background image

10

I. Parti della macchina

A 1 Paracolpi (PVC)
A 2 Alloggiamento spazzole (alluminio)
A 3 Foro per il collegamento del supporto

per gli ugelli del vaporizza-tore spray

A 4 Ruote di trasporto (superficie di scorri-

mento: EPDM / mozzo: PA

A 5 Gancio di supporto del cavo (ruotabile)

e sostegno del serba-toio, dell’unità di
aspirante e del vaporizza spray da
2.5 litri (PA)

A 6 Impugnatura (PA)
A 7 Cavo d’alimentazione alla rete
A 8 Bocchetta per l’immissione dell’acqua

(solo LS/I/DS)

A 9 Coperchio del motore (PA)
F 1 Pulsante di bloccaggio (PA)
F 2 Leve di messa in moto (PA)
F 3 Leva per la regolazione continua del

timone (PA)

F 4 Presa di corrente per accessori (solo

HS e US)

I. Accessori

K 1 Spazzola Tynex
K 2 Spazzola per lucidare Union
K 3 Spazzola per lavaggio in super-nylon
K 4 Spazzola per lavaggio in polipropilene
K 5 Spazzola per shampoo
K 6 Pad giallo, rosso, verde e nero
K 7 Piatto trascinatore pad High Speed
K 8 Piatto trascinatore pad Low Speed
K 9 Collare d’aspirazione
K10 Piatto trascinatore PUR (High Speed)
K11 Piatto trascinatore pad per rivestimenti

tessili

K12 Pad per rivestimenti tessili
K13 Pad in fibra Microsol
K14 Pad levigatura legno
K15 Peso aggiuntivo 3.8 kg
K16 Serbatoio 14 litri
K17 Unità aspirante
K18 Vaporizzatore spray 2.5 litri
K19 Fondo 5 kg

2. Norme generali di

sicurezza

La macchina è costruita seguendo i più
moderni canoni tecnici e le norme di sicurez-
za riconosciute. È collaudata elettronicamen-
te e soddisfa le vigenti norme di sicurezza
europee. Potrebbero tuttavia insorgere peri-
coli, soprattutto in caso di utilizzo scorretto o
di infrazione alle regole per l’uso della mac-
china.

2.1 Fonti di pericolo

Attenzione: pericolo di morte!

Il contatto con parti sotto tensione o percor-
se dalla corrente comporta pericolo di scos-
se elettriche che potrebbero provocare gravi
lesioni e persino la morte. Non toccare mai i
cavi danneggiati. È necessario staccare
sempre la macchina dalla rete soprattutto in
caso di lavori sulle parti elettriche. Sostituire
immediatamente i cavi difettosi.

Parti in movimento
Attenzione:

Il moto della spazzola rotante

comporta pericolo di lesioni. Evitare di tocca-
re la spazzola con le mani o con i piedi, non

avvicinare troppo indumenti e capelli.
Durante l’inattività della macchina, è neces-
sario disinserire immediatamente il gruppo
spazzole affinché non si verifichino danni al
rivestimento del pavimento.

2.2 Uso non corretto

È vietato qualsiasi utilizzo della macchina
diverso da quello descritto come «Uso coret-
to» e/o secondo quanto previsto dal presen-
te manuale per instruzioini e/o dai termini
previsti dalla garanzia.
È vietato l’uso della macchina que non sia in
condizioni tecnice perfette e/o que non
rispettino quanto sopra indicato.
In caso di danni provocati dalla mancata
osservanza delle presenti istruzioni per l’uso,
di uso non idoneo o diverso da quello previ-
sto, il diritto di garanzia cessa. Non ci assu-
miamo alcuna responsabilità per i danni risul-
tanti.

Attenzione!

Le macchine monodis-co

non sono adatte alla lavorazione di super-
fici dalle quali vengono eliminati polveri e
liquidi tossici alla salute. Non passare su
gradini e scale!

– E’ proibito smontare o aggirare impianti di

protezione.

– È proibito smontare e/o disattivare dispo-

sitivi di protezione.

– È proibito apportare al prodotto modifiche

o trasformazioni.

– I cavi elettrici per l’allacciamento alla rete,

qualora difettosi, devono essere sostituiti
esclusivamente con cavi PVC 3x1 mm

2

HO 5 VV-F secondo DIN 58281 / VDE
0281.

– I collegamenti alla rete devono essere

protetti almeno da spruzzi d’acqua.

– È necessario proteggere la macchina con

un interruttore di sovraccarico di tipo H
tarato a 10 A nominali o con un fusibile da
10 A.

2.3 Normativa

E’ responsabilità dell’utente:
– che la macchina venga utilizzata esclusi-

vamente da persone addette ed espres-
samente autorizzate

– che si osservino le norme riconosciute

sulla sicurezza del lavoro

– che si osservino eventuali norme gover-

native o aziendali

– che tutti gli utenti siano a conoscenza del-

le norme di sicurezza e siano stati adde-
strati nell’uso della macchina

– che prima di usare la macchina tutti gli

utenti abbiano letto e compreso le istru-
zioni per l’uso

– che siano state chiaramente stabilite e

rispettate le competenze riguardanti l’uti-
lizzo, la manutenzione e la riparazione del-
la macchina

– che qualsiasi anomalia o danno venga

immediatamente segnalata al servizio di
assistenza tecnica.

2.4 Casi d’emergenza

In caso di emergenza:

– staccare la spina

– applicare immediatamente le consuete

misure di pronto soccorso

Dopo un incidente la macchina

non deve

essere rimessa in funzione

prima del

controllo della Wetrok.

Prima messa in esercizio

La consegna, le istruzioni sulle norme di
sicurezza, la pratica, la manutenzione e la
prima messa in esercizio vengono general-
mente effettuate da un tecnico autorizzato
Wetrok. In caso contrario, il gestore è
responsabile dell’istruzione degli addetti alla
macchina.

Ulteriori norme di sicurezza per l’uso e
la manutenzione sono elencate nei
rispettivi capitoli e devono essere rigo-
rosamente rispettate!

3. Uso

3.1 Norme di sicurezza

Durante le operazioni prestare attenzio-
ne a terzi, soprattutto ai bambini

Indossare calzature di sicurezza

Per lavori di pulizia e manutenzione del-
la macchina o sostituzione di parti stac-
care la spina

Utilizzare solo accessori e ricambi origi-
nali Wetrok.

Non utilizzare la macchina se il cavo di ali-
mentazione della corrente non è in perfette
condizioni.

Attenzione!

Non danneggiare il cavo di alimentazione
calpestandolo, schiacciandolo o strappan-
dolo. Pericolo di scossa o attorcigliamento
del cavo alla spazzola rotante.
Monomatic HS e US non devono essere uti-
lizzate per la pulizia con acqua (lavaggio,
sciamonatura), perché non sono protette
contro gli spruzzi.

3.2 Norme di funzionamento

Avvertenza:

La macchina può essere mes-

sa in funzione se la tensione indicata sulla
targhetta (voltaggio ± 5%) corrisponde a
quello a disposizione nell’edificio.

Montaggio dei vari elementi
di lavoro e degli accessori

Serbatoio acqua (Fig. B)

Portare il timone in posizione verticale. Inseri-
re il tassello di sostegno (sul fondo del serba-
toio) nell’apposita fessura del supporto cavi e
fissare il serbatoio al timone a mezzo della
briglia. Collegare il tubo di alimentazione
dell’acqua alla bocchetta di immissione. A
timone in posizione verticale versare il deter-
gente.

Vaporizzatore spray da 2.5 litri
con pompa a pressione (Fig. C)

Portare il timone in posizione verticale. Inserire il
tassello di sostegno del vaporizzatore spray
nell’apposito alloggiamento del gancio di sup-
porto del cavo e avvitare il vaporizzatore al
timone a mezzo della briglia. Versare il prodotto
spray nel serbatoio (fino ad un livello massimo

Summary of Contents for Monomatic DS

Page 1: ...levard Warrington GB Cheshire WA5 7ZB Tel 44 1925 711222 Fax 44 1925 711333 www wetrok uk com Wetrok GmbH Maybachstrasse 35 D 51381 Leverkusen Tel 49 2171 398 0 Fax 49 2171 398 100 www wetrok de Wetro...

Page 2: ...mploi IT Instruzioni d uso EN Operating instructions NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de manejo SE Bruksanvisning FI K ytt ohjeet DK Betjeningsvejledning PL Instrukcja obs ugi TR Kullan m k lavu...

Page 3: ...8 5 4 2 1 6 A B C D E G H I 9 3 1 2 2 4 3 F 7...

Page 4: ...TAGE DU TIMON MONTAGGIO DEL TIMONE SHAFT INSTALLATION STEEL MONTEREN MONTAJE DE TIM N DE FR IT EN SKAFT MONTERING OHJAUSVARREN ASENNUS BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUKCJA OBS UGI KULLAN M K LAVUZU NL ES S...

Page 5: ...LS I DS HS US 1 6 10 11 12 13 14 15 7 8 9 16 2 3 4 5 18 19 17...

Page 6: ...mungsgem sse Verwen dung beschriebenen oder vertraglich vereinbarten Zweck dient ist unzul ssig Jeder Betrieb der Maschine in technisch nicht einwandfreiem Zustand oder unter Missachtung der folgenden...

Page 7: ...ren Arbeits element Padantriebsscheibe F r B den mit ebenen oder glatten Oberfl chen gr nen oder schwarzen Pad verwenden Auf rauen unebenen Bodenbel gen zum Beispiel gebrochener Granit Waschbeton etc...

Page 8: ...t construite pour le net toyage professionnel des sols durs et rev te ments de sol textiles l int rieur en tenant compte de ce mode d emploi Tout autre usage n est pas admis et interdit en raison des...

Page 9: ...che au timon Connecter le flexible d arriv e d eau au rac cord d entr e Remplir le nettoyant liquide le timon tant en position verticale Appareil spray de 2 5 litres avec pom pe d accumulation fig C M...

Page 10: ...appareils bien entrete nus travaillent de mani re plus fiable Apr s un usage prolong nettoyer soi gneusement les parties ext rieures Avant de ranger la machine enlever les l ments de travail l except...

Page 11: ...ibito apportare al prodotto modifiche o trasformazioni I cavi elettrici per l allacciamento alla rete qualora difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con cavi PVC 3x1 mm2 HO 5 VV F secondo D...

Page 12: ...uido e rimuovere la sporcizia disciolta con il pad fintanto che la zona trattata ancora umida Successiva mente lucidare con un pad giallo pulito o con la spazzola per lucidatura Avvertenza Il liquido...

Page 13: ...de rodadura EPDM Cubo PA A 5 Gancho para el cable giratorio y soporte para colocar el dep sito de agua la unidad de aspiraci n y el aparato pulverizador de 2 5 litros PA A 6 Asa PA A 7 Cable de alime...

Page 14: ...epresi n Cepillos y disco de accionamiento pad figura F Colocar el elemento de trabajo plano sobre el suelo Poner la m quina con el tim n baja do directamente sobre el elemento de traba jo La m quina...

Page 15: ...a m xima de 30 C Dep sito de agua Despu s de cada uso vaciar y aclarar Engrasar de vez en cuando el varillaje y las articulaciones Pulverizador Llenar peri dicamente el dep sito de pl sti co con soluc...

Page 16: ...s After incidents do not resume operation with the machine until it has been inspected by Wetrok 2 5 Operating for the first time Delivery instruction on safety rules handling and maintenance as well...

Page 17: ...mpooning Important information for the use of all Monomatic In order to avoid damage to the protective films or the floor coverings never allow the machine or the pad to rotate while the machine is st...

Page 18: ...elegd en worden nage komen storingen en schaden onmiddellijk aan de Technische Dienst van Alpheios worden gemeld 2 4 Noodsituaties In geval van nood stekker uittrekken onmiddellijk de geldige eerstehu...

Page 19: ...te drukken beweegt de machine naar links door de steel licht op te tillen naar rechts afbeelding G De elektriciteitskabel moet steeds achter de bedieningspersoon geplaatst zijn Zo mogelijk steeds acht...

Page 20: ...ansvar f r eventuella f ljdskador Varning Enrondellmaskinerna r inte avsedda f r bearbetning av ytor som kan avge h lsoskadligt damm eller v tskor K r inte ver trappsteg eller tr sklar Skyddsanordnin...

Page 21: ...ld E G Genom att dra i inst llningshandtaget E3 s nker man handtaget s att den som k r maskinen kan ha armarna l tt b jda Med h ger tumme skjuter man startsp rren E1 fram t varefter motorn kan startas...

Page 22: ...viin jotka l ytyv t etukannen k nt puolelta M r ystenmukainen k ytt T m kone on tarkoitettu sis tilojen kovien lattiapintojen ja kokolattiamattojen ammatti maiseen puhdistukseen n iden k ytt ohjei den...

Page 23: ...oneen varteen Irrota alumiinikotelon suojakansi ja liit imuyk sik n letku istukkaan Liit imuyksik n verk kokaapeli k sikahvan E4 pistorasiaan Kalli sta Monomaticia Asenna imurengas koneen alapuolelta...

Page 24: ...te dokument Denne betjeningsvejledning giver Dem alle informationer som er n dvendige for en sag kyndig sikker og en efter bestemmelserne korrekt anvendelse og pleje af Wetrok en rondelmaskiner i seri...

Page 25: ...r B Maskinens skaft stilles lodret St ttebeslaget i bunden af tanken f res ind i kabelholde rens fastg relsesnot og tanken med holde b jlen fastg res p skaftet Vandp fyldningsslangen forbindes med p f...

Page 26: ...ings og udbl snings bninger ne til motorens afk lingsluft skal kontrolle res for st vansamling og derefter renses om n dvendigt Skureb rster Meget snavsede b rster l gges i en Wetrox antivoks exalopl...

Page 27: ...wy cznie przewodami gi tkimi z PWC 3x1 mm2 5 VV F zgodnymi z norm DIN 58281 VDE 0281 Wtyki przewod w elektrycznych musz by chronione co najmniej przed prys kaj c wod Maszyn nale y zabezpieczy w czni...

Page 28: ...aj czyszczone miejsce mo liwie najmniejsz ilo ci p ynu Pozostaw na kr tko Rozpuszczony brud usu podk adk i wypoleruj do uzyskania po ysku Spryskiwanie powierzchniowe U yj czerwonej podk adki i spryska...

Page 29: ...k rtme tutama n takmak i in sabitleme deli i A 4 Nakil tekerleri Ta ma y zeyi EPDM Tekerlek yuvas PA A 5 Kablo halkas d nebilir ve tutamak temiz su tank n emme birimini ve 2 5 litrelik sprey cihaz n P...

Page 30: ...rizine tak n Monomatic i devirin Makinenin alt k sm ndan emme halkas n tampon zerine monte edin Bilgi Emme nitesinin montaj sadece Monomatic DS HS ve US modelleri i in ge erlidir Sadece Wetrok taraf n...

Page 31: ...lti 10 litre so uk suya 0 5 l i ine yat r n Y kay n ve ard ndan temiz su ile durulay n Pedi asla s kmay n sadece bast r n Pedler 30 de ama r maki nesinde de y kanabilir Temiz su tank Her kullan m sonr...

Page 32: ...31...

Page 33: ...32...

Page 34: ...33...

Page 35: ...50 350 340 Altura por encima del motor Korkeus moottorin p ll Netzkabell nge Cable length Longueur de c ble Voedingskabel Lunghezza del cavo di alimentazione Kabellengte m 12 5 12 5 12 5 12 5 20 5 Lon...

Reviews: