background image

22

DEUTSCH

ACHTUNG! DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS VOR DEM GEBRAUCH UND 

DER MONTAGE DES PRODUKTS GELESEN WERDEN.

Wichtige Sicherheitsanweisungen. Es ist wichtig für Ihre Sicherheit, dass Sie diese Anweisungen 

befolgen. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 

Bevor Sie die Markise öffnen, vergewissern Sie sich, dass alle Befestigungsschrauben und 

Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß angebracht und festgezogen sind. 

Schließen Sie die Markise immer, wenn es regnet, windig ist oder die Markise nicht benutzt wird.

Andernfalls kann es zu Sach- und Bauschäden an der Markise kommen.

Die Arme der Markise stehen unter Spannung und können Schäden und Verletzungen verursachen, wenn 

sie ruckartig geöffnet werden. Versuchen Sie niemals, die Markise zu zerlegen oder selbst zu reparieren. 

Holen Sie sich Hilfe von einem kompetenten Techniker.

Um ein Umkippen zu verhindern, muss das Objekt sicher an der Wand befestigt werden. Bei 

unsachgemäßer Montage können Teile herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen. 

Wenn Sie Fragen zur Montage haben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.

Verwenden Sie elektrische Bohrmaschinen, Schraubenschlüssel und Leitern, die für die Art des Materials 

Ihrer Wand geeignet sind. Diese Werkzeuge sind nicht im Lieferumfang enthalten. Wenn Sie Beratung zu 

den für Ihre Wand geeigneten Werkzeugen benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

1. ZUSAMMENBAU

Die Montage kann von Laien durchgeführt werden, vorausgesetzt, die Anweisungen werden korrekt 

befolgt. Sollten Sie bei der Montage auf Schwierigkeiten stoßen, bitten Sie eine qualifizierte Person um 

Hilfe.

Die Verwendung der Markise unter Frostbedingungen kann das Produkt beschädigen.

Montieren Sie das Produkt niemals an hohen und windigen Orten, da die Markise herunterfallen und 

jemanden verletzen könnte. 

Hängen Sie nichts an den Rahmen oder die Gelenkarme, da die Markise sonst herunterfallen und Schäden 

oder Verletzungen verursachen könnte.

Achten Sie während des Aufbaus auf Ihre Finger.

Wenn Sie bereit sind, die Markise auszupacken und zusammenzubauen, stellen Sie sicher, dass Sie über 

die richtigen Werkzeuge, ausreichend Helfer (2 Personen werden empfohlen) und Platz sowie einen 

sauberen und trockenen Ort verfügen, um die Montage durchzuführen.

Bitte verwenden Sie während der Montage alle Schrauben und Muttern korrekt, da es sehr gefährlich ist, 

sie lose zu lassen.

Packen Sie die Befestigungselemente vorsichtig aus und lösen Sie sie. Wir empfehlen, dass Sie das 

Produkt zu zweit handhaben.

Entfernen und lagern Sie die Befestigungselemente an einem sicheren Ort, damit sie nicht verloren gehen.

Achten Sie auf das plötzliche Ausklappen jeglicher Teile, insbesondere der Gelenkarme.

Lesen Sie die Montageanleitung vor der Montage sorgfältig durch.

Nehmen Sie niemals Änderungen an der Konstruktion oder dem Design der Markise vor. 

Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Körperverletzungen führen.

Die Markise kann auch von einem Laien angebracht werden, wenn alle Anweisungen befolgt werden.

Stellen Sie sicher, dass die Wand stark genug ist und sich für die Markise eignet. Wir haften nicht 

für Schäden an Eigentum und Markise, die auf eine schwache Unterstützung der Montagewand 

zurückzuführen sind.

DE

Summary of Contents for 33850

Page 1: ...ISATION INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS AUFBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI...

Page 2: ...instructions Si vous rencontrez des difficult s lors du montage veuillez demander l aide d une personne qualifi e L utilisation du store dans des conditions de gel peut endommager le produit Ne l ins...

Page 3: ...s fixations sont fermes et que le store ne pr sente aucun dommage Ne pas utiliser l appareil si une r paration est n cessaire Ne tentez pas de r parer le store vous m me Les r parations ne doivent tre...

Page 4: ...4 FRAN AIS 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 5: ...5 FRAN AIS 1 01...

Page 6: ...6 FRAN AIS 2 03 01 03 x2...

Page 7: ...7 FRAN AIS 3 03 03 x2...

Page 8: ...8 FRAN AIS 4 01 03...

Page 9: ...9 FRAN AIS 5 02 02 x1...

Page 10: ...10 FRAN AIS 6 7...

Page 11: ...SOLUTIONS Abaisser D vissez le et puis d vissez le c pour lever le bras Enfin vissez les et Plus haut D vissez le et puis vissez le c pour abaisser le bras Enfin vissez les et SOLUTIONS 1 Trouvez ces...

Page 12: ...onals assuming the instruction is followed correctly Should you have any trouble during assembly please consult a qualified person for help The operation in frosty conditions may damage the awning Nev...

Page 13: ...amage on the products Do not use the awning if repair is needed Do not try to repair the product by yourself contact qualified person for repairing Save enough free space around the awning while rolli...

Page 14: ...14 ENGLISH 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 15: ...15 ENGLISH 1 01...

Page 16: ...16 ENGLISH 2 03 01 03 x2...

Page 17: ...17 ENGLISH 3 03 03 x2...

Page 18: ...18 ENGLISH 4 01 03...

Page 19: ...19 ENGLISH 5 02 02 x1...

Page 20: ...20 ENGLISH 6 7...

Page 21: ...ONS Lower Unscrew the and then unscrew the c to raise the arm Finally screw the and Higher Unscrew the and then screw the c to lower the arm Finally screw the and SOLUTIONS 1 Find these screws beneath...

Page 22: ...Sie bei der Montage auf Schwierigkeiten sto en bitten Sie eine qualifizierte Person um Hilfe Die Verwendung der Markise unter Frostbedingungen kann das Produkt besch digen Montieren Sie das Produkt n...

Page 23: ...ogen sind und die Teile nicht besch digt sind Verwenden Sie die Markise nicht wenn eine Reparatur erforderlich ist Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu reparieren sondern wenden Sie sich f r die...

Page 24: ...24 DEUTSCH 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 25: ...25 DEUTSCH 1 01...

Page 26: ...26 DEUTSCH 2 03 01 03 x2...

Page 27: ...27 DEUTSCH 3 03 03 x2...

Page 28: ...28 DEUTSCH 4 01 03...

Page 29: ...29 DEUTSCH 5 02 02 x1...

Page 30: ...30 DEUTSCH 6 7...

Page 31: ...Sie dann c ab um den Arm anzuheben Schrauben Sie schlie lich und fest Den Arm anheben Schrauben Sie und ab und verschrauben Sie dann c um den Arm abzusenken Schlie lich verschrauben Sie und L SUNGEN 1...

Page 32: ...lizada por personas no profesionales siempre que se sigan correctamente las instrucciones Si tiene alg n problema durante el montaje consulte a una persona calificada para obtener ayuda La operaci n e...

Page 33: ...da os en los productos No utilice el toldo si es necesario repararlo No intente reparar el producto usted mismo comun quese con una persona calificada para la reparaci n Ahorre suficiente espacio lib...

Page 34: ...34 ESPA OL 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 35: ...35 ESPA OL 1 01...

Page 36: ...36 ESPA OL 2 03 01 03 x2...

Page 37: ...37 ESPA OL 3 03 03 x2...

Page 38: ...38 ESPA OL 4 01 03...

Page 39: ...39 ESPA OL 5 02 02 x1...

Page 40: ...40 ESPA OL 6 7...

Page 41: ...ES Inferior Desatornille y luego desatornille c para levantar el brazo Finalmente atornille y Superior Desatornille y luego atornille c para bajar el brazo Finalmente atornille y SOLUCIONES 1 Busque e...

Page 42: ...o chiedete aiuto ad una persona qualificata L utilizzo della tenda da sole in condizioni di gelo pu danneggiare il prodotto Non installate mai la tenda da sole in luoghi alti e ventosi perch potrebbe...

Page 43: ...a tenda da sole se necessaria una riparazione Non tentate di riparare il prodotto da soli contattate una persona qualificata per la riparazione Risparmiate abbastanza spazio libero intorno alla tenda...

Page 44: ...44 ITALIANO 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 45: ...45 ITALIANO 1 01...

Page 46: ...46 ITALIANO 2 03 01 03 x2...

Page 47: ...47 ITALIANO 3 03 03 x2...

Page 48: ...48 ITALIANO 4 01 03...

Page 49: ...49 ITALIANO 5 02 02 x1...

Page 50: ...50 ITALIANO 6 7...

Page 51: ...a SOLUZIONI Inferiore svitare e quindi svitare c per alzare il braccio Infine avvitare e Superiore svitare e quindi avvitare c per abbassare il braccio Infine avvitare e SOLUZIONI 1 Trova queste viti...

Page 52: ...przypadku napotkania trudno ci podczas instalacji nale y zwr ci si o pomoc do wykwalifikowanej osoby U ywanie pergoli podczas mrozu mo e spowodowa uszkodzenie produktu Nigdy nie montuj produktu w mie...

Page 53: ...i czy nie uleg a uszkodzeniu Nie u ywaj pergoli je li konieczna jest jej naprawa Nie pr buj samodzielnie naprawia produktu skontaktuj si z wykwalifikowan osob w celu dokonania naprawy Podczas zwijania...

Page 54: ...54 POLSKI 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 55: ...55 POLSKI 1 01...

Page 56: ...56 POLSKI 2 03 01 03 x2...

Page 57: ...57 POLSKI 3 03 03 x2...

Page 58: ...58 POLSKI 4 01 03...

Page 59: ...59 POLSKI 5 02 02 x1...

Page 60: ...60 POLSKI 6 7...

Page 61: ...znie ROZWI ZANIE W d Odkr ci i nast pnie odkr ci c aby podnie rami Na koniec przykr i W g r Odkr i a nast pnie wkr c aby opu ci rami Na koniec wkr ci i ROZWI ZANIE 1 Znajd ruby pod przedni belk i polu...

Page 62: ...Se encontrar quaisquer dificuldades durante a instala o por favor procure a assist ncia de uma pessoa qualificada A utiliza o do toldo em ambiente de geada pode danificar o produto Nunca o instale em...

Page 63: ...apertadas e que os produtos n o estejam danificados N o utilizar o toldo se for necess ria uma repara o N o tente reparar o produto voc mesmo contacte uma pessoa qualificada para repara o Deixar espa...

Page 64: ...64 PORTUGU S 2 95x2m 3 5x2 5m 01 02 03 04 01 02 03 04...

Page 65: ...65 PORTUGU S 1 01...

Page 66: ...66 PORTUGU S 2 03 01 03 x2...

Page 67: ...67 PORTUGU S 3 03 03 x2...

Page 68: ...68 PORTUGU S 4 01 03...

Page 69: ...69 PORTUGU S 5 02 02 x1...

Page 70: ...70 PORTUGU S 6 7...

Page 71: ...estaurado para o seu estado original Apague todos os dados do motor Activar Pressionar uma vez a tecla de configura o P2 Pressionar uma vez a tecla de paragem Pressionar uma vez a tecla de configura o...

Page 72: ......

Reviews: