background image

Traducción del manual original de instrucciones 

 

sensor

PRO

 

STS

 

 

 

 

 

Art.Nr. R1.400.xxxx.0

 

 
 
 

Sensor de seguridad, serie STS 

Wieland Electric GmbH 
Brennerstrasse 10-14 
96052 Bamberg 
Tel.:  +49 (951) 9324-0 
Fax:  +49 (951) 9324-198 
Internet: www.wieland-electric.com 
Email: [email protected] 

 

 

 

Doc. # 

BA001027

 - 08/2017 (Rev.C)

 

sensor

PRO 

STS

 

ES

 / 15 

 

10

 

Conexión eléctrica 

A T E N C I Ó N  

 

Solo está permitido llevar a cabo la conexión eléctrica si el aparato está sin tensión y 
siempre que la realice personal autorizado para ello. 

 

 

Conectar el sensor de seguridad conforme a los colores de los hilos o a la asignación de 
enchufes que se indican (ver capítulo 17.1 "Plano de conexiones y distribución de 
contactos"). 

 

A T E N C I Ó N  

 

Con el fin de garantizar la seguridad, las dos salidas de seguridad deben estar controladas 
permanentemente.  

 

Puesto que la salida de diagnóstico no es ninguna salida de seguridad, esta no debe 
emplearse para funciones de aviso y control relevantes para la seguridad. 

 

 

Asegurarse de que la tensión de entrada necesaria de la unidad de control de seguridad 
conectadas posteriormente no sea inferior a la tensión mínima. Para ello, tenga en cuenta la 
caída de tensión en el sensor de seguridad y en el cable de conexión. 
 

10.1 Conexión en serie 

Los sensores de seguridad permiten una conexión en serie de hasta 30 sensores para el 
alcance simultáneo del PLe con un cableado correcto. En el caso de una conexión en serie, 
hay que tener en cuenta que se acumulan los retardos por sensor. Encontrará los "Datos 
Técnicos". Para la configuración de la entrada EDM véase el capitolo 7.4 "Entrada EDM". 
 

10.2 Información respecto a la alimentación de tensión 

 

El sensor debe recibir alimentación, directa o indirectamente, a través de una fuente de 
alimentación SELV/PELV. 

 

Para el empleo y el uso conforme a los requisitos

1)

, se debe utilizar una alimentación de 

tensión con la marca "for use in class 2 circuits".  

 

1)

 Información sobre el ámbito de aplicación de la homologación UL:  

Los equipos han sido probados conforme a los requisitos indicados en la UL508 y CSA/ C22.2 n.º 14 
(protección contra descargas eléctricas y fuego). 
 

10.3 Información sobre el funcionamiento en sistemas de control seguros 

 

No utilice un sistema de control con impulsos de prueba o desconecte los impulsos de 
prueba de su sistema de control. El dispositivo produce sus propios impulsos de prueba en 
las salidas de seguridad. Cualquier sistema de control conectado posteriormente debe tener 
capacidad para tolerar estos impulsos de prueba, que pueden alcanzar hasta los 300 µs. 
Dependiendo de la inercia del dispositivo conectado posteriormente (sistema de control, 
relé, etc.), pueden producirse breves procesos de conmutación. 

 

Las entradas de un dispositivo de control conectado deben ser de conmutación positiva, ya 
que las dos salidas del interruptor de seguridad conectado emiten un nivel de +24 V CC. 

 

11

 

Puesta en servicio 

Para la puesta en marcha deben asegurarse previamente los capitolos siguientes:  

 

Sensor de seguridad y actuador montados en la posición correcta y de forma fija 

 

Integridad de la línea de alimentación  

La función de seguridad deberá comprobarse por completo tras la instalación y después de 
cada error. 
 

11.1 Proceso de programación para la variante "Individual" 

El primer actuador admitido se detecta rápidamente después de establecer la tensión de 
alimentación, si este se encuentra dentro de la zona de detección del sensor. 
Cada programación adicional de un actuador debe realizarse tal y como se describe a 
continuación: 
1.

 

Conectar la tensión de alimentación del sensor de seguridad. 

2.

 

Colocar un actuador admisible en la zona de detección del sensor. 

3.

 

Cuando el actuador se detecta, el LED rojo parpadea seis veces.  

4.

 

Una vez transcurridos 10 s, el LED pasa a emitir destellos amarillos. 

5.

 

Desconectar la tensión de alimentación en el transcurso de los 2 min siguientes. 

6.

 

Conectar de nuevo la tensión de alimentación y, a continuación, el proceso de 
programación se da por finalizado y el actuador queda aceptado. 

7.

 

Si se programa un nuevo actuador, el sensor de seguridad bloqueará el código del 
anterior, de manera que quede invalidado. 

8.

 

No retirar el actuador durante el proceso, mientras que este se encuentre en la zona de 
detección.  

Si se interrumpe el proceso de programación, habrá que desconectar la tensión de 
alimentación y empezar de nuevo. La programación de actuadores en un sensor de seguridad 
se puede realizar tantas veces como se desee, siempre y cuando el código del actuador no 
esté bloqueado en el sensor. 
 

12

 

Mantenimiento 

Si el sensor de seguridad se monta correctamente y se utiliza de forma adecuada no se 
requieren medidas de mantenimiento. Recomendamos realizar de forma periódica controles 
visuales y pruebas de funcionamiento: 

 

Controlar que el sensor de seguridad y el actuador estén bien sujetos. 

 

Comprobar que el cable de conexión no presente daños. 
 

A T E N C I Ó N  

 

Los aparatos dañados o defectuosos deben ser cambiados por piezas de repuesto 
originales. 

 

En el caso de la variante "Único" deben sustituirse el sensor de seguridad Y el actuador. 

 

En el caso de la variante "Individual", durante la sustitución del sensor de seguridad O del 
actuador, debe llevarse a cabo el proceso de programación. 

 

13

 

Solución de anomalías 

Error en las salidas de seguridad 
Código de parpadeo 

 

Causa 

Cortocircuito entre las salidas de seguridad a masa o a 
+24 V CC. 
Rotura de hilo. 

Solución 

 

Desconectar la tensión de alimentación. 

 

Solucionar el cortocircuito/rotura de hilo de la salida. 

 

Volver a conectar la tensión de alimentación. 

 
Error en las entradas de seguridad 
Código de parpadeo 

 

Causa 

Cortocircuito entre las entradas de seguridad a masa o a 
+24 V CC. 
Rotura de hilo. 

Solución 

 

Desconectar la tensión de alimentación. 

 

Solucionar el cortocircuito/rotura de hilo de la salida. 

 

Volver a conectar la tensión de alimentación. 

 

 

Error en las entradas de seguridad 
Código de parpadeo 

 

Causa 

 

EDM automática: 

 

error en el relé de seguridad conectado. 

 

EDM manual: 

 

el impulso de arranque no se produce en el rango definido. 

 

Independientemente de la variante: Rotura de hilo. 

Solución 

 

Desconectar la tensión de alimentación. 

 

Comprobar el relé de seguridad o ajustar correctamente el 

 

impulso de arranque, revisar si existe rotura de hilo. 

 

Volver a conectar la tensión de alimentación. 

 
Error debido a tensión por encima o por debajo de los límites 
Código de parpadeo 

 

Causa 

 

La tensión de alimentación aplicada no se encontraba dentro 
del rango definido. 

Solución 

 

Desconectar la tensión de alimentación. 

 

Garantizar una tensión de alimentación correcta y conectarla 
de nuevo. 

 
Temperatura fuera del rango admisible 
Código de parpadeo 

 

Causa 

 

La temperatura sobrepasó el límite máximo o mínimo del 
rango de temperatura admisible. 

Solución 

 

Desconectar la tensión de alimentación. 

 

Garantizar una temperatura ambiente correcta. 

 

Volver a conectar la tensión de alimentación. 

 
Actuador incorrecto 
Código de parpadeo 

 

Causa 

 

Hay un actuador incorrecto en la zona de detección del 
sensor. 

Solución 

 

Utilizar un actuador correcto. 

 
Error interno del dispositivo 
Código de parpadeo 

 

Causa 

 

Error interno del dispositivo. 

Solución 

 

Desconectar la tensión de alimentación y conectarla de nuevo. 

 
Si los errores descritos no pueden ser solucionados, el dispositivo deberá sustituirse para 
asegurar un funcionamiento seguro. 
 

14

 

Desmontaje 

 
Desmontar el sensor de seguridad sólo si está apagado y desconectado. 
 

15

 

Eliminación de desechos 

 
Deseche el embalaje y piezas usadas de acuerdo con los reglamentos del país en el que se 
instalará el dispositivo.  
 

16

 

Información sobre la fecha de fabricación 

 

A D V E R T E N C I A 

 

La fecha de fabricación puede verse en la carcasa del sensor de seguridad, con el formato 
"semana natural/año": p. ej. "37/15" = semana natural 37/año 2015 

 

Summary of Contents for R1.400.0116.0

Page 1: ...Sicherheitsschalters darf ausschlie lich durch den korrekt an der Schutzeinrichtung montierten Bet tiger erfolgen Eine Bet tigung durch einen nicht an der Schutzeinrichtung montierten Bet tiger ist v...

Page 2: ...igt alle Eing nge korrekt gesetzt LED gr n an LED rot aus LED gelb aus Diagnoseausgang 24 V DC Sicherheitsausg nge OSSD 24 V Bemerkung Bet tiger im Erfassungsbereich Bet tiger im Erfassungsbereich Sen...

Page 3: ...hselt die LED in gelbes Blitzen 5 Versorgungsspannung innerhalb der n chsten 2 min abschalten 6 Versorgungsspannung neu anlegen im Anschluss ist der Einlernvorgang abgeschlossen und der Bet tiger wird...

Page 4: ...hat the safety sensors are used exclusively to protect against hazards Make sure that all applicable safety requirements for the respective machine are complied with Make sure that all applicable laws...

Page 5: ...ary area monitoring If the actuator is in the boundary area of the switching distances with corresponding offset values of the sensor it is transmitted to a sensorPRO STS or indicated by the LED see c...

Page 6: ...de of the actuator is not locked in the sensor 12 Maintenance If the safety sensor correctly installed and used as intended no maintenance measures are required We recommend periodically carrying out...

Page 7: ...service et que vous vous tes familiaris avec les prescriptions en vigueur en mati re de s curit du travail et de pr vention des accidents L actionnement du d tecteur de s curit doit exclusivement tre...

Page 8: ...tection d tecteur actionn toutes les entr es correctement activ es LED verte allum e LED rouge teinte LED jaune teinte Sortie de diagnostic 24 V DC Sorties de s curit OSSD 24 V Remarque Actionneur da...

Page 9: ...du d tecteur de s curit 2 Placer un actionneur autoris dans la zone de d tection du d tecteur 3 L actionneur est d tect la LED rouge clignote six fois 4 Au bout de 10 s la LED met des clairs jaunes 5...

Page 10: ...te mediante l attuatore correttamente montato sul dispositivo di protezione vietato azionare il sensore di sicu rezza mediante un dispositivo diverso dall attuatore montato sul dispositivo di sicurezz...

Page 11: ...sservazione Impostare gli ingressi di sicurezza Attuatore nell intervallo di rilevamento sensore attivo ingressi di sicurezza impostati livello High in attesa di impulso di avvio LED verde flash 2 LED...

Page 12: ...isattivare la tensione di alimentazione entro i successivi 2 min 6 Rialimentare tensione Quindi la procedura di teaching conclusa e l attuatore viene accettato 7 Se viene eseguito l apprendimento di u...

Page 13: ...l de instrucciones y si est familiarizado con las normas vigentes sobre seguridad laboral y prevenci n de accidentes El sensor de seguridad solo puede ser accionado por el actuador montado correctamen...

Page 14: ...aci n El actuador est dentro de la zona de detecci n Actuador dentro de la zona de detecci n sensor accionado las entradas de seguridad no est n bien colocadas nivel bajo LED verde parpadea 1 LED rojo...

Page 15: ...destellos amarillos 5 Desconectar la tensi n de alimentaci n en el transcurso de los 2 min siguientes 6 Conectar de nuevo la tensi n de alimentaci n y a continuaci n el proceso de programaci n se da p...

Page 16: ...5 2 2014 01 10 mA 30 mA Betriebsspannung Ub Operating voltage Ub Tension de fonction nement Ub Tensione di esercizio Ub Tensi n de funcionamiento Ub 24 V DC 10 Bemessungsisolations spannung Ui Rated i...

Page 17: ...di stoccaggio min Temperatura m n de almacenamiento 25 C Lagertemperatur max Storage tempera ture max Temp rature de stockage max Temperatura di stoccaggio max Temperatura m x de almacenamiento 70 C...

Page 18: ...iete para tornillos de fijaci n 0 5 0 7 Nm Gewicht Typ Pigtail Gewicht Typ 3m Kabel Weight pigtail Weight 3m cable Masse typ pigtail Masse typ 3m c ble Massa tipo pigtail Mass tipo 3m cavo Peso tipo p...

Page 19: ...g STS mit Kabelanschluss Anschlussbelegung STS mit M12 Anschluss Farbe Colour Funktion function Pin Funktion function BN Versorgungsspannung UB Supply voltage UB 1 Versorgungsspannung UB Supply voltag...

Page 20: ...Internet www wieland electric com Email info wieland electric com Doc BA001027 08 2017 Rev C sensorPRO STS 20 17 3 Ansteuerungsm glichkeiten Operating directions Possibilit s d actionnement Possibilit...

Page 21: ...matic start Typen series STS 01xx Typen series STS 02xx Limitierung Anzahl der Sensoren B2 Bn durch die maximale Strom belastung ist zu beachten siehe Hinweise in der Betriebsanleitung Bn 1 letzter Se...

Page 22: ...Assignments with saris M12 Cable connection socket free end Pin Farbe Colour Funktion function 1 WH Versorgungsspannung UB Supply voltage UB 2 BN Sicherheitseingang 1 Safety input 1 3 GN GND 4 YE Sich...

Page 23: ...N 62061 2013 09 DIN EN 60947 5 3 2014 12 DIN EN 60947 5 2 2014 01 ETSI EN 300 330 1 2 2010 02 ETSI 301 489 1 2011 09 489 3 2013 DIN EN 50364 2010 11 Standard DIN EN 61508 1 2 3 4 5 6 7 2011 02 DIN EN...

Page 24: ...0 Ber hrungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung Wieland Electric GmbH Brennerstrasse 10 14 96052 Bamberg Tel 49 951 9324 0 Fax 49 951 9324 198 Internet www wieland electric com Email info wieland...

Reviews: