3-17
F
ES
REGLAGE DE L’ANGLE
D’ASSIETTE
Le support du moteur comporte 5 orifices (4
orifices sur le modèle 2/9,9/15 ch) permettant
de régler l’angle d’assiette du moteur hors-
bord.
Pour régler l’angle d’assiette, arrêtez d’abord
le moteur. Ensuite, déposez la tige de réglage
du support du moteur et, tout en relevant le
moteur, repositionnez la tige dans l’orifice
voulu.
Pour relever la proue, écartez la tige de la barre
d’arcasse. Pour abaisser la proue, rapprochez la
tige de la barre d’arcasse. Effectuez des tests
en réglant l’assiette sur différentes positions de
manière à trouver l’angle d’assiette qui
convient le mieux à votre bateau et aux condi-
tions d’utilisation.
XG
8
Arrêtez le moteur avant de procéder au
réglage de l’angle d’assiette.
8
Veillez à ne pas vous pincer lorsque vous
retirez ou installez la tige de réglage.
8
Montrez-vous prudent lorsque vous testez
un angle d’assiette donné pour la première
fois. Augmentez progressivement la vitesse
et observez le moindre signe d’instabilité
ou de problème de manœuvrabilité. Un
angle d’assiette incorrect peut entraîner
une perte de contrôle.
1
Tige de réglage de l’angle d’assiette
N.B.:
L’angle d’assiette peut être modifié d’environ
4 degrés en déplaçant la tige de réglage d’un
trou.
AJUSTE DEL ÁNGULO DE ASIENTO
El soporte del motor cuenta con cinco orificios
(modelo de 2/9,9/15 CV: 4 orificios) que permi-
ten ajustar el ángulo de asiento del motor fuera
borda.
Para ajustar el ángulo de asiento, pare en pri-
mer lugar el motor. A continuación, retire la
varilla de ajuste del conjunto del soporte del
motor y, mientras inclina el motor, vuelva a
situar la varilla en el orificio deseado.
Para elevar la proa (“máximo trimado”), aleje
la varilla del peto de popa. Para hundir la proa
(“mínimo trimado”), mueva la varilla hacia el
peto de popa. Realice pruebas de navegación
con el asiento ajustado a distintos ángulos
hasta que encuentre la posición idónea para su
embarcación y las condiciones de funciona-
miento.
p
8
Pare el motor antes de ajustar el ángulo de
asiento.
8
Evite quedar atrapado al retirar o instalar la
varilla.
8
Tenga cuidado cuando pruebe por primera
vez una posición de asiento. Incremente la
velocidad gradualmente y preste atención a
posibles indicios de inestabilidad o proble-
mas de control. Un ángulo de asiento inco-
rrecto puede causar la pérdida de control.
1
Varilla de ajuste del ángulo de asiento
NOTA:
El ángulo de asiento cambia aproximadamente
4 grados cada vez que se desplaza un orificio la
varilla de ajuste del asiento.
Summary of Contents for 6c
Page 2: ...6M8 F9 75 12 18 01 3 48 AM Page 2 ...
Page 95: ...GB MEMO ...
Page 99: ...F MEMO ...
Page 103: ...ES MEMO ...
Page 135: ... MEMO ...
Page 178: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB ...
Page 179: ...1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 5 6 Chapitre 6 INDEX INDEX 6 1 Capítulo 6 ÍNDICE ÍNDICE 6 1 F ES ...