background image

PROFESSIONAL UV-C Ø 110 mm 

E

Antes de proceder a la instalación de este aparato, le rogamos lea detenidamente estas instrucciones de uso. 

Cuidado: este aparato contiene vidrio. Manéjelo con cuidado Desconecte siempre el cable eléctrico de la 

toma de corriente antes de proceder a su mantenimiento o reparación.

Operación

Este aparato proporciona agua purificada de forma respetuosa con el medio ambiente. El agua pasa a través de la unidad 

UV-C mediante una bomba. Aquí se expone el agua a radiación UV-C de una longitud de onda de 253,7 nanometros, 

generada por una lámpara especial. Esta radiación neutraliza las bacterias, los virus y otros microorganismos, y previene 

su reproducción. Gracias a la longitud de la unidad, el agua queda expuesta a esta elevada dosis de radiación durante un 

periodo prolongado. Además, el interior de acero inoxidable refleja la radiación UV-C, lo que hace aumentar la eficiencia 

hasta un 35%. Durante el periodo libre de congelación, el aparato se usa 24 horas al día, para lograr unos resultados 

óptimos.

•  Hasta un 35% más eficiente, debido a la reflexión

•  Interior de acero inoxidable

•  Lámpara UV-C

•  Proporciona agua fresca, limpia y clara

•  Desinfecta el agua de forma segura y eficiente

•  Mantiene bajo control la formación de moho, bacterias y algas

•  Ayuda a proteger a los peces contra las enfermedades

•  Limpia el agua (de estanques) sin usar productos químicos

•  Aclara el agua de un estanque en 14 días

•  Si se aplica en piscinas, puede reducir el uso de cloro y otros productos químicos en un 80%

•  Evita el olor a cloro y la irritación de piel y ojos (ojos rojos)

•  Más respetuoso con el medio ambiente que otros métodos de desinfección tradicionales

Aplicación en estanques de jardín:

El UV-C Profesional mantiene transparente el agua del estanque al mismo tiempo que reduce la necesidad de productos 

químicos y desinfectantes. No es preciso añadir estos productos al agua del estanque con tanta frecuencia, ya que el 

aparato destruye cualquier patógeno peligroso que pueda haber en el agua. Para lograr unos resultados óptimos se 

recomienda usar el UV-C Profesional junto con un filtro mecánico/ biológico.

Aplicación en piscinas:

Como el UV-C Profesional ha sido diseñado para ser usado a alta presión, puede utilizarse en combinación con filtros de 

arena y bombas de piscina. Debido a la gran eficacia del UV-C Profesional, se reduce sustancialmente la cantidad 

necesaria de aditivos (especialmente de cloro).

Uso industrial:

El UV-C Profesional puede usarse para desinfectar agua usada en procesos industriales. El UV-C es un sistema de 

desinfección demostrado que se usa en muchas aplicaciones industriales para reducir el peligro de las bacterias y virus 

que siempre hay presentes en el agua.

Seguridad

-  Este aparato produce radiaciones peligrosas. El contacto directo con la piel y los ojos puede ser peligroso. 

-  No use el aparato si alguno de sus componentes estuviese dañado (especialmente el tubo de cuarzo).

-  Desconecte la unidad cuando no haya flujo agua.

-  Si hay una conexión permanente a la red eléctrica, asegúrese de cumplir plenamente las normas de la compañía 

eléctrica. En caso de duda, consulte con un electricista acreditado o con la compañía eléctrica.

-  Durante los meses de invierno, cuando el sistema no se use, retire la unidad para evitar daños debidos a la congelación.

-  Nunca sumerja este aparato en agua.

-  El cable de este aparato no es sustituible. Si el cable resultase dañado, deberá destruirse el aparato completo. 

-  Este aparato tiene toma de tierra.

-  La lámpara seguirá caliente durante unos 10 minutos después de apagado el aparato.

Instalación de la toma de tierra (figura 1)

1  El cable (

B

) debe pasar a través del refuerzo (

F

) antes de instalar el refuerzo (

F

) dentro del perno (

A

). Para ello, coloque 

el refuerzo (

F

) a unos 10cm de distancia del extremo del cable de tierra (

B

).

2  Coloque el aro de apoyo (

H

) del cable (

B

) por encima del perno (

A

) que sobresale de la carcasa.

3  Coloque luego una arandela dentada (

C

), una tuerca hexagonal (

D

) y otra tuerca dentada (

E

) en el aro (

H

).

4  Fije el refuerzo (

F

) por encima, de manera que quede un bucle de Ø 5cm.

5  Finalmente, coloque la contratuerca (

G

) en el perno (

A

).

6  Después de colocar los distintos tornillos en el orden correcto en el perno de conexión a tierra (

A

), apriételo con una 

llave de tubo o de estrella del número 8. Procure no pasarse de vueltas o el refuerzo podría agrietarse. (La tuerca 

transparente que va atornillada al final del perno (

A

) no tiene ninguna función, y puede tirarse.)

Instalación del tipo TL de 55 vatios (figura 2/2a)

Nunca sumerja este aparato en el agua. La instalación se realizará siempre fuera de la piscina o estanque. Desconecte el 

aparato cuando añada productos químicos.

1  Determine el emplazamiento deseado para el aparato. Debe tener un acceso fácil para su mantenimiento. (Asegúrese 

de que queda espacio suficiente – aproximadamente 1 metro – delante del aparato UV-C).

2  El aparato debe colocarse en posición vertical (

K

). Para asegurar una buena adhesión, raspe ligeramente la superficie 

de conexión del tubo de PVC con papel de lija antes de aplicar el adhesivo. Compruebe siempre el flujo y las fugas del 

sistema.

3  Conecte la clavija del aparato UV-C en un enchufe con toma de tierra con interruptor diferencial de seguridad.

4  Para poner el aparato en funcionamiento pulse el botón (

L

) en la reactancia 

(ver figura 2a

).

5  El aparato se apaga sacando la clavija del enchufe (NO pulsando el botón).

Montaje/desmontaje/mantenimiento del tipo TL de 55 vatios (figura 2/3/3a)

Para los trabajos de mantenimiento/desmontaje desconecte siempre antes el aparato de la red eléctrica. El aparato 

deberá limpiarse 2 veces al año. Si se formasen algas o aumentasen los depósitos calcáreos, deberá limpiarse el tubo de 

vidrio de cuarzo en el que va introducida la lámpara La lámpara UV-C deberá cambiarse al cabo de 8.000 horas de uso. 

Una vez al año, deben cambiarse las 8 juntas tóricas (2 en la cubierta y 6 en el soporte de la lámpara/ lente (

ver figura 

3a

)). Su proveedor puede suministrarle juegos completos de juntas tóricas.

1  Deje que salga el agua del aparato.

2  Libere los anillos roscados de ambos extremos del aparato (

N

), retire las cubiertas de la carcasa y retire las conexiones 

blancas de la lámpara (

O

).

3  Tire con cuidado de un solo lado para liberar el soporte de lámpara/lente (

P

). Tan pronto como haya sacado estos 

componentes de la carcasa, puede retirar el segundo soporte de lámpara/lente.

4  Limpie la carcasa y la lente de cuarzo y si fuese necesario, sustituya la lámpara fluorescente.

5  Cuando se instala o se sustituye la lámpara, debe aplicarse grasa para juntas en las juntas tóricas de los soportes de 

lámpara/lente.

6  Cuando se instalan la lámpara y la lente de cuarzo, la carcasa debe mantenerse en posición vertical. Así se protegen la 

lámpara y la lente de cuarzo de posibles daños.

7  ¡No fuerce nunca! Si no pudiese insertarse fácilmente la lente de cuarzo en su soporte, vuelva a intentarlo empezando 

desde una posición inicial vertical.

Summary of Contents for TL 55 Watt

Page 1: ...FOR KOI PONDS FOR SPA POOL FOR INDUSTRIAL USE...

Page 2: ...A B K L C D E F G H N P P R O N O K 1 2 3 2a 3a...

Page 3: ...4 4a 5 K K S Q R T T N T T...

Page 4: ...alling the strain relief F onto the bolt A You do this by positioning the strain relief F at about 10cm from the end of the earthing cable B 2 Position the end ring H of the cable B over the bolt A wh...

Page 5: ...s into the receiving guide see drawing 4a Never use force If the housing or the electrical section must be replaced the earth connection should first be disconnected from the housing Please read Insta...

Page 6: ...besch digt ist muss das ganze Ger t unbrauchbar gemacht werden Das Ger t ist geerdet Nach dem Ausschalten des Ger ts bleibt die Lampe noch ca 10 Minuten warm Anbringen der Erdung Zeichnung 1 1 Bevor...

Page 7: ...m geeigneten Mittel reinigen Dazu ein weiches Tuch verwenden Kratzer vermeiden 5 Beim Wiedereinsetzen des Quarzglases in das Geh use auf korrekten Sitz der Dichtringe T achten und das Quarzglas Ende v...

Page 8: ...ble il faut mettre l ensemble de l appareil au rebut Cet appareil est dot d une connexion de mise la terre La lampe reste encore chaude pendant environ 10 minutes apr s la d sactivation de l appareil...

Page 9: ...rrectdesbaguesd tanch it T et glisser avec pr caution l extr mit du verre de quartz dans la pi ce de serrage voir dessin 4a Ne jamais forcer Lorsque le bo tier ou la connexion lectrique doit tre rempl...

Page 10: ...kabel moet het hele apparaat vernietigd worden Dit apparaat is voorzien van een aarding Na het uitschakelen van het apparaat zal de lamp nog ongeveer 10 minuten warm blijven Installatie aarding Tekeni...

Page 11: ...m krassen 5 Let bij herplaatsing van het kwartsglas in het huis op de juiste positie van de afdichtingsringen T en schuif het uiteinde van het kwartsglas voorzichtig in het opvangstuk zie tekening 4a...

