16
If an equipotential bond is
required, connect the earth electrode to
the earthing screw at the upper edge of
the membrane flange.
Ist eine Erdung erforderlich, kann
dies durch Verbindung des Erdungskabels
mit der Erdungsschraube, die auf dem
Flansch des Unterteils vorhanden ist,
erfolgen.
Si une liaison équipotentielle
est souhaitée, reliez le fil de terre au
goujon.
Hvis der er krav om stel tilslutning
til installationsgenstanden, kan dette
gøres ved at spænde stel kablet på ved
stelskruen på oversiden af membranflan-
gen.
Hvis det er krav om jording av
sluket kan dette gjøres ved å feste
kabelen på jordingsskruen på oversiden
av membranflensen.
Om det är krav på jordning av
golvbrunnen kan detta uppnås genom
att fästa jordkabeln vid stålskruven på
ovansidan av limflänsen.
Jeżeli jest wymagane podłączenie
uziemienia, podłącz kabel do śruby
uziemiającej znajdującej się na kołnierzu
dolnej części wpustu.
16
UK
D
F
DK
N
S
PL
18
Adjust the upper part to the
correct height and make sure it is level.
BLÜCHER recommends using the 4
adjustment screws to ensure that the
upper part is 100% level.
Fixieren Sie den Ablauf und
nivellieren Sie ihn in die richtige Höhe.
BLÜCHER empfiehlt die Verwendung der
4 mitgelieferten Justierschrauben. Diese
ermöglichen eine 100%ig Fixierung auf
die richtige Höhe.
Ajustez la rehausse à hauteur
du fini, puis contrôlez son niveau.
BLÜCHER recommande l’utilisation des
4 vis d’ajustage afin de positionner du
niveau du fini requis.
Justér overdelen til den rette
højde og vater. Her anbefaler BLÜCHER
at man benytter de 4 stk. justér skruer
til sikring af optimal vater.
Justér overdelen til den rette
høyden og se at den er i vater.
Her anbefaler BLÜCHER at man benytter
de 4 justérbare skruene til å forsikre seg
om at overdelen er 100% i vater.
Justera upp överdelen till önskad
höjd och vinkel. BLÜCHER rekommend-
erar användandet av de 4 st medföljande
justeringsskruvarna för att säkerställa
att överdelen håller rätt vinkel.
Wyreguluj górną część do
odpowiedniej wysokości i upewnij się
że jest odpowiednio wypoziomowana.
Firma BLÜCHER zaleca użycie 4 śrub w
kotwach bocznych górnej części, aby
mieć 100% pewność że górna część jest
odpowiednio wyregulowana.
18
UK
D
F
DK
N
S
PL
17
17
Wipe the upper part with a cloth
and apply lubricant to the upper part for
easy assembly.
Besprühen Sie das Ablaufoberteil
mit einem geeigneten Schmiermittel,
um es einfacher installieren zu können.
Nettoyer la rehausse et lubrifiez
pour faciliter l’assemblage et le réglage.
Overdelen rengøres med en klud,
og efterfølgende smøres med glidemid-
del for let montage.
Overdelen rengjøres med en klut
og smøres deretter med glidemiddel for
enkel montering.
Rengör överdelen med en trasa och
smörj den med glidmedel för ett enkelt
montage.
Przeczyść górną część przy pomocy
szmatki i zaaplikuj smar dla łatwiejszego
umieszczenia w dolnej części.
UK
D
F
DK
N
S
PL