background image

Montageanleitung (Original) 

 

sensorPRO STS

 

 

 

 

 

Art.Nr. R1.400.xxxx.0

 

 
 
 

Berührungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung 

Wieland Electric GmbH 
Brennerstrasse 10-14 
96052 Bamberg 
Tel.:  +49 (951) 9324-0 
Fax:  +49 (951) 9324-198 
Internet: www.wieland-electric.com 
Email: [email protected] 

 

 

 

Doc. # 

BA001027

 - 08/2017 (Rev.C)

 

sensor

PRO 

STS

 

23

 

 

 

19

 

CE-Erklärung / CE declaration / Déclaration CE / Marcatura CE / Declaratión CE 

 

DE 

 

EN 

 

FR 

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR  

SICHERHEITSBAUTEILE 

(gemäß Art. 5 der RICHTLINIE 2006/42/EG über Maschinen) 
 
Wir, 

Wieland Electric GmbH,  
Brennerstrasse 10-14,  
D-96052 Bamberg

 

erklären hiermit, dass das Gerät 
Marke: 

Wieland

 

Name: 

Sicherheitsschalter 

Typ: 

STS...., 

in seiner Auslegung und Konstruktion den Anforderungen 
der anwendbaren europäischen Richtlinien entspricht: 

 

EG DECLARATION OF CONFORMITY FOR  

SAFETY COMPONENTS 

(according  to  EC  DIRECTIVE  2006/42/EC  on  machinery, 
article 5) 

We,  

Wieland Electric GmbH,  
Brennerstrasse 10-14,  
D-96052 Bamberg

  

hereby declare that the unit 

Trademark: 

Wieland 

Product: 

Safety Switches

 

Type: 

STS…., 

which, through its design and construction, conforms to the 
applicable European Directives: 

 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE POUR  

COMPOSANTS DE SÉCURITÉ 

(conformément à l'art. 5 de la DIRECTIVE 2006/42/CE 
relative aux machines) 

Nous,

  

Wieland Electric GmbH,  
Brennerstrasse 10-14,  
D-96052 Bamberg,

  

déclarons que l'appareil 
Marque : 

Wieland

 

Nom : 

interrupteurs de sécurité 

Type : 

STS….,  

répond, en termes de conception et de construction, aux 
exigences des directives européennes applicables: 

Richtlinie: 

2014/30/EU 

 

2006/42/EG 

 

2014/53/EU 

 

2011/65/EU

 

 

Directive: 

2014/30/EU 

 

2006/42/EG 

 

2014/53/EU 

 

2011/65/EU

 

 

Directive: 

2014/30/EU 

 

2006/42/EG 

 

2014/53/EU 

 

2011/65/EU

 

Norm: 

DIN EN 61508-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7:2011-02; 
DIN EN ISO 13849-1:2015 
DIN EN 62061:2013-09; 
DIN EN 60947-5-3:2014-12;  
DIN EN 60947-5-2:2014-01; 
ETSI EN 300 330-1,-2:2010-02 
ETSI 301 489-1:2011-09,489-3:2013 
DIN EN 50364:2010-11  

 

Standard: 

DIN EN 61508-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7:2011-02; 
DIN EN ISO 13849-1:2015 
DIN EN 62061:2013-09; 
DIN EN 60947-5-3:2014-12;  
DIN EN 60947-5-2:2014-01; 
ETSI EN 300 330-1,-2:2010-02 
ETSI 301 489-1:2011-09,489-3:2013 
DIN EN 50364:2010-11

 

 

Norme: 

DIN EN 61508-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7:2011-02; 
DIN EN ISO 13849-1:2015 
DIN EN 62061:2013-09; 
DIN EN 60947-5-3:2014-12;  
DIN EN 60947-5-2:2014-01; 
ETSI EN 300 330-1,-2:2010-02 
ETSI 301 489-1:2011-09,489-3:2013 
DIN EN 50364:2010-11

 

sofern es gemäß seiner Bestimmung, den geltenden 
Vorschriften, Normen und den Herstelleranweisungen 
entsprechend installiert, verwendet und gewartet wird. 
 

Dokumentationsbevollmächtigter: 

Klaus Stadelmaier, Manager R&D, EL-PE 
Wieland Electric GmbH, Brennerstrasse 10-14,  
D-96052 Bamberg 

 

 

 

It is important that the unit is subject to correct installation, 
maintenance and use conforming to its intended purpose, 
to the applicable regulations and standards, to the suppli-
er’s instructions. 

Documentation authority: 

Klaus Stadelmaier, Manager R&D, EL-PE 
Wieland Electric GmbH, Brennerstrasse 10-14,  
D-96052 Bamberg 

 

 

 

Sous réserve d’installation, d’entretien et d’utilisation 
conformes à sa destination, à la règlementation et aux 
normes en vigueur, ainsi qu'aux instructions du construc-
teur. 

Responsable de la documentation : 

Klaus Stadelmaier, Manager R&D, EL-PE 
Wieland Electric GmbH, Brennerstrasse 10-14,  
D-96052 Bamberg 

 

 

 

 

 

Bamberg, den 22.11.2016 
 
i.V.  
 
Klaus Stadelmaier 

Manager R & D, Electronics 

Wieland Electric GmbH 
 
i.V.  
 
Klaus Jungstädt 

Manager Approvals,Standards 

Bamberg, den 22.11.2016 
 
i.V.  
 
Klaus Stadelmaier 

Manager R & D, Electronics 

Wieland Electric GmbH 
 
i.V.  
 
Klaus Jungstädt 

Manager Approvals,Standards 

Bamberg, den 22.11.2016 
 
i.V.  
 
Klaus Stadelmaier 

Manager R & D, Electronics 

Wieland Electric GmbH 
 
i.V.  
 
Klaus Jungstädt 

Manager Approvals,Standards 

Summary of Contents for R1.400.0116.0

Page 1: ...Sicherheitsschalters darf ausschlie lich durch den korrekt an der Schutzeinrichtung montierten Bet tiger erfolgen Eine Bet tigung durch einen nicht an der Schutzeinrichtung montierten Bet tiger ist v...

Page 2: ...igt alle Eing nge korrekt gesetzt LED gr n an LED rot aus LED gelb aus Diagnoseausgang 24 V DC Sicherheitsausg nge OSSD 24 V Bemerkung Bet tiger im Erfassungsbereich Bet tiger im Erfassungsbereich Sen...

Page 3: ...hselt die LED in gelbes Blitzen 5 Versorgungsspannung innerhalb der n chsten 2 min abschalten 6 Versorgungsspannung neu anlegen im Anschluss ist der Einlernvorgang abgeschlossen und der Bet tiger wird...

Page 4: ...hat the safety sensors are used exclusively to protect against hazards Make sure that all applicable safety requirements for the respective machine are complied with Make sure that all applicable laws...

Page 5: ...ary area monitoring If the actuator is in the boundary area of the switching distances with corresponding offset values of the sensor it is transmitted to a sensorPRO STS or indicated by the LED see c...

Page 6: ...de of the actuator is not locked in the sensor 12 Maintenance If the safety sensor correctly installed and used as intended no maintenance measures are required We recommend periodically carrying out...

Page 7: ...service et que vous vous tes familiaris avec les prescriptions en vigueur en mati re de s curit du travail et de pr vention des accidents L actionnement du d tecteur de s curit doit exclusivement tre...

Page 8: ...tection d tecteur actionn toutes les entr es correctement activ es LED verte allum e LED rouge teinte LED jaune teinte Sortie de diagnostic 24 V DC Sorties de s curit OSSD 24 V Remarque Actionneur da...

Page 9: ...du d tecteur de s curit 2 Placer un actionneur autoris dans la zone de d tection du d tecteur 3 L actionneur est d tect la LED rouge clignote six fois 4 Au bout de 10 s la LED met des clairs jaunes 5...

Page 10: ...te mediante l attuatore correttamente montato sul dispositivo di protezione vietato azionare il sensore di sicu rezza mediante un dispositivo diverso dall attuatore montato sul dispositivo di sicurezz...

Page 11: ...sservazione Impostare gli ingressi di sicurezza Attuatore nell intervallo di rilevamento sensore attivo ingressi di sicurezza impostati livello High in attesa di impulso di avvio LED verde flash 2 LED...

Page 12: ...isattivare la tensione di alimentazione entro i successivi 2 min 6 Rialimentare tensione Quindi la procedura di teaching conclusa e l attuatore viene accettato 7 Se viene eseguito l apprendimento di u...

Page 13: ...l de instrucciones y si est familiarizado con las normas vigentes sobre seguridad laboral y prevenci n de accidentes El sensor de seguridad solo puede ser accionado por el actuador montado correctamen...

Page 14: ...aci n El actuador est dentro de la zona de detecci n Actuador dentro de la zona de detecci n sensor accionado las entradas de seguridad no est n bien colocadas nivel bajo LED verde parpadea 1 LED rojo...

Page 15: ...destellos amarillos 5 Desconectar la tensi n de alimentaci n en el transcurso de los 2 min siguientes 6 Conectar de nuevo la tensi n de alimentaci n y a continuaci n el proceso de programaci n se da p...

Page 16: ...5 2 2014 01 10 mA 30 mA Betriebsspannung Ub Operating voltage Ub Tension de fonction nement Ub Tensione di esercizio Ub Tensi n de funcionamiento Ub 24 V DC 10 Bemessungsisolations spannung Ui Rated i...

Page 17: ...di stoccaggio min Temperatura m n de almacenamiento 25 C Lagertemperatur max Storage tempera ture max Temp rature de stockage max Temperatura di stoccaggio max Temperatura m x de almacenamiento 70 C...

Page 18: ...iete para tornillos de fijaci n 0 5 0 7 Nm Gewicht Typ Pigtail Gewicht Typ 3m Kabel Weight pigtail Weight 3m cable Masse typ pigtail Masse typ 3m c ble Massa tipo pigtail Mass tipo 3m cavo Peso tipo p...

Page 19: ...g STS mit Kabelanschluss Anschlussbelegung STS mit M12 Anschluss Farbe Colour Funktion function Pin Funktion function BN Versorgungsspannung UB Supply voltage UB 1 Versorgungsspannung UB Supply voltag...

Page 20: ...Internet www wieland electric com Email info wieland electric com Doc BA001027 08 2017 Rev C sensorPRO STS 20 17 3 Ansteuerungsm glichkeiten Operating directions Possibilit s d actionnement Possibilit...

Page 21: ...matic start Typen series STS 01xx Typen series STS 02xx Limitierung Anzahl der Sensoren B2 Bn durch die maximale Strom belastung ist zu beachten siehe Hinweise in der Betriebsanleitung Bn 1 letzter Se...

Page 22: ...Assignments with saris M12 Cable connection socket free end Pin Farbe Colour Funktion function 1 WH Versorgungsspannung UB Supply voltage UB 2 BN Sicherheitseingang 1 Safety input 1 3 GN GND 4 YE Sich...

Page 23: ...N 62061 2013 09 DIN EN 60947 5 3 2014 12 DIN EN 60947 5 2 2014 01 ETSI EN 300 330 1 2 2010 02 ETSI 301 489 1 2011 09 489 3 2013 DIN EN 50364 2010 11 Standard DIN EN 61508 1 2 3 4 5 6 7 2011 02 DIN EN...

Page 24: ...0 Ber hrungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung Wieland Electric GmbH Brennerstrasse 10 14 96052 Bamberg Tel 49 951 9324 0 Fax 49 951 9324 198 Internet www wieland electric com Email info wieland...

Reviews: