background image

11

di 2/3 dello stesso). Azionare la pompa e met-
tere sotto pressione il serbatoio pompando cir-
ca 10 volte. Prima di svuotare il serbatoio,
togliere la pressione: tirare lentamente verso
l’esterno la valvola regolatrice della pressione.

Spazzole e piatto trascinatore (Fig. F)

Appoggiare l’elemento di lavoro sul pavimen-
to. Portare la macchina direttamente sopra
l’elemento di lavoro con il timone abbassato
(la macchina deve essere perfettamente oriz-
zontale e centrata sull’elemento di lavoro).
Muovere il timone orizzontalmente fino all’in-
serimento della macchina nel raccordo del
disco. Avviare il motore.

Unità aspirante/collare d’aspirazione
(Fig. D)

Mettere verticale il timone della macchina.
Infilare nella fessura di supporto del reggicavo
il biscottino di supporto dell’unità di aspirazio-
ne ed avvitare sul timone della macchina l’ap-
parecchio col bridge. Togliere il coperchio di
protezione nel corpo in alluminio ed inserire
nel raccordo il tubo flessibile dell’unità di aspi-
razione. Collegare il cavo di rete dell’unità di
aspirazione alla presa sull’impugnatura (E4).
Ribaltare la Monomatic. Montare l’anello di
aspirazione sopra il paracolpi partendo dal
lato inferiore della macchina.

Avvertenza:

Il montaggio di un’unità aspirante vale solo
per le Monomatic DS, HS e US. Si possono
utilizzare unicamente unità aspiranti raccom-
andante dalla Wetrok. In caso contrario si
declina ogni responsabilità!

Smontaggio spazzola e piatto
trascinatore (Fig. H)

Facendo perno sulle ruote sollevare legger-
mente il piatto trascinatore da terra. Avviare
brevemente la monspazzola con un colpo
della leva di avviamento.

Utilizzo della macchina (Fig. E/G)

Tirando la leva di posizionamento (E3),
abbassare il timone fino a che le braccia del
manovratore siano leggermente angolate.
Con il pollice della mano destra spingere in
avanti il pulsante di bloccaggio (E1), azionare
il motore con una delle due leve di messa in
moto (E2). Sbloccare il pulsante di bloccag-
gio prima di ogni messa in moto. Per ragioni
di sicurezza il motore non può essere avviato
qualora il timone si trovi in posizione verticale.
Premendo leggermente sul timone, la mac-
china si sposta verso sinistra, sollevando
leggermente il timone, la macchina si
sposta verso destra (Fig. G). Il cavo di ali-
mentazione deve trovarsi sempre dietro il
manovratore. Per quanto possibile conviene
lavorare camminando all’indietro in modo
che il manovratore si trovi nella zona ancora
da pulire.

4. Svolgimento delle varie

operazioni di pulizia

Lavaggio

(solo con Monomatic LS, I e DS a

basso numero di giri)
Montare il serbatoio dell’acqua sulla macchi-
na. Accessorio: piatto trascinatore pad. Su

pavimenti a superficie piana o lucida, utilizza-
re il pad verde o nero. Su pavimenti ruvidi,
come granito grezzo, cemento a vista o simi-
li, utilizzare la spazzola super nylon o la spaz-
zola per cemento.

Pulizia spray

Per la pulizia spray montare il vaporizzatore
da 2.5 litri con pompa a pressione. Per la
pulizia spray si consiglia di usare soprattutto il
pad rosso.

Pulizia spray localizzata

Per la rimozione di macchie localizzate, per
es. strisce nere di gomma, sporcizia appicci-
cosa ecc., utilizzare il pad giallo o rosso.
Durante la lucidadura vaporizzare il prodotto
spray nella quantità minima sufficiente per
l’area da pulire e lasciarlo agire. Rimuovere
con il pad lo sporco disciolto e tirare a lucido.

Pulizia spray estesa

Utilizzando un pad rosso vaporizzare in
modo uniforme una sezione non troppo
estesa del pavimento da pulire. Lasciare agi-
re il liquido e rimuovere la sporcizia disciolta
con il pad fintanto che la zona trattata è
ancora umida. Successiva-mente lucidare
con un pad giallo pulito o con la spazzola per
lucidatura.

Avvertenza:

Il liquido spray va applicato in

piccole quantità. Un pad incrostato di sporci-
zia/liquido spray non pulisce bene, pertanto
occorre rivoltarlo o sostituirlo con un pad
pulito.

Lucidare

La lucidatura si esegue con il piatto transcia-
tore e il pad giallo o rosso, oppure con la
spazzola per lucidare.

Avvertenze importanti per l’uso della
Wetrok Monomatic Ultraspeed (US)

La Wetrok Monomatic Ultraspeed può esse-
re utilizzata solo su pavimenti non strutturati,
piani e lisci, per es. PVC, linoleum o pietra
levigata. È possibile ottenere una lucidatura
ottimale ed una pulizia perfetta impiegando
prodotti specifici per Ultraspeed, come
Wetrok Mepol H/HD. Per operazioni di
lucidatura è possibile utilizzare solo pad rosa,
giallo e blueice Wetrok US.

Wetrok Monomatic Ultraspeed non
può essere utilizzato per pulizie a umi-
do (lavaggio, shampoo).

Wetrok Monomatic Highspeed (HS)

Utilizzare solo il piatto trascinatore HS o la
spazzola per lucidare. Non lasciare mai che il
pad giri mantenendo la macchina ferma su
un punto fisso. Il Wetrok Monomatic
Highspeed è particolarmente adatta per la
pulizia di rivestimenti come PVC, linoleum e
parquet laccato. L’efficacia della macchina è
limitata su pavimenti molto ruvidi e non tratta-
ti preventivamente, pavimenti in gomma e
superfici irregolari.

Wetrok Monomatic Highspeed non
può essere utilizzato per pulizie a umi-
do (lavaggio, shampoo).

Avvertenze importanti per l’uso di tutte
le Monomatic

– Per evitare di danneggiare la pellicola pro-

tettiva o il rivestimento del pavimento, non
far mai girare il pad mantenendo la mac-
china ferma su un punto fisso.

– Evitare di mettere la macchina in posizio-

ne inclinata, anche questo può danneg-
giare il pavimento.

5. Manutenzione

5.1 Norme di sicurezza

Attenzione:

Staccare la spina prima di iniziare i lavo-
ri di manutenzione

Non pulire la macchina con idropulitici
e/o con macchine a getto di vapore.

In caso di riparazione, utilizzare solo par-
ti di ricambio originali Wetrok.

Usare esclusivamente accessori ed ele-
menti di lavoro originali Wetrok.

5.2 Programma di manutenzione

Manutenzione e pulizia sono le condizioni
essenziali per un perfetto funzionamento ed
una lunga durata della macchina.

Operazioni quotidiane:

Accertarsi che il cavo di alimentazione deve
sempre trovarsi alle spalle dell’ operatore.
Per quanto possibile conviene lavorare cam-
minando all’indietre così che l’operatore
cammini sull’area ancora da pulire.
Pulire la macchina con un panno pulito e leg-
germente umido.

Cura della macchina e degli accessori:
Macchine e accessori ben curati sono più
affidabili. Le parti esterne devono essere
pulite a fondo dopo ogni uso prolungato. Pri-
ma di mettere la macchina a riposo, togliere
gli elementi di lavoro (ad eccezione del
Monomatic Ultraspeed (US)). Mai lasciare la
macchina appoggiata o sulla spazzola.
Evitare che nelle griglie di aerazione si accu-
muli dello sporco. Controllare ed eventual-
mente pulire.

Spazzole

Le spazzole molto sporche vanno immerse
in una soluzione di Wetrok Antiwax/Exal (1 dl
in 10 litri d’acqua), quindi sciacquate e las-
ciate asciugare.

Pad

Immergere in una soluzione di Wetrok Anti-
wax/Exal (0,5 dl in 10 litri d’acqua fredda),
quindi sciacquare con acqua pulita. Mai
strizzare (torcendo) il pad ma fa uscire l’aqua
pressandolo. È possibile lavarlo anche in
lavatrice fino ad una temperatura massima di
30°C.

Serbatoio dell’acqua

Dopo ogni uso, vuotare e sciacquare. Le
tubazioni e i giunti devono essere periodica-
mente ingrassati.

Vaporizzatori spray

I contenitori di plastica devono essere peri-

Summary of Contents for Monomatic DS

Page 1: ...levard Warrington GB Cheshire WA5 7ZB Tel 44 1925 711222 Fax 44 1925 711333 www wetrok uk com Wetrok GmbH Maybachstrasse 35 D 51381 Leverkusen Tel 49 2171 398 0 Fax 49 2171 398 100 www wetrok de Wetro...

Page 2: ...mploi IT Instruzioni d uso EN Operating instructions NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de manejo SE Bruksanvisning FI K ytt ohjeet DK Betjeningsvejledning PL Instrukcja obs ugi TR Kullan m k lavu...

Page 3: ...8 5 4 2 1 6 A B C D E G H I 9 3 1 2 2 4 3 F 7...

Page 4: ...TAGE DU TIMON MONTAGGIO DEL TIMONE SHAFT INSTALLATION STEEL MONTEREN MONTAJE DE TIM N DE FR IT EN SKAFT MONTERING OHJAUSVARREN ASENNUS BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUKCJA OBS UGI KULLAN M K LAVUZU NL ES S...

Page 5: ...LS I DS HS US 1 6 10 11 12 13 14 15 7 8 9 16 2 3 4 5 18 19 17...

Page 6: ...mungsgem sse Verwen dung beschriebenen oder vertraglich vereinbarten Zweck dient ist unzul ssig Jeder Betrieb der Maschine in technisch nicht einwandfreiem Zustand oder unter Missachtung der folgenden...

Page 7: ...ren Arbeits element Padantriebsscheibe F r B den mit ebenen oder glatten Oberfl chen gr nen oder schwarzen Pad verwenden Auf rauen unebenen Bodenbel gen zum Beispiel gebrochener Granit Waschbeton etc...

Page 8: ...t construite pour le net toyage professionnel des sols durs et rev te ments de sol textiles l int rieur en tenant compte de ce mode d emploi Tout autre usage n est pas admis et interdit en raison des...

Page 9: ...che au timon Connecter le flexible d arriv e d eau au rac cord d entr e Remplir le nettoyant liquide le timon tant en position verticale Appareil spray de 2 5 litres avec pom pe d accumulation fig C M...

Page 10: ...appareils bien entrete nus travaillent de mani re plus fiable Apr s un usage prolong nettoyer soi gneusement les parties ext rieures Avant de ranger la machine enlever les l ments de travail l except...

Page 11: ...ibito apportare al prodotto modifiche o trasformazioni I cavi elettrici per l allacciamento alla rete qualora difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con cavi PVC 3x1 mm2 HO 5 VV F secondo D...

Page 12: ...uido e rimuovere la sporcizia disciolta con il pad fintanto che la zona trattata ancora umida Successiva mente lucidare con un pad giallo pulito o con la spazzola per lucidatura Avvertenza Il liquido...

Page 13: ...de rodadura EPDM Cubo PA A 5 Gancho para el cable giratorio y soporte para colocar el dep sito de agua la unidad de aspiraci n y el aparato pulverizador de 2 5 litros PA A 6 Asa PA A 7 Cable de alime...

Page 14: ...epresi n Cepillos y disco de accionamiento pad figura F Colocar el elemento de trabajo plano sobre el suelo Poner la m quina con el tim n baja do directamente sobre el elemento de traba jo La m quina...

Page 15: ...a m xima de 30 C Dep sito de agua Despu s de cada uso vaciar y aclarar Engrasar de vez en cuando el varillaje y las articulaciones Pulverizador Llenar peri dicamente el dep sito de pl sti co con soluc...

Page 16: ...s After incidents do not resume operation with the machine until it has been inspected by Wetrok 2 5 Operating for the first time Delivery instruction on safety rules handling and maintenance as well...

Page 17: ...mpooning Important information for the use of all Monomatic In order to avoid damage to the protective films or the floor coverings never allow the machine or the pad to rotate while the machine is st...

Page 18: ...elegd en worden nage komen storingen en schaden onmiddellijk aan de Technische Dienst van Alpheios worden gemeld 2 4 Noodsituaties In geval van nood stekker uittrekken onmiddellijk de geldige eerstehu...

Page 19: ...te drukken beweegt de machine naar links door de steel licht op te tillen naar rechts afbeelding G De elektriciteitskabel moet steeds achter de bedieningspersoon geplaatst zijn Zo mogelijk steeds acht...

Page 20: ...ansvar f r eventuella f ljdskador Varning Enrondellmaskinerna r inte avsedda f r bearbetning av ytor som kan avge h lsoskadligt damm eller v tskor K r inte ver trappsteg eller tr sklar Skyddsanordnin...

Page 21: ...ld E G Genom att dra i inst llningshandtaget E3 s nker man handtaget s att den som k r maskinen kan ha armarna l tt b jda Med h ger tumme skjuter man startsp rren E1 fram t varefter motorn kan startas...

Page 22: ...viin jotka l ytyv t etukannen k nt puolelta M r ystenmukainen k ytt T m kone on tarkoitettu sis tilojen kovien lattiapintojen ja kokolattiamattojen ammatti maiseen puhdistukseen n iden k ytt ohjei den...

Page 23: ...oneen varteen Irrota alumiinikotelon suojakansi ja liit imuyk sik n letku istukkaan Liit imuyksik n verk kokaapeli k sikahvan E4 pistorasiaan Kalli sta Monomaticia Asenna imurengas koneen alapuolelta...

Page 24: ...te dokument Denne betjeningsvejledning giver Dem alle informationer som er n dvendige for en sag kyndig sikker og en efter bestemmelserne korrekt anvendelse og pleje af Wetrok en rondelmaskiner i seri...

Page 25: ...r B Maskinens skaft stilles lodret St ttebeslaget i bunden af tanken f res ind i kabelholde rens fastg relsesnot og tanken med holde b jlen fastg res p skaftet Vandp fyldningsslangen forbindes med p f...

Page 26: ...ings og udbl snings bninger ne til motorens afk lingsluft skal kontrolle res for st vansamling og derefter renses om n dvendigt Skureb rster Meget snavsede b rster l gges i en Wetrox antivoks exalopl...

Page 27: ...wy cznie przewodami gi tkimi z PWC 3x1 mm2 5 VV F zgodnymi z norm DIN 58281 VDE 0281 Wtyki przewod w elektrycznych musz by chronione co najmniej przed prys kaj c wod Maszyn nale y zabezpieczy w czni...

Page 28: ...aj czyszczone miejsce mo liwie najmniejsz ilo ci p ynu Pozostaw na kr tko Rozpuszczony brud usu podk adk i wypoleruj do uzyskania po ysku Spryskiwanie powierzchniowe U yj czerwonej podk adki i spryska...

Page 29: ...k rtme tutama n takmak i in sabitleme deli i A 4 Nakil tekerleri Ta ma y zeyi EPDM Tekerlek yuvas PA A 5 Kablo halkas d nebilir ve tutamak temiz su tank n emme birimini ve 2 5 litrelik sprey cihaz n P...

Page 30: ...rizine tak n Monomatic i devirin Makinenin alt k sm ndan emme halkas n tampon zerine monte edin Bilgi Emme nitesinin montaj sadece Monomatic DS HS ve US modelleri i in ge erlidir Sadece Wetrok taraf n...

Page 31: ...lti 10 litre so uk suya 0 5 l i ine yat r n Y kay n ve ard ndan temiz su ile durulay n Pedi asla s kmay n sadece bast r n Pedler 30 de ama r maki nesinde de y kanabilir Temiz su tank Her kullan m sonr...

Page 32: ...31...

Page 33: ...32...

Page 34: ...33...

Page 35: ...50 350 340 Altura por encima del motor Korkeus moottorin p ll Netzkabell nge Cable length Longueur de c ble Voedingskabel Lunghezza del cavo di alimentazione Kabellengte m 12 5 12 5 12 5 12 5 20 5 Lon...

Reviews: