background image

15

5

D

Für den Transport kurzer Strecken, beide Räder in der unteren Position aufstecken.

G

To transport shorter distances, push the two wheels into the lower position.

F

Pour le transport de courtes distances en position dépliée, placer les deux roues en position inférieure.

n

Voor het transport over korte afstanden, beide wieltjes 
in de onderste houders steken.

I

Per il trasporto per brevi tragitti, inserire le due ruote 
nella posizione inferiore.

E

Para el transporte de corta distancia se pueden colocar 
ambas ruedas en la posición inferior.

P

Para o transporte durante trajectos breves, 
inserir ambas as rodas na posição inferior.

K

Til transport på korte strækninger sættes begge 
hjul på i den nederste position.

S

För transport på korta avstånd skall båda hjulen 
fästas i nedre position.

f

Lyhyitä töttä varten aseta molemmat pyörät 
alempaan asentoon.

N

For transport på korte strekninger settes de to hjulene 
i nedre posisjon.

l

Do transportu na krótkich odcinkach założyć oba kółka w dolnej pozycji.

q

Για τη µεταφορ σντοµων διαδροµν, βλτε τους δο τροχος  στη κτω θση.

T

Kısa mesafeli taşıma için her iki tekeri alt pozisyona takınız.

D

Montage anderer Antriebsmaschinen.

Verwenden Sie nur Maschinen auf diesem Tisch, deren Krafteinwirkung von oben nach 

unten auf den Tisch einwirkt. 

Achtung:

Keine Maschinen verwenden in der Sie bei laufender Arbeit mit seitlicher Kraft auf den Tisch 

einwirken (z. B.: siehe Bandsäge).

G

Mounting a different drive machine.

Only use machines on the table which have a force effect on the table from top to bottom.

Caution:

do not use any machines with which you assert side force on the table whilst working 

(e.g.: see belt saw).

F

Montage d’autres moteurs d’entraînement:

n’utiliser sur ce support que des machines avec effet de force vertical, du haut vers le bas 

du support. 

Attention :

Ne pas utiliser de machines telles que scies à ruban ou autres avec lesquelles le travail s’effectue avec une pression 

latérale sur le support.

n

Montage van andere drijfmachines.

Uitsluitend machines op deze tafel gebruiken, waarvan de krachtinwerking van boven naar beneden op de

tafel inwerkt. 

Attentie:

Geen machines gebruiken, waarbij u bij lopende werkzaamheden met zijdelingse kracht op de tafel druk moet uitoefenen

(bijv.: zie bandzaag).

I

Montaggio di altre macchine:

su questo banco possono essere utilizzate soltanto macchine, che sviluppino la loro forza dall’alto verso il basso.

Attenzione:

non utilizzare macchine sulle quali, durante il lavoro, si agisce con una forza laterale sul banco (per es. sega a nastro).

E

Montaje de otras máquinas propulsoras.

Utilice en este soporte solamente máquinas, cuya fuerza actúe siempre desde arriba hacia abajo 

sobre el soporte. 

Atención:

No utilice máquinas, en las que Ud. actúe con fuerza lateral sobre la mesa durante el trabajo 

(por ejemplo: véase sierra de cinta).

P

Montagem de outras máquinas com propulsão.

Nesta mesa devem ser apenas empregue máquinas 

que exercem força de cima para baixo sobre a mesa. 

Atenção:

Não empregar máquinas que exercem força 

lateral sobre a mesa com o serviço em curso (p.ex.: ver serra circular).

K

Montering af andre drivmaskiner.

På dette bord må man kun anvende maskiner, 

hvis kraftpåvirkning foregår oppefra og nedefter på bordet. 

Bemærk:

Der må ikke 

anvendes maskiner, der påvirker bordet med kraft fra siden under det igangværende 
arbejde (f.eks. se båndsav).

S

Vid montering av andra maskiner.

Använd på denna bänk endast maskiner vars kraft 

verkar uppifrån och ned på bänken. 

Obs:

Använd inga maskiner som under pågående 

arbete verkar med kraft i sidled på bänken (t ex bandsåg).

f

Muiden käyttölaitteiden asennus.

Käytä tällä pöydällä ainoastaan sellaisia koneita, 

joiden voimavaikutus kotdistuu ylhäältä alas pöytään. 

Huomio:

Älä käytä koneita, 

joissa joudut koneen ollessa käynnissä sivulta päin tulevalla voimalla vaikuttamaan pöytään 
(esim.: katso vannesaha).

N

Montering av andre drivmaskiner.

Bruk kun maskiner på dette bordet som har 

en kraftinnvirkning ovenfra og ned på bordet. 

OBS:

Ikke bruk maskiner som har sidekraft 

på bordet under arbeidet (f. eks.: Se båndsag).

l

Montaż innych maszyn napędowych.

Na stole należy używać tylko maszyn, których siła oddziałuje na stół od góry do dołu. 

Uwaga:

Nie używać maszyn, które podczas pracy wywierają na stół siły boczne (np.: patrz piła taśmowa).

q

Μοντζ λλων µηχανηµτων µετδοσης κνησης.

Να χρησιµοποιετε µνο µηχανς στο πγκο αυτ, η επδραση της 

δναµης των οποων κινεται απ επνω προς τα κτω επ του πγκου.

Προσοχ:

Μη χρησιµοποιετε µηχανς µε πλαϊν 

επδραση δναµης επ του πγκου εργασας (π.χ. ατρµονο πρινι).

T

Başka tahrik makinelerinin montajı.

Bu tezgah üzerinde, yalnızca kuvvetleri tezgaha üstten aşağı doğru etki eden makineler kullanınız. 

Dikkat:

Yan yana çalıştığında, yanal kuvvetleri tezgaha etki eden makineler kullanmayınız (örn.: bakınız Şerit testere).