Page 12: ...e Si el cable resultase da ado deber destruirse el aparato completo Este aparato tiene toma de tierra La l mpara seguir caliente durante unos 10 minutos despu s de apagado el aparato Instalaci n de la...

Page 13: ...rio para prevenir ara azos 5 Al colocar la lente de cuarzo en la carcasa aseg rese de que queda colocada correctamente sobre las juntas T y deslice con cuidado el extremo de la lente de cuarzo dentro...

Page 14: ...1 Prima di montare il dispositivo di allentamento della trazione F di plastica sul bullone di collegamento a massa A occorre fare passare il cavo attraverso il dispositivo di allentamento della trazio...

Page 15: ...5 Durante il rimontaggio del vetro al quarzo nell alloggiamento prestare attenzione che le guarnizioni siano posizionate correttamente T e inserire l estremit del vetro al quarzo delicatamente nel co...

Page 16: ...estiver danificado todo o aparelho ser destru do Este aparelho tem uma liga o terra A l mpada continua quente durante cerca de 10 minutos ap s se ter desligado o aparelho Instala o da liga o terra des...

Page 17: ...enha cuidado em coloc la nas juntas T deslizando correctamente e com cuidado a extremidade da lente de quartzo no guia de recep o veja o desenho 4a Nunca force Se for necess rio substituir a caixa ou...

Page 18: ...et slukket Montering af jording Tegning 1 1 F r tr kaflastningen F monteres p bolten A skal kablet B f rst tr kkes gennem tr kaflastningen F Anbring tr kaflastningen F ca 10 cm fra jet H p jordingskab...

Page 19: ...ning 4a Brug ikke magt Hvis huset eller den elektriske del skal udskiftes skal jordingen f rst l snes fra huset F r der monteres nyt hus eller elektrisk del skal man l se afsnittene Installation og De...

Page 20: ...r apparaten har en jordningskontakt Lampan r het i cirka 10 minuter efter att apparaten har st ngts av Installera jordningskontakten bild 1 1 Kabeln B m ste dras igenom l ssprinten F innan l ssprinte...

Page 21: ...mottagande delen se bild 4a Ta aldrig i Om k pan eller den elektriska delen m ste bytas ut ska jordningen f rst lossas fr n k pan Var god l s avsnittet Installation och Demontering innan du monterar...

Page 22: ...V C 14 80 UV C Professional UV C Professional UV C Professional UV C Professional UV C Professional UV C 10 1 1 B F F A F 10 cm B 2 H B A 3 C D E H 4 F 5cm 5 G A 6 A 8 A TL55 Watt 2 2a 1 1 UV C 2 K PV...

Page 23: ...att T5 130 Watt 4 UV C 9 000 1 2 N Q 3 R 5 4 5 T 4a UV C 99 UV C 8 000 3903775 T540Watt 75Watt 3903776 T5 24 T5 75 Watt 130 Watt Professional UV C TL 55 Watt T5 75 Watt T5 130 Watt Amalgam UV C 16 5 W...

Page 24: ...tik par ay F topraklama A k sm na monte edilmeden nce kabloyu B plastik par a dan kart n Yayl di y z F g zden yakla k 10 cm mesafeyle H topraklama kablosuna ba lay n B 2 Kablonun H g z n B topraklamay...

Page 25: ...anyerle tirmeveyaelektriklib l m nde i tirilmesigerekiyorsa topraklaman n nce kart lmas gerekmektedir Yeni yerle tirme veya elektrikli b l m n montaj ve demontaj nda kullan m a klamas n okuyunuz Topra...

Page 26: ...Die toestel het n aardverbinding Die lamp bly ongeveer 10 minute lank warm nadat die toestel afgeskakel is Installering van aardverbinding skets 1 1 Die kabel B moet deur die spanningsontlasklamp F ge...

Page 27: ...ruik altyd n sagte lap om die glas skoon te maak om krapmerke te voorkom 5 Wanneer u die kwartsglas terugplaas in die houer maak seker dat dit korrek op die digtingringe T geplaas is en skuif die uite...

Page 28: ...ut skrz kabelovou pr chodku F je t p ed instalac pr chodky F na roub A Provedete to tak e kabelovou pr chodku F um st te asi 10 cm od konce kabelu zemn n B 2 Um st te koncov krou ek H kabelu B na roub...

Page 29: ...viz obr 4a Nikdy nepou vejte s lu Je li nutn vym nit pl nebo elektrickou st je nutn nejd ve odpojit kabel zemn n od pl t P ed instalac nov ho pl t nebo elektrick sti si p e t te kapitolu o instalaci a...

Page 30: ...w szczeg lno ci szklanej kwarcowej rurki nie nale y stosowa tego urz dzenia Wy cza urz dzenie podczas puszczania wody W przypadku sta ego pod czenia do sieci zasilaj cej nale y zastosowa si w pe ni do...

Page 31: ...ite wyp yni cie wody z urz dzenia 2 Przekr ci nakr tk N zawieraj c lamp urz dzenia i wymieni na specjaln lamp Q w razie potrzeby Prosimy obchodzi si ostro nie poniewa s to bardzo delikatne elementy 3...

Reviews: