background image

13

brevemente la palanca de conexión.

Manejo de la máquina (figura E/G)

Tirando de la palanca de ajuste (E3) bajar el
timón hasta tal punto que los brazos del
operario estén ligeramente doblados. Con el
pulgar derecho, apretar el botón de enclava-
miento (E1), ahora se puede poner en mar-
cha con cualquiera de las dos palancas de
conexión (E2). Después de cada desconexi-
ón se debe accionar nuevamente el botón
de enclavamiento. Con el timón colocado
verticalmente no se puede conectar el motor
por razones de seguridad. Mediante una
presión débil en el timón, se desplaza la
máquina hacia la izquierda, y mediante una
ligera elevación, hacia la derecha (figura G).
El cable de alimentación se debe situar
siempre detrás del operario. Si es posible,
trabajar caminando hacia atrás, de pie en la
zona no limpiada.

4. Ejecución de los diversos

trabajos de limpieza

Fregar

(Sólo con Monomatic LS, I y DS en

la zona de bajas revoluciones)
Montar el depósito en la máquina. Elemento
de trabajo: disco de accionamiento pad.
Para suelos con superficies planas o lisas
emplear el pad verde o negro. En revesti-
mientos de suelo bastos, irregulares, por
ejemplo, granito roto, hormigón lavado, etcé-
tera emplear supernylon o cepillos para
hormigón lavado.

Limpieza por pulverización

Para la limpieza por pulverización se emplea
como aparato adicional el pulverizador de
2.5 litros con bomba de acumulación. Para
la limpieza de rociado se emplea principal-
mente el pad rojo.

Pulverización localizada

Para la extracción de suciedad localizada,
por ejemplo, bandas de goma, suciedad
pegajosa emplear pad amarillo y/o rojo.
Durante el lustrado utilizar la menor cantidad
de spray posible en los puntos a limpiar.
Dejar actuar brevemente. Quitar la suciedad
con pad y pulir hasta sacar brillo.

Pulverización de superficies

Pulverizar uniformemente con pad rojo los
suelos sucios, en fragmentos parciales no
demasiado grandes. Dejar actuar brevemen-
te. Mientras la película de spray esté ligera-
mente húmeda, absorber toda la suciedad
con el pad. A continuación lustrar la superfi-
cie con un pad nuevo amarillo o con cepillo
de lustrar.

Nota:

No aplicar mucha cantidad de spray.

Un pad pegado con suciedad y mezcla de
pulverización imposibilita una buena limpieza
por pulverización, por ello dar la vuelta o
sustituirlo por uno limpio a su debido tiempo.

Lustrado

Para lustrar se utiliza el disco de acciona-
miento pad y con el pad rojo o amarillo, o
con el cepillo de lustrar.

cas coincide con la tensión disponible en el
edificio.

Empleo o montaje de los diferentes
elementos detrabajo y accesorios
Depósito (figura B)

Situar verticalmente el timón de la máquina.
Introducir el ángulo de apoyo (situado en el
fondo del depósito) en la ranura de sujeción
del portacable y sujetar el depósito con la
brida de sujeción en el timón.
Unir la manguera de conducción de agua
con la boquilla de entrada. Con el timón
colocado verticalmente, llenar con el líquido
de limpieza.

Pulverizador con bombas de
acumulación 2.5 litros (figura C)

Colocar el timón de la máquina vertical-
mente. Introducir la lengüeta de apoyo del
pulverizador en la ranura de sujeción del
porta cable y atornillar el aparato con la brida
al timón de la máquina. Llenar con el pro-
ducto de pulverización deseado (llenar 2/3
como máximo). Utilizar bomba y poner el
recipiente bajo presión con aproximadamen-
te 10 bombeos. En caso de vaciar, primero
reducir presión: tirar lentamente hacia fuera
de la válvula de sobrepresión.

