background image

Istruzioni di montaggio (traduzione basata sulla documentazione originale) 
 

sensor

PRO

 

STS

 

 

 

 

 

Art.Nr. R1.400.xxxx.0

 

 
 
 

Sensore di sicurezza, serie STS 

Wieland Electric GmbH 
Brennerstrasse 10-14 
96052 Bamberg 
Tel.:  +49 (951) 9324-0 
Fax:  +49 (951) 9324-198 
Internet: www.wieland-electric.com 
Email: [email protected] 

 

 

 

Doc. # 

BA001027

 - 08/2017 (Rev.C)

 

sensor

PRO 

STS

 

IT / 12 

 

10

 

Allacciamento elettrico 

A T T E N Z I O N E 

 

L'allacciamento elettrico è consentito solo se il dispositivo è privo di tensione e se eseguito 
da personale specializzato autorizzato. 

 

 

Collegare il sensore di sicurezza secondo i colori dei fili indicati e la piedinatura (vedere 
capitulo 17.1 "Schema di commutazione e piedinatura"). 

 

A T T E N Z I O N E 

 

Per garantire la sicurezza è necessario che siano rilevate sempre entrambe le uscite di 
sicurezza.  

 

Poiché l'uscita di diagnosi non è un'uscita di sicurezza, essa non può essere utilizzata per 
l'espletamento di funzioni di segnalazione e controllo rilevanti ai fini della sicurezza. 

 

 

Assicurarsi che non si scenda al di sotto della tensione minima in ingresso dell'unità di 
rilevamento per la sicurezza a valle. In questo contesto tenere presente il calo di tensione a 
livello del sensore di sicurezza e del cavo di collegamento. 
 

10.1 Commutazione in serie 

I sensori di sicurezza consentono di collegare in serie un massimo di 30 sensori al raggiungi-
mento contemporaneo di PLe in caso di cablaggio corretto. Nel caso di una commutazione in 
serie è opportuno osservare che si sommano ritardi per singolo sensore. I dati tecnici corri-
spondenti sono reperibili all'interno della tabella. Per la configurazione dell'ingresso EDM 
vedere il capitolo 7.4 "Ingresso EDM". 
 

10.2 Indicazione riguardante l'alimentazione di tensione 

 

Il sensore deve essere alimentato direttamente o indirettamente con un alimentatore 
SELV/PELV.  

 

Per quanto riguarda l'utilizzo e l'applicazione secondo i requisiti1) è necessario utilizzare 
un'alimentazione di tensione con la caratteristica "for use in class 2 circuits". 
 

 1)

 Indicazione riguardante l'ambito di validità dell'omologazione UL: I dispositivi sono stati testati secondo 

i requisiti di UL508 e CSA/ C22.2 no. 14 (Protezione da scossa elettrica e fuoco). 
 

10.3 Indicazione per il funzionamento su centraline sicure 

 

Non utilizzare centraline con impulsi di prova o disattivare gli impulsi di prova della propria 
centralina. Il dispositivo genera impulsi di prova propri sulle uscite di sicurezza. Una centra-
lina a valle deve tollerare questi impulsi di prova, che possono presentare una durata mas-
sima di 300 µs. A seconda dell'inerzia del dispositivo a valle (centralina, dispositivo etc.) ciò 
può determinare brevi commutazioni.  

 

Gli ingressi di un dispositivo di rilevamento collegato devono commutare in positivo, poiché 
entrambe le uscite dell'interruttore di sicurezza se attivati ge24 V DC. 

 

11

 

Messa in esercizio 

Per la messa in esercizio devono prima essere accertati i seguenti punti:  

 

Sensore di sicurezza e attuatore montati in posizione corretta e fissi  

 

Integrità della linea di alimentazione  

Dopo l'installazione e successivamente al rilevamento di guasti è necessario effettuare un 
controllo completo della funzione di sicurezza. 
 

11.1 Procedura di teaching nella variante "Individuale" 

Il primo attuatore consentito viene rilevato subito dopo la generazione della tensione di 
alimentazione se si trova entro l'intervallo di rilevamento del sensore. Ogni successivo ap-
prendimento di un attuatore deve avvenire come descritto qui di seguito: 
1.

 

Alimentare la tensione sul sensore di sicurezza.  

2.

 

Portare un attuatore consentito entro l'intervallo di rilevamento del sensore.  

3.

 

L'attuatore viene rilevato. Il LED rosso lampeggia sei volte. 

4.

 

Dopo 10 s il LED passa a emettere flash di colore giallo. 

5.

 

Disattivare la tensione di alimentazione entro i successivi 2 min.  

6.

 

Rialimentare tensione. Quindi la procedura di teaching è conclusa e l'attuatore viene 
accettato.  

7.

 

Se viene eseguito l'apprendimento di un nuovo attuatore, il sensore di sicurezza blocca il 
codice dell'ultima procedura in modo che esso non è più consentito.  

8.

 

Non rimuovere l'attuatore durante la procedura finché si trova entro l'intervallo di rileva-
mento.  

Se la procedura di teaching viene interrotto, è necessario disattivare la tensione di alimenta-
zione e riavviare la procedura stessa. L'apprendimento degli attuatori su un sensore di sicurez-
za è eseguibile con frequenza illimitata a patto che il codice dell'attuatore nel sensore non sia 
bloccato. 
 

12

 

Manutenzione 

Se il sensore viene montato correttamente e impiegato per l'uso proprio non sono necessarie 
misure di manutenzione. Consigliamo di eseguire ad intervalli regolari un controllo visivo e del 
funzionamento:  

 

Verificare che il sensore di sicurezza e l'attuatore siano correttamente in sede. 

 

Verificare che il cavo di collegamento non sia danneggiato. 
 

A T T E N Z I O N E 

 

Gli apparecchi danneggiati o difettosi devono essere sostituiti con ricambi originali! Nel 
caso della variante "Unico" è necessario che sensore di sicurezza E attuatore devono esse-
re sostituiti. Nel caso della variante "Individuale", se si sostituisce il sensore di sicurezza O 
l'attuatore è necessario effettuare la procedura di teaching. 

 

13

 

Eliminazione dei guasti 

Guasto uscite di sicurezza 
Codice di lampeggio 

 

Causa 

Cortocircuito tra ingressi di sicurezza, contro massa o contro 
+24 V DC. 
Rottura di fili 

Rimedio 

 

Disattivare la tensione di alimentazione. 

 

Eliminare il cortocircuito/la rottura del filo all'uscita. 

 

Ripristinare la tensione di alimentazione. 

 
Guasto ingressi di sicurezza 
Codice di lampeggio 

 

Causa 

Cortocircuito tra ingressi di sicurezza, contro massa o 
24 V DC. 
Rottura di fili 

Rimedio 

 

Disattivare la tensione di alimentazione. 

 

Eliminare il cortocircuito/la rottura del filo all'uscita. 

 

Ripristinare la tensione di alimentazione. 

 

 

Guasto ingressi di sicurezza 
Codice di lampeggio 

 

Causa 

 

EDM automatica: guasto del relè di sicurezza collegato. 

 

EDM manuale: impulso non avvenuto entro l'intervallo defini-
to. 

 

Indipendentemente dalla variante: rottura di fili 

Rimedio 

 

Disattivare la tensione di alimentazione. 

 

Controllare il relè di sicurezza e impostare correttamente 
l'impulso di avvio; verificare che i fili non siano rotti. 

 

Ripristinare la tensione di alimentazione. 

 
Guasto sovra o sottotensione 
Codice di lampeggio 

 

Causa 

 

La tensione di alimentazione non è stata generata nell'interval-
lo definito. 

Rimedio 

 

Disattivare la tensione di alimentazione. 

 

Assicurarsi che sia presente la tensione di alimentazione 
corretta e ripristinare. 

 
Temperatura al di fuori dell'intervallo consentito 
Codice di lampeggio 

 

Causa 

 

L'intervallo di temperatura definito è stato per eccesso o per 
difetto. 

Rimedio 

 

Disattivare la tensione di alimentazione. 

 

Assicurarsi che vi sia il valore corretto di temperatura ambiente. 

 

Ripristinare la tensione di alimentazione. 

 
Attuatore errato 
Codice di lampeggio 

 

Causa 

 

Attuatore errato nell'intervallo di rilevamento del sensore. 

Rimedio 

 

Utilizzare l'attuatore corretto. 

 
Guasto interno dell'apparecchio 
Codice di lampeggio 

 

Causa 

 

Guasto interno dell'apparecchio. 

Rimedio 

 

Disattivare la tensione di alimentazione e ripristinarla. 

 
Qualora non fosse possibile eliminare il guasto sopra descritto, a garanzia della funzione di 
sicurezza il dispositivo deve essere sostituito. 
 

14

 

Smontaggio 

Smontare il sensore di sicurezza soltanto se non è applicata tensione. 
 

15

 

Smaltimento 

Smaltire l'imballo e le parti consumate secondo le disposizioni del paese in cui 
viene installato l'apparecchio. 
 

16

 

Informazioni relative alla data di produzione 

A V V E R T E N Z E 

 

La data di produzione è indicata sull'alloggiamento del sensore di sicurezza nel formato 
"settimana solare/anno": ad es. "37/15" = settimana solare 37/anno 2015 

Summary of Contents for R1.400.0116.0

Page 1: ...Sicherheitsschalters darf ausschlie lich durch den korrekt an der Schutzeinrichtung montierten Bet tiger erfolgen Eine Bet tigung durch einen nicht an der Schutzeinrichtung montierten Bet tiger ist v...

Page 2: ...igt alle Eing nge korrekt gesetzt LED gr n an LED rot aus LED gelb aus Diagnoseausgang 24 V DC Sicherheitsausg nge OSSD 24 V Bemerkung Bet tiger im Erfassungsbereich Bet tiger im Erfassungsbereich Sen...

Page 3: ...hselt die LED in gelbes Blitzen 5 Versorgungsspannung innerhalb der n chsten 2 min abschalten 6 Versorgungsspannung neu anlegen im Anschluss ist der Einlernvorgang abgeschlossen und der Bet tiger wird...

Page 4: ...hat the safety sensors are used exclusively to protect against hazards Make sure that all applicable safety requirements for the respective machine are complied with Make sure that all applicable laws...

Page 5: ...ary area monitoring If the actuator is in the boundary area of the switching distances with corresponding offset values of the sensor it is transmitted to a sensorPRO STS or indicated by the LED see c...

Page 6: ...de of the actuator is not locked in the sensor 12 Maintenance If the safety sensor correctly installed and used as intended no maintenance measures are required We recommend periodically carrying out...

Page 7: ...service et que vous vous tes familiaris avec les prescriptions en vigueur en mati re de s curit du travail et de pr vention des accidents L actionnement du d tecteur de s curit doit exclusivement tre...

Page 8: ...tection d tecteur actionn toutes les entr es correctement activ es LED verte allum e LED rouge teinte LED jaune teinte Sortie de diagnostic 24 V DC Sorties de s curit OSSD 24 V Remarque Actionneur da...

Page 9: ...du d tecteur de s curit 2 Placer un actionneur autoris dans la zone de d tection du d tecteur 3 L actionneur est d tect la LED rouge clignote six fois 4 Au bout de 10 s la LED met des clairs jaunes 5...

Page 10: ...te mediante l attuatore correttamente montato sul dispositivo di protezione vietato azionare il sensore di sicu rezza mediante un dispositivo diverso dall attuatore montato sul dispositivo di sicurezz...

Page 11: ...sservazione Impostare gli ingressi di sicurezza Attuatore nell intervallo di rilevamento sensore attivo ingressi di sicurezza impostati livello High in attesa di impulso di avvio LED verde flash 2 LED...

Page 12: ...isattivare la tensione di alimentazione entro i successivi 2 min 6 Rialimentare tensione Quindi la procedura di teaching conclusa e l attuatore viene accettato 7 Se viene eseguito l apprendimento di u...

Page 13: ...l de instrucciones y si est familiarizado con las normas vigentes sobre seguridad laboral y prevenci n de accidentes El sensor de seguridad solo puede ser accionado por el actuador montado correctamen...

Page 14: ...aci n El actuador est dentro de la zona de detecci n Actuador dentro de la zona de detecci n sensor accionado las entradas de seguridad no est n bien colocadas nivel bajo LED verde parpadea 1 LED rojo...

Page 15: ...destellos amarillos 5 Desconectar la tensi n de alimentaci n en el transcurso de los 2 min siguientes 6 Conectar de nuevo la tensi n de alimentaci n y a continuaci n el proceso de programaci n se da p...

Page 16: ...5 2 2014 01 10 mA 30 mA Betriebsspannung Ub Operating voltage Ub Tension de fonction nement Ub Tensione di esercizio Ub Tensi n de funcionamiento Ub 24 V DC 10 Bemessungsisolations spannung Ui Rated i...

Page 17: ...di stoccaggio min Temperatura m n de almacenamiento 25 C Lagertemperatur max Storage tempera ture max Temp rature de stockage max Temperatura di stoccaggio max Temperatura m x de almacenamiento 70 C...

Page 18: ...iete para tornillos de fijaci n 0 5 0 7 Nm Gewicht Typ Pigtail Gewicht Typ 3m Kabel Weight pigtail Weight 3m cable Masse typ pigtail Masse typ 3m c ble Massa tipo pigtail Mass tipo 3m cavo Peso tipo p...

Page 19: ...g STS mit Kabelanschluss Anschlussbelegung STS mit M12 Anschluss Farbe Colour Funktion function Pin Funktion function BN Versorgungsspannung UB Supply voltage UB 1 Versorgungsspannung UB Supply voltag...

Page 20: ...Internet www wieland electric com Email info wieland electric com Doc BA001027 08 2017 Rev C sensorPRO STS 20 17 3 Ansteuerungsm glichkeiten Operating directions Possibilit s d actionnement Possibilit...

Page 21: ...matic start Typen series STS 01xx Typen series STS 02xx Limitierung Anzahl der Sensoren B2 Bn durch die maximale Strom belastung ist zu beachten siehe Hinweise in der Betriebsanleitung Bn 1 letzter Se...

Page 22: ...Assignments with saris M12 Cable connection socket free end Pin Farbe Colour Funktion function 1 WH Versorgungsspannung UB Supply voltage UB 2 BN Sicherheitseingang 1 Safety input 1 3 GN GND 4 YE Sich...

Page 23: ...N 62061 2013 09 DIN EN 60947 5 3 2014 12 DIN EN 60947 5 2 2014 01 ETSI EN 300 330 1 2 2010 02 ETSI 301 489 1 2011 09 489 3 2013 DIN EN 50364 2010 11 Standard DIN EN 61508 1 2 3 4 5 6 7 2011 02 DIN EN...

Page 24: ...0 Ber hrungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung Wieland Electric GmbH Brennerstrasse 10 14 96052 Bamberg Tel 49 951 9324 0 Fax 49 951 9324 198 Internet www wieland electric com Email info wieland...

Reviews: