10
Adjust the lower part to the
correct height and adjust the flange to
make sure it is level.
Justieren Sie das Unterteil auf die
richtige Höhe und achten Sie darauf,
dass der Flansch gerade ist.
Ajustez l’embase de sorte que la
platine se trouve au niveau requis pour
l’étanchéité Raccordez au réseau penté.
Justér underdelen til den rette
højde og indstil flangen så den står i
vater.
Justér underdelen til den rette
høyden og tilt flensen så den står i
vater.
Justera upp underdelen till önskad
höjd, och säkerställ att flänsen är
vågrät.
Wypoziomuj dolną część do odpo-
wiedniego ustawienia i upewnij się, że
kołnierz jest na odpowiednim poziomie.
10
UK
D
F
DK
N
S
PL
11
11
BLÜCHER recommends haunching
the lower part with concrete to ensure
that it is not relocated during casting of
the floor.
Um sicherzustellen, dass das
Unterteil beim gießen des Bodens
nicht aufschwimmt, empfehlen wir das
Unterteil zu fixieren.
Pour éviter un déplacement de
l’embase lors de la pose, BLÜCHER
recommande de réaliser un pré-
scellement.
BLÜCHER anbefaler at støbe
underdelen fast, så denne ikke flytter sig
under gulv støbe fasen.
BLÜCHER anbefaler å støpe
underdelen fast så denne ikke flytter seg
under støpefasen.
BLÜCHER rekommenderar att
golvbrunnens underdel ”klickas” fast
i betong, så att den håller samma
position när golvet gjuts.
Firma BLÜCHER rekomenduje
ustabilizowanie dolnej części za pomocą
niewielkiej ilości betonu, aby dolna część
nie przesunęła się podczas wylewania
posadzki.
UK
D
F
DK
N
S
PL
12
Cast the floor. Apply liquid
membrane to floor and flange.
Giessen sie den Boden. Bringen Sie
die Flüssigfolie auf Boden und Flansch
auf.
Coulez la chape en tenant compte
des pentes menant au siphon. Recouvrez
le sol et la platine avec le produit
d’étanchéité.
Støb gulvet. Herefter kan
smøremembran påføres gulv og afløb/
flange.
Støp gulvet. deretter kan smøre-
membran påføres gulv og sluk/flens
Gjut golvet. Applicera flytande
tätskikt på golv och limfläns.
Wylej posadzkę. Wylej izolację na
posadzkę i kołnierz.
12
UK
D
F
DK
N
S
PL