Cepillos y disco de accionamiento pad
(figura F)

Colocar el elemento de trabajo plano sobre
el suelo. Poner la máquina con el timón baja-
do directamente sobre el elemento de traba-
jo. (La máquina debe estar completamente
horizontal y centrada sobre el elemento de
trabajo). Mover horizontalmente el timón
hacia uno y otro lado hasta que la máquina
encaje en el acoplamiento del elemento de
trabajo. Ahora conectar el motor.

Unidad de aspiración/Anillo
de aspiración (figura D)

Poner verticalmente el timón de la máquina.
Introducir la lengüeta de apoyo de la unidad
de aspiración en la rendija de sujeción y ator-
nillar el aparato con el puente del timón de la
máquina. Sacar la tapa de protección de la
carcasa de aluminio y colocar manguera en
la unidad de aspiración en el empalme.
Conectar el cable de alimentación de la uni-
dad de aspiración en la base de enchufe
situada en el asa (E4). Bascular monomati-
co. Montar el anillo de aspiración desde el
lado inferior de la máquina a través de la pro-
tección de choque.

Aviso:

El accesorio para montar en la unidad de
aspiración sólo es aplicable para Monomatic
en las ejecuciones DS, HS y US. Sólo
deben usarse con la pieza anexa las unida-
des de aspiración recomendadas por
Wetrok. En caso contrario, no se acepta
responsabilidad alguna.

Desenclavado del cepillo o disco de
accionamiento pad (figura H)

Bascular hacia atrás la máquina sobre las
ruedas, hasta que el elemento de trabajo se
haya levantado ligeramente del suelo. Pulsar

– Se sigan las normas reconocidas para la

seguridad en el trabajo.

– Se observen todas las normas estatales

o internas de la empresa.

– Todos los operarios conozcan las normas

de seguridad y estén específicamente
capacitados para el uso de la máquina.

– Todos los operarios hayan leído y enten-

dido las instrucciones de manejo antes
de usar la máquina.

– Las competencias para el funcionamien-

to, mantenimiento y reparación de la
máquina estén claramente establecidas y
se observen.

– Se comunique inmediatamente las averí-

as y daños al servicio técnico.

2.4 Casos de emergencia

En caso emergencia:

– Desenchufar de la red
– Utilizar inmediatamente las medidas reco-

nocidas de primeros auxilios.

Después de incidentes,

no volver a poner

la máquina de marcha

antes de una com-

probación por Wetrok.

2.5 Primera puesta en marcha

La entrega de la máquina, las instrucciones
sobre las normas de seguridad, sobre el
manejo y el mantenimiento, así como la pri-
mera puesta en marcha se realiza normal-
mente por un experto autorizado por Wetrok.
Si no es así, el titular es responsable de la
capacitación del operario.

¡Otras normas de seguridad para el
manejo y para el mantenimiento se han
relacionado en los correspondientes
capítulos y se deben seguir sin falta!

3. Manejo

3.1 Normas de seguridad

En caso de trabajar para terceros, pre-
star especial atención a los niños.

Llevar calzado sólido

Para la limpieza y mantenimiento de la
máquina o para cambiar piezas: sacar
el enchufe de la red

Se deben emplear sólo elementos de
trabajo originales Wetrok

La máquina no se debe utilizar en caso de
que el conductor de conexión de la red no
se encuentre en perfectas condiciones.

Advertencia:

No dañar el conductor de conexión a la red
pasando por encima, aprisionándolo, tirando
violentamente de él o cosas parecidas. Peli-
gro de una descarga eléctrica o de enredar-
se el cable con los cepillos giratorios.
Monomatic HS y US sólo debe usarse para
limpieza en mojado (fregado en mojado, lim-
pieza con champú; sin protección contra
salpicaduras).

3.2 Manejo

Advertencia:

La máquina sólo se debe

poder en funcionamiento si la tensión indica-
da (voltaje ± 5%) en la placa de característi

Summary of Contents for Monomatic DS

Page 1: ...levard Warrington GB Cheshire WA5 7ZB Tel 44 1925 711222 Fax 44 1925 711333 www wetrok uk com Wetrok GmbH Maybachstrasse 35 D 51381 Leverkusen Tel 49 2171 398 0 Fax 49 2171 398 100 www wetrok de Wetro...

Page 2: ...mploi IT Instruzioni d uso EN Operating instructions NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de manejo SE Bruksanvisning FI K ytt ohjeet DK Betjeningsvejledning PL Instrukcja obs ugi TR Kullan m k lavu...

Page 3: ...8 5 4 2 1 6 A B C D E G H I 9 3 1 2 2 4 3 F 7...

Page 4: ...TAGE DU TIMON MONTAGGIO DEL TIMONE SHAFT INSTALLATION STEEL MONTEREN MONTAJE DE TIM N DE FR IT EN SKAFT MONTERING OHJAUSVARREN ASENNUS BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUKCJA OBS UGI KULLAN M K LAVUZU NL ES S...

Page 5: ...LS I DS HS US 1 6 10 11 12 13 14 15 7 8 9 16 2 3 4 5 18 19 17...

Page 6: ...mungsgem sse Verwen dung beschriebenen oder vertraglich vereinbarten Zweck dient ist unzul ssig Jeder Betrieb der Maschine in technisch nicht einwandfreiem Zustand oder unter Missachtung der folgenden...

Page 7: ...ren Arbeits element Padantriebsscheibe F r B den mit ebenen oder glatten Oberfl chen gr nen oder schwarzen Pad verwenden Auf rauen unebenen Bodenbel gen zum Beispiel gebrochener Granit Waschbeton etc...

Page 8: ...t construite pour le net toyage professionnel des sols durs et rev te ments de sol textiles l int rieur en tenant compte de ce mode d emploi Tout autre usage n est pas admis et interdit en raison des...

Page 9: ...che au timon Connecter le flexible d arriv e d eau au rac cord d entr e Remplir le nettoyant liquide le timon tant en position verticale Appareil spray de 2 5 litres avec pom pe d accumulation fig C M...

Page 10: ...appareils bien entrete nus travaillent de mani re plus fiable Apr s un usage prolong nettoyer soi gneusement les parties ext rieures Avant de ranger la machine enlever les l ments de travail l except...

Page 11: ...ibito apportare al prodotto modifiche o trasformazioni I cavi elettrici per l allacciamento alla rete qualora difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con cavi PVC 3x1 mm2 HO 5 VV F secondo D...

Page 12: ...uido e rimuovere la sporcizia disciolta con il pad fintanto che la zona trattata ancora umida Successiva mente lucidare con un pad giallo pulito o con la spazzola per lucidatura Avvertenza Il liquido...

Page 13: ...de rodadura EPDM Cubo PA A 5 Gancho para el cable giratorio y soporte para colocar el dep sito de agua la unidad de aspiraci n y el aparato pulverizador de 2 5 litros PA A 6 Asa PA A 7 Cable de alime...

Page 14: ...epresi n Cepillos y disco de accionamiento pad figura F Colocar el elemento de trabajo plano sobre el suelo Poner la m quina con el tim n baja do directamente sobre el elemento de traba jo La m quina...

Page 15: ...a m xima de 30 C Dep sito de agua Despu s de cada uso vaciar y aclarar Engrasar de vez en cuando el varillaje y las articulaciones Pulverizador Llenar peri dicamente el dep sito de pl sti co con soluc...

Page 16: ...s After incidents do not resume operation with the machine until it has been inspected by Wetrok 2 5 Operating for the first time Delivery instruction on safety rules handling and maintenance as well...

Page 17: ...mpooning Important information for the use of all Monomatic In order to avoid damage to the protective films or the floor coverings never allow the machine or the pad to rotate while the machine is st...

Page 18: ...elegd en worden nage komen storingen en schaden onmiddellijk aan de Technische Dienst van Alpheios worden gemeld 2 4 Noodsituaties In geval van nood stekker uittrekken onmiddellijk de geldige eerstehu...

Page 19: ...te drukken beweegt de machine naar links door de steel licht op te tillen naar rechts afbeelding G De elektriciteitskabel moet steeds achter de bedieningspersoon geplaatst zijn Zo mogelijk steeds acht...

Page 20: ...ansvar f r eventuella f ljdskador Varning Enrondellmaskinerna r inte avsedda f r bearbetning av ytor som kan avge h lsoskadligt damm eller v tskor K r inte ver trappsteg eller tr sklar Skyddsanordnin...

Page 21: ...ld E G Genom att dra i inst llningshandtaget E3 s nker man handtaget s att den som k r maskinen kan ha armarna l tt b jda Med h ger tumme skjuter man startsp rren E1 fram t varefter motorn kan startas...

Page 22: ...viin jotka l ytyv t etukannen k nt puolelta M r ystenmukainen k ytt T m kone on tarkoitettu sis tilojen kovien lattiapintojen ja kokolattiamattojen ammatti maiseen puhdistukseen n iden k ytt ohjei den...

Page 23: ...oneen varteen Irrota alumiinikotelon suojakansi ja liit imuyk sik n letku istukkaan Liit imuyksik n verk kokaapeli k sikahvan E4 pistorasiaan Kalli sta Monomaticia Asenna imurengas koneen alapuolelta...

Page 24: ...te dokument Denne betjeningsvejledning giver Dem alle informationer som er n dvendige for en sag kyndig sikker og en efter bestemmelserne korrekt anvendelse og pleje af Wetrok en rondelmaskiner i seri...

Page 25: ...r B Maskinens skaft stilles lodret St ttebeslaget i bunden af tanken f res ind i kabelholde rens fastg relsesnot og tanken med holde b jlen fastg res p skaftet Vandp fyldningsslangen forbindes med p f...

Page 26: ...ings og udbl snings bninger ne til motorens afk lingsluft skal kontrolle res for st vansamling og derefter renses om n dvendigt Skureb rster Meget snavsede b rster l gges i en Wetrox antivoks exalopl...

Page 27: ...wy cznie przewodami gi tkimi z PWC 3x1 mm2 5 VV F zgodnymi z norm DIN 58281 VDE 0281 Wtyki przewod w elektrycznych musz by chronione co najmniej przed prys kaj c wod Maszyn nale y zabezpieczy w czni...

Page 28: ...aj czyszczone miejsce mo liwie najmniejsz ilo ci p ynu Pozostaw na kr tko Rozpuszczony brud usu podk adk i wypoleruj do uzyskania po ysku Spryskiwanie powierzchniowe U yj czerwonej podk adki i spryska...

Page 29: ...k rtme tutama n takmak i in sabitleme deli i A 4 Nakil tekerleri Ta ma y zeyi EPDM Tekerlek yuvas PA A 5 Kablo halkas d nebilir ve tutamak temiz su tank n emme birimini ve 2 5 litrelik sprey cihaz n P...

Page 30: ...rizine tak n Monomatic i devirin Makinenin alt k sm ndan emme halkas n tampon zerine monte edin Bilgi Emme nitesinin montaj sadece Monomatic DS HS ve US modelleri i in ge erlidir Sadece Wetrok taraf n...

Page 31: ...lti 10 litre so uk suya 0 5 l i ine yat r n Y kay n ve ard ndan temiz su ile durulay n Pedi asla s kmay n sadece bast r n Pedler 30 de ama r maki nesinde de y kanabilir Temiz su tank Her kullan m sonr...

Page 32: ...31...

Page 33: ...32...

Page 34: ...33...

Page 35: ...50 350 340 Altura por encima del motor Korkeus moottorin p ll Netzkabell nge Cable length Longueur de c ble Voedingskabel Lunghezza del cavo di alimentazione Kabellengte m 12 5 12 5 12 5 12 5 20 5 Lon...

Reviews: