background image

42

ITALIANO

ATTENZIONE! QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI DEVE ESSERE LETTO PRIMA 

DELL’UTILIZZO E DELL’INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO.

Istruzioni di sicurezza importanti. Per la vostra sicurezza è importante seguire queste istruzioni. 

Conservate questo manuale.

Prima di aprire la tenda, assicuratevi che tutti i bulloni di fissaggio e i dispositivi di sicurezza siano 

installati e serrati correttamente.

Chiudete sempre la tenda da sole in caso di pioggia, vento o quando non è in uso.

La mancata osservanza di queste istruzioni, potrebbe comportare dei  danni materiali e strutturali alla 

tenda da sole.

I bracci della tenda da sole sono in tensione e possono causare danni e lesioni se aperti bruscamente. Non 

provate mai a smontare la tenda o a ripararla da soli.

Chiedete aiuto a un tecnico competente.

Per evitare qualsiasi rischio di ribaltamento, l’oggetto deve essere fissato saldamente alla parete. 

Un’installazione non corretta può causare la caduta di mobili/oggetti e causare lesioni gravi.

In caso di domande sull’installazione, contattate il nostro servizio clienti.

Usate trapani elettrici, utensili e scale adatte al tipo di materiale del muro. Questi strumenti non sono 

forniti. Per ricevere consigli su quali strumenti sono i più adatti alla vostra parete, contattate il nostro 

servizio clienti.

1. MONTAGGIO

L’installazione può essere eseguita da non professionisti, a condizione che le istruzioni vengano seguite 

correttamente. In caso di difficoltà durante il montaggio, chiedete aiuto ad una persona qualificata.

L’utilizzo della tenda da sole in condizioni di gelo può danneggiare il prodotto.

Non installate mai la tenda da sole in luoghi alti e ventosi, perché potrebbe cadere e ferire qualcuno.

Non appendete nulla al telaio o ai bracci pieghevoli, poiché la tenda da sole potrebbe cadere e causare 

danni o lesioni.

Fate attenzione alle dita durante l’installazione.

Quando siete pronti per disimballare e montare la tenda da sole, assicuratevi di avere gli strumenti 

corretti, di essere in numero sufficiente per eseguire il montaggio (si consiglia di essere in 2 persone) e di 

disporre di uno spazio necessario, pulito e asciutto. 

Si prega di utilizzare correttamente tutte le viti e i dadi durante l’installazione, perché è molto pericoloso 

lasciarli inutilizzati.

Disimballate con cura i dispositivi di fissaggio. Si consiglia di essere almeno in due persone per 

maneggiare il prodotto.

Rimuovete e conservate i dispositivi di fissaggio in un luogo sicuro per evitare di perderli.

Fate attenzione allo spiegamento improvviso di qualsiasi parte, in particolare le braccia pieghevoli.

Leggete attentamente le istruzioni di montaggio prima dell’installazione.

Non modificate mai la struttura o il design della tenda da sole.

La mancata osservanza delle istruzioni di montaggio può causare lesioni personali.

La tenda può essere installata da un non professionista a condizione che vengano seguite le istruzioni.

Assicuratevi che il muro sia abbastanza forte e adatto per l’installazione della tenda. Non saremo 

responsabili di eventuali danni alla proprietà e alla tenda da sole causati da un supporto fragile sulla 

parete di installazione.

IT

Summary of Contents for 33850

Page 1: ...ISATION INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS AUFBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI...

Page 2: ...instructions Si vous rencontrez des difficult s lors du montage veuillez demander l aide d une personne qualifi e L utilisation du store dans des conditions de gel peut endommager le produit Ne l ins...

Page 3: ...s fixations sont fermes et que le store ne pr sente aucun dommage Ne pas utiliser l appareil si une r paration est n cessaire Ne tentez pas de r parer le store vous m me Les r parations ne doivent tre...

Page 4: ...4 FRAN AIS 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 5: ...5 FRAN AIS 1 01...

Page 6: ...6 FRAN AIS 2 03 01 03 x2...

Page 7: ...7 FRAN AIS 3 03 03 x2...

Page 8: ...8 FRAN AIS 4 01 03...

Page 9: ...9 FRAN AIS 5 02 02 x1...

Page 10: ...10 FRAN AIS 6 7...

Page 11: ...SOLUTIONS Abaisser D vissez le et puis d vissez le c pour lever le bras Enfin vissez les et Plus haut D vissez le et puis vissez le c pour abaisser le bras Enfin vissez les et SOLUTIONS 1 Trouvez ces...

Page 12: ...onals assuming the instruction is followed correctly Should you have any trouble during assembly please consult a qualified person for help The operation in frosty conditions may damage the awning Nev...

Page 13: ...amage on the products Do not use the awning if repair is needed Do not try to repair the product by yourself contact qualified person for repairing Save enough free space around the awning while rolli...

Page 14: ...14 ENGLISH 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 15: ...15 ENGLISH 1 01...

Page 16: ...16 ENGLISH 2 03 01 03 x2...

Page 17: ...17 ENGLISH 3 03 03 x2...

Page 18: ...18 ENGLISH 4 01 03...

Page 19: ...19 ENGLISH 5 02 02 x1...

Page 20: ...20 ENGLISH 6 7...

Page 21: ...ONS Lower Unscrew the and then unscrew the c to raise the arm Finally screw the and Higher Unscrew the and then screw the c to lower the arm Finally screw the and SOLUTIONS 1 Find these screws beneath...

Page 22: ...Sie bei der Montage auf Schwierigkeiten sto en bitten Sie eine qualifizierte Person um Hilfe Die Verwendung der Markise unter Frostbedingungen kann das Produkt besch digen Montieren Sie das Produkt n...

Page 23: ...ogen sind und die Teile nicht besch digt sind Verwenden Sie die Markise nicht wenn eine Reparatur erforderlich ist Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu reparieren sondern wenden Sie sich f r die...

Page 24: ...24 DEUTSCH 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 25: ...25 DEUTSCH 1 01...

Page 26: ...26 DEUTSCH 2 03 01 03 x2...

Page 27: ...27 DEUTSCH 3 03 03 x2...

Page 28: ...28 DEUTSCH 4 01 03...

Page 29: ...29 DEUTSCH 5 02 02 x1...

Page 30: ...30 DEUTSCH 6 7...

Page 31: ...Sie dann c ab um den Arm anzuheben Schrauben Sie schlie lich und fest Den Arm anheben Schrauben Sie und ab und verschrauben Sie dann c um den Arm abzusenken Schlie lich verschrauben Sie und L SUNGEN 1...

Page 32: ...lizada por personas no profesionales siempre que se sigan correctamente las instrucciones Si tiene alg n problema durante el montaje consulte a una persona calificada para obtener ayuda La operaci n e...

Page 33: ...da os en los productos No utilice el toldo si es necesario repararlo No intente reparar el producto usted mismo comun quese con una persona calificada para la reparaci n Ahorre suficiente espacio lib...

Page 34: ...34 ESPA OL 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 35: ...35 ESPA OL 1 01...

Page 36: ...36 ESPA OL 2 03 01 03 x2...

Page 37: ...37 ESPA OL 3 03 03 x2...

Page 38: ...38 ESPA OL 4 01 03...

Page 39: ...39 ESPA OL 5 02 02 x1...

Page 40: ...40 ESPA OL 6 7...

Page 41: ...ES Inferior Desatornille y luego desatornille c para levantar el brazo Finalmente atornille y Superior Desatornille y luego atornille c para bajar el brazo Finalmente atornille y SOLUCIONES 1 Busque e...

Page 42: ...o chiedete aiuto ad una persona qualificata L utilizzo della tenda da sole in condizioni di gelo pu danneggiare il prodotto Non installate mai la tenda da sole in luoghi alti e ventosi perch potrebbe...

Page 43: ...a tenda da sole se necessaria una riparazione Non tentate di riparare il prodotto da soli contattate una persona qualificata per la riparazione Risparmiate abbastanza spazio libero intorno alla tenda...

Page 44: ...44 ITALIANO 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 45: ...45 ITALIANO 1 01...

Page 46: ...46 ITALIANO 2 03 01 03 x2...

Page 47: ...47 ITALIANO 3 03 03 x2...

Page 48: ...48 ITALIANO 4 01 03...

Page 49: ...49 ITALIANO 5 02 02 x1...

Page 50: ...50 ITALIANO 6 7...

Page 51: ...a SOLUZIONI Inferiore svitare e quindi svitare c per alzare il braccio Infine avvitare e Superiore svitare e quindi avvitare c per abbassare il braccio Infine avvitare e SOLUZIONI 1 Trova queste viti...

Page 52: ...przypadku napotkania trudno ci podczas instalacji nale y zwr ci si o pomoc do wykwalifikowanej osoby U ywanie pergoli podczas mrozu mo e spowodowa uszkodzenie produktu Nigdy nie montuj produktu w mie...

Page 53: ...i czy nie uleg a uszkodzeniu Nie u ywaj pergoli je li konieczna jest jej naprawa Nie pr buj samodzielnie naprawia produktu skontaktuj si z wykwalifikowan osob w celu dokonania naprawy Podczas zwijania...

Page 54: ...54 POLSKI 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 55: ...55 POLSKI 1 01...

Page 56: ...56 POLSKI 2 03 01 03 x2...

Page 57: ...57 POLSKI 3 03 03 x2...

Page 58: ...58 POLSKI 4 01 03...

Page 59: ...59 POLSKI 5 02 02 x1...

Page 60: ...60 POLSKI 6 7...

Page 61: ...znie ROZWI ZANIE W d Odkr ci i nast pnie odkr ci c aby podnie rami Na koniec przykr i W g r Odkr i a nast pnie wkr c aby opu ci rami Na koniec wkr ci i ROZWI ZANIE 1 Znajd ruby pod przedni belk i polu...

Page 62: ...Se encontrar quaisquer dificuldades durante a instala o por favor procure a assist ncia de uma pessoa qualificada A utiliza o do toldo em ambiente de geada pode danificar o produto Nunca o instale em...

Page 63: ...apertadas e que os produtos n o estejam danificados N o utilizar o toldo se for necess ria uma repara o N o tente reparar o produto voc mesmo contacte uma pessoa qualificada para repara o Deixar espa...

Page 64: ...64 PORTUGU S 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 65: ...65 PORTUGU S 1 01...

Page 66: ...66 PORTUGU S 2 03 01 03 x2...

Page 67: ...67 PORTUGU S 3 03 03 x2...

Page 68: ...68 PORTUGU S 4 01 03...

Page 69: ...69 PORTUGU S 5 02 02 x1...

Page 70: ...70 PORTUGU S 6 7...

Page 71: ...estaurado para o seu estado original Apague todos os dados do motor Activar Pressionar uma vez a tecla de configura o P2 Pressionar uma vez a tecla de paragem Pressionar uma vez a tecla de configura o...

Page 72: ......

Reviews: