Limpie siempre inmediatamente, cualquier
derrame de líquido.
8
Haga que un concesionario de Yamaha com-
pruebe la causa del descenso de nivel del
líquido de frenos.
Líquido de frenos recomendado: DOT 4
Liquide de frein recommandé: DOT 4
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-76
Summary of Contents for RAPTOR 700
Page 2: ...5YF 9 60 3 4 24 03 7 40 PM Page 1 ...
Page 3: ...1S3 9 60 1 3 4 27 05 3 11 PM Page 1 ...
Page 170: ...7 1 Riding Your ATV 1S3 9 60 7 4 26 05 6 27 PM Page 144 ...
Page 171: ...7 2 Conduite Conducción du del VTT ATV 7 1S3 9 60 7 4 26 05 6 27 PM Page 145 ...
Page 359: ...8 110 1S3 9 60 9 11 4 27 05 2 13 PM Page 8 110 ...
Page 422: ...1S3 9 60 9 11 4 27 05 2 13 PM Page 10 21 ...
Page 423: ...5YF 9 60 3 4 24 03 7 40 PM Page 1 ...