07
08
FR
■
Le dispositif de sécurité incendie ne peut pas éteindre tous les
incendies ni éliminer le risque de danger. Veuillez suivre strictement les
précautions et les instructions de sécurité du dispositif afin de garantir la
sécurité incendie.
■
Le dispositif de sécurité incendie est utilisable uniquement avec les
dispositifs de traitement laser de bureau. Veuillez suivre strictement les
précautions et les instructions de sécurité du dispositif.
■
Vérifiez le dispositif de sécurité incendie au moins une fois par mois,
notamment le maintien du serrage des bouteilles de gaz CO2 et si le
câble USB ou le tube est desserré.
IT
■
Il set di protezione antincendio non è in grado di estinguere incendi o di
eliminare eventuali pericoli. Attenersi severamente alle precauzioni e alle
istruzioni di sicurezza per il dispositivo per garantire la protezione
antincendio.
■
Il set di protezione antincendio può essere usato solo con dispositivi di
lavorazione laser da scrivania. Attenersi severamente alle precauzioni e
alle istruzioni di sicurezza per il dispositivo.
■
Controllare il set di protezione antincendio almeno una volta al mese,
inclusi se le bombole di gas CO2 sono chiuse a tenuta e se il cavo USB o il
tubo sono allentati.
■
Il set di protezione antincendio può essere usato solo in spazi di
lavorazione chiusi.
■
Durante il rilascio di gas CO2 dalle bombole, sulla scatola di comando e
nel tubo può formarsi del ghiaccio.
■
Si vous utilisez le dispositif de sécurité incendie pendant une période
NL
■
De brandbeveiligingsset kan niet alle branden blussen of het risico van
gevaar uitsluiten. Volg de veiligheidsvoorschriften en instructies voor het
apparaat strikt op om de brandveiligheid te garanderen.
■
De brandbeveiligingsset is uitsluitend bestemd voor gebruik met
desktop-laserbewerkingsapparaten. Houd u strikt aan de veiligheids-
voorschriften en instructies voor het apparaat.
■
Controleer minstens een keer per maand de brandbeveiligingsset,
inclusief of de CO2-patronen goed geplaatst zijn en of de USB-kabel of
buis is losgemaakt.
■
De brandbeveiligingsset is alleen te gebruiken voor besloten werkruim-
ten
■
Als CO2-gas uit de patronen vrijkomt, kan zich op het regelkastje en de
slang ijs vormen.
■
Als u de brandbeveiligingsset langere tijd gebruikt, controleer en reinig
dan regelmatig de vlamdetectiesets op het apparaat, zoals de vlamsen
-
soren, camera's enzovoort. Dit om ervoor te zorgen dat de vlamdetec
-
tiefunctie naar behoren functioneert.
■
Zorg er alvorens je de brandbeveiligingsset gebruikt, voor dat de
vlamdetectiefunctie is op xTool Creative Space (XCS) ingeschakeld.
PT
■
O kit de segurança contra incêndio não pode extinguir todos os
incêndios ou eliminar o risco de perigo. Por favor, siga estritamente as
precauções e instruções de segurança para o dispositivo para assegurar
segurança contra incêndio.
■
O kit de segurança contra incêndio apenas é aplicável para dispositivos
de processamento a laser de mesa. Por favor, siga estritamente as
precauções e instruções de segurança para o dispositivo.
■
Verificar o kit de segurança contra incêndio no mínimo uma vez por
mês, incluindo se quaisquer garrafas de gás CO2 que estiverem
conectadas e se o cabo ou tubo USB está solto.
■
O kit de segurança contra incêndio apenas é aplicável a espaços de
processamento fechados.
■
Durante a liberação do gás CO2 das garrafas, pode ser formado gelo na
caixa de controlo e tubo.
■
Se utilizar o kit de segurança contra incêndio por um longo tempo,
verificar e limpar os kits de deteção de chama no aparelho regularmente,
tais como sensores de chama, câmeras etc., para assegurar que a função
de deteção de chamas está funcionando corretamente.
■
Assegurar que a função de deteção de chamas está habilitada no xTool
Creative Space (XCS) antes de utilizar o kit de segurança contra incêndio.
precauciones e instrucciones de seguridad del aparato.
■
Compruebe el juego de seguridad contra incendios al menos una vez al
mes, incluidos mire si las botellas de gas CO₂ están bien apretadas y si el
cable USB o el tubo están sueltos.
■
El juego de seguridad contra incendios solo es válido para espacios de
procesamiento cerrados.
■
Durante la liberación del gas CO₂ de las botellas, puede formarse hielo
en la caja de control y en el tubo.
■
Si utiliza el kit de seguridad contra incendios durante mucho tiempo,
revise y limpie el kit de detección de llamas del dispositivo periódica-
mente, es decir, los sensores de llamas, las cámaras, etc., para garantizar
que la función de detección de llamas funciona correctamente.
■
Asegúrese de que la función de detección de llamas está activada en
xTool Creative Space (XCS) antes de utilizar el kit de seguridad contra
incendios.
■
Le dispositif de sécurité incendie est utilisable uniquement dans des
espaces de traitement fermés.
■
Pendant la libération du gaz CO2 des bouteilles, de la glace peut se
former sur le boîtier de commande et le tuyau.
■
Si vous utilisez le dispositif de sécurité incendie pendant une période
prolongée, vérifiez et nettoyez régulièrement les dispositifs de détection
de flamme sur le dispositif, tels que les détecteurs de flamme, les
caméras, etc., afin de vous assurer que la fonction de détection de
flamme est opérationnelle.
■
Assurez-vous que la fonction de détection de flamme est activée sur
xTool Creative Space (XCS) avant d'utiliser la sécurité incendie.
prolongée, vérifiez et nettoyez régulièrement les dispositifs de détection
de flamme sur le dispositif, tels que les détecteurs de flamme, les
caméras, etc., afin de vous assurer que la fonction de détection de
flamme est opérationnelle.
■
Assurez-vous que la fonction de détection de flamme est activée sur
xTool Creative Space (XCS) avant d'utiliser la sécurité incendie.
Summary of Contents for Fire Safety Set
Page 24: ......