6

Summary of Contents for 6860000

Page 1: ...ungsanleitung G Operating instructions F Mode d emploi n Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l uso E Istrucciones de manejo P Instru o de opera o K Betjeningsvejledning S Bruksanvisning f K ytt ohje N...

Page 2: ...2 D Inhalt G Contens F Contenu n Inhoud I Contenuto E Contenido P Conte do K Indhold S Inneh ll f Sis lt N Inneh ll l Zawarto q T erik 1x 2x 2x 1x 1x 1x 2x 2x 2x 1x 1x M N...

Page 3: ...v rkt j S Erforderliga monteringsverktyg f Tarvittava asennusty kalu N N dvendig monteringsverkt y l Opakowanie z osprz tem q T Montaj i in gerekli tak m SW 10 Phillips 1 2 4 4x M 6 x 70 DIN 7985 4x M...

Page 4: ...strukties I Istruzioni per montaggio E Instrucciones de montaje P Instru o de montagem K Monteringsanvisning S Montagevejledning f Asennus K ytt ohje N Monteringsanvisning l Opis monta u q T Montaj ta...

Page 5: ...5 2 2 2 2 2 2 1 2 5 2 6 1x A 10 4 DIN 125 2 3 2 4 1x 1x...

Page 6: ...derecho Desplegar de manera correspondiente el lado izquierdo hasta que engatillen las patas P Representa o do lado direito Desdobrar o lado esquerdo de modo conforme at que as pernas engatem K Bille...

Page 7: ...7 4 4 1 1x 1x 4 2 4 3 2x M 6 x 35 DIN 931 2x B 6 4 DIN 9021 4 4 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x...

Page 8: ...6 2 8 5 6 5 1 Phillips 4 Phillips 4 5 2 1x 1x 5 3 6 1 1x...

Page 9: ...9 7 8 7 1 1x 1x 7 2 1x 1x 8 1 8 2 8 3...

Page 10: ...ue tous les assemblages vis et toutes les poign es sont bien serr s n Let op Voor alle werkzaamheden controleren dat alle schroefboutverbindingen en handgreepschroeven vast zijn aangehaald I Attenzion...

Page 11: ...laca de base da sua serra oscilante e serra para cortes em meia esquadria Marcar os orif cios de fixa o e furar quatro buracos nas placas de apoio 6 5 mm A serra tem de ser posi cionada de forma a que...

Page 12: ...width of the work piece Practical swivelling work piece support D The mitre saw stand is now ready for use F R gler la hauteur des deux bras de pi ce travailler A en fonction de la hauteur de votre sc...

Page 13: ...geringssavbordet klart til brug S St ll in h jden av de b da upplagsst den A motsvarande s gens arbetsb nk St ll in b da teleskopst den B och anh ll C motsvarande arbetsstyckets l ngd och bredd Prakti...

Page 14: ...a que encaje la charnela P Dobrar para juntar 1 Remova a serra com ambas as placas de apoio 2 Insira as duas rodas nos suportes superiores das rodas 3 Alinhar os apoios da pe a por trabalhar dispositi...

Page 15: ...eden met zijdelingse kracht op de tafel druk moet uitoefenen bijv zie bandzaag I Montaggio di altre macchine su questo banco possono essere utilizzate soltanto macchine che sviluppino la loro forza da...

Page 16: ...ienia q T Sipari no 117910042 4x 3 9 x 16 DIN 7981 117910042 119800184 119800184 119800185 119800185 119800187 119800186 116600774 119800820 119800819 2x M6 x 12 DIN 7985 2x M6 DIN 934 2x M6 DIN 934 1...

Page 17: ...een mond neusbescherming I Avvertenze per la sicurezza Non utilizzare mai questo banco come scala e non salire sul banco Assicurare per la propria persona e per le apparecchiature utilizzate un posiz...

Page 18: ...tig opp p det Pass alltid p at du selv st r st tt og at apparate ne du benytter er stabilt festet Benytt verkt yene kun form lstjenlig Benytt vernebriller og et munn nesevern ved alle arbeider hvor de...

Page 19: ...card F 5 Ann es de Garantie wolfcraft Garantie Ami bricoleur vous venez d acheter un produit wolfcraft de haute qualit qui vous apportera beaucoup de satisfactions lors de vos travaux de bricolage Les...

Page 20: ...y s lo les hayan puesto repuestos originales wolfcraft Para hacer uso de su derecho de garantia deben presentar la tarjeta de garantia debidamente cumplimentada P 5 anos de garantia Garantia wolfcraf...

Page 21: ...Kj re hobbysnekker Du har n f tt et h yverdig wolfcraft produkt som du vil f stor glede av wolfcraft produktene er av h y tekniske standard og gjennomg r intensive utviklings og testfaser f r det komm...

Page 22: ...geli meler ve g venilir kalite kontrol size do ru bir al m karar vermenin g vencesini sa lar Se ti iniz wolfcraft r n i in size 5 Y l Garanti veriyoruz wolfcraft garanti s resi i erisindeki malzeme h...

Page 23: ...de la reclamaci n P Raz o de reclama o K Reklamationsgrund S Reklamationssk l f Syv valitukseen N Reklamasjonsgrunn l Pow d reklamacji q T Talep sebebi D Technische nderungen vorbehalten G We reserve...

Page 24: ...AG Verkaufssupport Bahnhofstra e 25 CH 5647 Oberr ti Tel 00 41 41 7 41 77 66 Fax 00 41 41 7 41 65 20 mail verkaufssupport ch G wolfcraft Ltd 9 Churchfield Road Sudbury Suffolk CO10 2YA Tel 00 44 0 17...

Reviews: