Traducción del manual original de instrucciones
sensor
PRO
STS
Art.Nr. R1.400.xxxx.0
Sensor de seguridad, serie STS
Wieland Electric GmbH
Brennerstrasse 10-14
96052 Bamberg
Tel.: +49 (951) 9324-0
Fax: +49 (951) 9324-198
Internet: www.wieland-electric.com
Email: [email protected]
Doc. #
BA001027
- 08/2017 (Rev.C)
sensor
PRO
STS
ES
/ 13
1
Acerca de este manual de instrucciones ................................................................... 13
2
Uso adecuado ........................................................................................................... 13
3
Homologaciones ....................................................................................................... 13
4
Indicaciones de seguridad ......................................................................................... 13
5
Advertencia de uso incorrecto ................................................................................... 13
6
Exclusión de responsabilidad .................................................................................... 13
7
Funcionamiento ........................................................................................................ 13
7.1
Variantes de codificación .......................................................................................... 13
7.2
Salidas de seguridad ................................................................................................. 14
7.3
Entradas de seguridad .............................................................................................. 14
7.4
Entrada EDM ............................................................................................................ 14
7.5
Salida de diagnóstico ................................................................................................ 14
7.6
Indicadores LED, códigos de parpadeo y ciclos de la salida de diagnóstico ............... 14
7.7
Control de los límites ................................................................................................ 14
8
Montaje .................................................................................................................... 14
9
Ajuste ....................................................................................................................... 14
10
Conexión eléctrica..................................................................................................... 15
10.1
Conexión en serie ..................................................................................................... 15
10.2 Información respecto a la alimentación de tensión .................................................... 15
10.3
Información sobre el funcionamiento en sistemas de control seguros ....................... 15
11
Puesta en servicio ..................................................................................................... 15
11.1
Proceso de programación para la variante "Individual" .............................................. 15
12
Mantenimiento ......................................................................................................... 15
13
Solución de anomalías .............................................................................................. 15
14
Desmontaje .............................................................................................................. 15
15
Eliminación de desechos ........................................................................................... 15
16
Información sobre la fecha de fabricación ................................................................. 15
17
Datos técnicos .......................................................................................................... 17
17.1 Plano de conexiones y distribución de contactos………………………………………….20
17.2 Dimensiones………………………………………………………………………………….….20
17.3 Posibilidades de activación…………………………………………………………….……...21
17.4 Ejemplos de conexiones…………………………..…………………………………………...22
18
Accesorios
19
Declaratión CE…………………………………………………………………………...…...…24
1
Acerca de este manual de instrucciones
El manual de instrucciones debe estar a disposición de la persona encargada de la instalación
del sensor de seguridad. El manual de instrucciones debe guardarse de forma que conserve
su legibilidad y se pueda acceder al mismo. Significado de los símbolos empleados:
A T E N C I Ó N
•
En caso de no observancia, pueden producirse averías o fallos en el funcionamiento. En
caso de no observancia, la consecuencia pueden ser daños personales y/o materiales.
A D V E R T E N C I A
•
Señala accesorios disponibles e información adicional útil.
2
Uso adecuado
Tanto los sensores de seguridad STS 01xx... y STS 02xx... sirven exclusivamente para
controlar los dispositivos de protección seccionadores móviles. Esto se puede conseguir en
combinación con unidades de control de seguridad de Wieland o con algún sistema de
control de seguridad similar. El sensor también puede ser utilizado sin necesidad de añadir
ninguna unidad ni sistema de control de seguridad, gracias a la lógica de control integrada en
el propio sensor, así como a una entrada EDM. El sistema de control en el que está integrado
el sensor de seguridad debe cumplir, por ejemplo, con la norma EN ISO 13849-2.
Clave numérica del sensor de seguridad
Example: R1.400.XXXX.0
R1 .
400.
X
X
X
X
Safety products
Safety product group
Secure transponder switch
Delivery form 0 = Set
Type
1 = box-shaped, large switching distance STS 01xx
2 = square-shaped, large switching distance STS 02xx
Coding/Start
1 = coded, automatic start
2 = coded, manually monitored start
3 = fully coded, automatc start
4 = fully coded, manually monitored start
5 = unique, automatic start
6 = unique, manually monitored start
Connection
0 = Pigtail with M12-plug
3 = cable 3m
4 = cable 5m
6 = cable 10m
3
Homologaciones
(comprobado según estándar ECOLAB)
Medios de prueba:
- Agua destilada
- P3-topax 66
- P3-topactive 200
- P3-topax 52
- P3-topax 990
4
Indicaciones de seguridad
A T E N C I Ó N
•
Asegúrese de que sólo personal especialmente formado y autorizado se encargue del
montaje y puesta en marcha de los sensores de seguridad.
•
Instale y ponga el aparato en servicio sólo si ha leído y entendido el manual de
instrucciones y si está familiarizado con las normas vigentes sobre seguridad laboral y
prevención de accidentes.
•
El sensor de seguridad solo puede ser accionado por el actuador montado correctamente
en el dispositivo de protección. Queda prohibido activarlo mediante otro actuador que no
sea el que está montado en el dispositivo de protección.
•
Ponga en servicio los sensores de seguridad sólo si están intactos.
•
Asegúrese de que los sensores de seguridad sólo se utilicen para proteger de peligros.
•
Asegúrese de que se cumplan todas las normas de seguridad vigentes de la máquina
respectiva.
•
Asegúrese de que se cumplan todas las leyes y directivas vigentes.
•
No existen riesgos residuales conocidos si se tienen en cuenta todas las indicaciones de
este manual de instrucciones.
5
Advertencia de uso incorrecto
A T E N C I Ó N
•
En caso de manipulación o uso no adecuados o contrarios a lo estipulado, el uso de los
sensores de seguridad no excluye peligros para personas o daños en piezas de la máquina
o la instalación. Tenga en cuenta también las indicaciones a este respecto de la norma EN
ISO 14119.
•
Es preciso cerciorarse de que los componentes externos no causen crestas de corriente o
de tensión superiores a los datos eléctricos de la unidad de control de seguridad indicados.
Las crestas de corriente o tensión en causadas, por ejemplo, porcargas capacitivas o
inductivas.
•
Si se sobrepasan los datos eléctricos del sensor de seguridad (p. ej. en caso de cableado
defectuoso o de cortocircuitos), este puede resultar dañado de forma irreparable.
•
El sensor de seguridad solo puede activarse con el actuador previsto para ello y dentro de
las posibilidades de activación autorizadas (ver capítulo 17 "Datos técnicos").
6
Exclusión de responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad en caso de daños y averías que surjan por no tener en
cuenta las indicaciones de este manual. El fabricante noasumirá ninguna responsabilidad en
caso de daños que surjan por el uso de piezas de repuesto o accesorios no autorizados por el
fabricante. Por motivos de seguridad está prohibido realizar cambios, reparaciones y
modificaciones sin contar con la autorización respectiva. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños que se produzcan.
7
Funcionamiento
Se trata de un sensor electrónico de seguridad codificado que se acciona, sin
contacto, mediante un actuador codificado.
7.1 Variantes de codificación
A partir de las diferentes codificaciones, se obtienen las distintas variantes de sensores de
seguridad conforme a la clave del modelo indicada en el capítulo 2. La protección contra
manipulaciones correspondiente depende de la variante.
Codificado
El sensor de protección es compatible con cualquier actuador del modelo STS.
Tipo de estructura 4; nivel de codificación bajo conforme a la norma EN ISO 14119.
Individual
El sensor de protección es compatible con un actuador del modelo STS. Este actuador se
programa de manera fija para el sensor de seguridad. Cualquier otro actuador, que se
encuentre en la zona de detección del sensor y que no sea el apropiado, provocará un error.
Es posible programar un nuevo actuador tantas veces como se desee y este proceso se
encuentra descrito detalladamente en el apartado "Puesta en servicio".
Tipo de estructura 4; nivel de codificación alto conforme a la norma EN ISO 14119.
Único
El sensor de seguridad es compatible únicamente con el actuador STS incluido en el volumen
de suministro. La pareja formada por el sensor y el actuador no se puede separar. En caso de
que alguno de los dos componentes se perdiese o dejase de funcionar correctamente, habría
que sustituir los dos.
Tipo de estructura 4; nivel de codificación alto conforme a la norma EN ISO 14119.
[Proximity Switch]
E477003