background image

4

4

 

To make sure that the drain will 

not float up during casting, it is recom-
mended that the feet of the adjustable 
legs are set in concrete If  equipotential 
bonding is required, connect the earth 
wire to one of the adjustable legs.

 

Um sicherzustellen, dass der 

Ablauf beim gießen des Bodens nicht 
aufschwimmt, ist es erforderlich  die 
Montagefüße zur fixieren. Ist eine 
Erdung erforderlich, kann dies durch 
Verbindung des Erdungskabels and die 
Maueranker oder Montagefüße erfolgen.

 

Pour éviter  un déplacement du 

siphon lors de la pose  il est recom-
mandé de réaliser un pré-scellement.
Si une liaison équipotentielle est 
souhaitée, reliez le fil de terre à une 
patte d’ancrage.

 

For at sikre, at afløbet ikke løfter 

sig under støbefasen, anbefales der at 
låse afløbets justerbare ben  med beton.  
Hvis der er krav om stel tilslutning til 
installations genstanden kan dette gøres 
ved at spænde stel kablet på ved de 
justerbare ben.

 

For å sikre at sluket ikke løftes 

opp under støpefasen anbefales det 
å feste slukets justerbare ben  med 
betong.  Hvis det er krav om jording 
av sluket kan dette gjøres ved å feste 
jordingskabelen på de justerbare bena.  

 

För att säkra golvbrunnens 

placering under ingjutningen rekom-
menderar vi att låsa fast de justerbara 
benen i betong. Vid krav på jordning av 
avloppssystemet kan denna anslutas till 
de justerbara benen.

 

Upewnij się, że wpust nie wypłynie

podczas zalewania posadzki. 
Rekomenduje się ustabilizowanie w 
podłożu regulowanych nóżek poprzez 
zalanie ich betonem. Jeżeli jest 
wymagane podłączenie uziemienia, 
podłącz kabel do jednej  nóżek 
stabilizujących  lub kotwy montażowej.

UK

DK

D

F

N

S

PL

5A

5

 

Cast the floor with the recom-

mended fall towards the drain. For 
drains with 50 mm liquid membrane 
flange, a liquid membrane can be ap-
plied in accordance with the guidelines 
of the supplier of the liquid membrane.
Lay the tiles or apply epoxy.

 

Giessen sie den Boden mit dem 

erforderlichen Gefälle in Richtung 
des Ablaufs. Bei Abläufen mit Dünn-
bettflansch ist auch die Anleitung des 
Herstellers der Flüssigfolie zu beachten. 
Verlegen Sie die Fliesen oder bringen Sie 
die Beschichtung auf.

       Coulez la chape en tenant compte 
des pentes menant au siphon. Les 
siphons avec platines d’étanchéités 
intégrées permettent le raccordement 
d’une étanchéité liquide sous revête-
ment ou sous chape. Respectez les 
préconisations du fabricant du produit 
d’étanchéité. Appliquez la résine de sol 
ou posez le carrelage

 

Støb gulvet med anbefalet fald 

mod afløb. Afløb med 50mm smøre-
membranflange giver herefter mulighed 
for at tilføje en smøremembran, som 
lægges efter membranleverandørens 
anvisninger. Herefter lægges fliser eller 
epoxy.

 

Støp gulvet med anbefalt fall 

mot sluket. Sluk med 50mm smøre-
membranflens gir mulighet for å feste 
en smøremembran. Denne legges etter 
membranleverandørens anvisninger.  
Deretter legges flis eller epoxy. 

 

Gjut golvet med fallet riktat mot 

golvbrunnen. För golvbrunnar med 50 
mm limfläns kan flytande tätskikt sedan 
appliceras enligt tätskiktsleverantörens 
anvisningar. 
Lägg klinkers eller applicera epoxy.

 

Przygotuj posadzkę zgodnie z 

wymaganymi spadkami do wpustu. 
Dla wpustów  z 50 mm kołnierzem 
uszczelniającym, izolacja w płynie 
powinna być zastosowana zgodnie z 
wytycznymi dostawcy izolacji w płynie. 
Zamontuj płytki lub wylej żywicę.

UK

D

F

DK

N

S

5B

PL

Summary of Contents for BLUCHER 760 0 Series

Page 1: ...ESCOPIQUE AVEC REPRISE D ÉTANCHÉITÉ POUR SOLS DURS DK FASTE OG JUSTERBARE AFLØB TIL BETON FLISE OG EPOXYGULVE N FASTE OG JUSTERBARE SLUK TIL FLIS BETONG EPOXYGULV S GOLVBRUNN MED FAST ÖVERDEL OCH GOLVBRUNN MED JUSTERBAR ÖVERDEL TILL KLINKER BETONG EPOXYGOLV PL 1 JEDNOCZĘŚCIOWY WPUST PRZEMYSŁOWY DO BETONU PŁYTEK ŻYWICY DRAIN INDUSTRIAL S T A I N L E S S S T E E L D R A I N A G E S Y S T E M S ...

Page 2: ... 740 40x xxx 713 40x xxx 743 40x xxx 711 40x xxx 712 40x xxx 775 40x xxx 715 40x xxx 771 40x xxx Faste industriafløb til klinke beton epoxygulve type 760 x0x xxx 760 x0x xxx 91 766 x0x xxx 726 x0x xxx 763 x0x xxx 761 x0x xxx 767 x0x xxx Justerbare industriafløb til klinke beton epoxygulve type 710 40x xxx 740 40x xxx 713 40x xxx 743 40x xxx 711 40x xxx 712 40x xxx 775 40x xxx 715 40x xxx 771 40x x...

Page 3: ...BLÜCHER recommends using adjustable legs type 670 000 005 to be ordered separately Biegen Sie die Maueranker in einen Winkel von 90 zum Ablauf Fixieren Sie den Ablauf und nivellieren Sie ihn in die richtige Höhe BLÜCHER empfiehlt die Verwendung von Montagefüßen separate zu bestellen Déployez les pattes d ancrages à 90 Ajustez le siphon au niveau du sol fini à venir BLÜCHER recommande l utilisation...

Page 4: ...kabel do jednej nóżek stabilizujących lub kotwy montażowej UK DK D F N S PL 5A 5 Cast the floor with the recom mended fall towards the drain For drains with 50 mm liquid membrane flange a liquid membrane can be ap plied in accordance with the guidelines of the supplier of the liquid membrane Lay the tiles or apply epoxy Giessen sie den Boden mit dem erforderlichen Gefälle in Richtung des Ablaufs B...

Page 5: ... komplet Såfremt gastæt blænddæksel benyttes bør O ringen smøres med silikonefedt inden montage Set inn vannlås og ev silkurv Legg i risten og installasjonen er komplett Dersom det brukes gasstett lokk bør O ring smøres med silikonfett før montering Montera vattenlåset och eller silkorg Montera gallret för en färdig och komplett installation Om gasstätt lock används ska O ringen smörjas med siliko...

Page 6: ...dépendamment Underdel pakning overdel vandlås tilkøb sikurv tilkøb rist tilkøb Underdel pakning overdel vannlås tilbehør silkurv tilbehør rist Tilbehør Underdel packning överdel vattenlås beställs separat silkorg beställs separat galler beställs separat Korpus wpustu składający się z górnej i dolnej części oraz uszczelki syfon zamawiany oddzielnie kosz osadczy zamawiany oddzielnie ruszt zamawiany ...

Page 7: ...xieren Pour éviter un déplacement de l embase lors de la pose BLÜCHER recommande de réaliser un pré scellement BLÜCHER anbefaler at støbe underdelen fast så denne ikke flytter sig under gulv støbe fasen BLÜCHER anbefaler å støpe underdelen fast så denne ikke flytter seg under støpefasen BLÜCHER rekommenderar att golvbrunnens underdel klickas fast i betong så att den håller samma position när golve...

Page 8: ...es dræn mulighed og centrering af overdel iht underdel skæres 1 4 stk hakker fri i pakningen markeringer Ønskes mulighet for drenering og sentrering av overdel iht underdel skjæres 1 4 stk hakk i pakningen markert För att göra dräneringshål och för att centrera överdelen i förhållande till underdelen skär ut 1 4 st bitar ur packningen markeringar finns Aby ustawić otwory przeciekowe w odpowiedniej...

Page 9: ...fini puis contrôlez son niveau BLÜCHER recommande l utilisation des 4 vis d ajustage afin de positionner du niveau du fini requis Justér overdelen til den rette højde og vater Her anbefaler BLÜCHER at man benytter de 4 stk justér skruer til sikring af optimal vater Justér overdelen til den rette høyden og se at den er i vater Her anbefaler BLÜCHER at man benytter de 4 justérbare skruene til å fors...

Page 10: ...il afløbet Afløb med 50mm smøremem branflange giver herefter mulighed for at tilføje en smøremembran som lægges efter membranleverandørens anvisninger Gulvet støpes med korrekt fall til sluket Sluk med 50mm smøremem branflens gir mulighet for å feste en smøremembran Denne legges etter membranleverandørens anvisninger Gjut golvet med fallet riktat mot golvbrunnen För golvbrunnar med 50 mm limfläns ...

Page 11: ...serez la pièce siphoïde et le panier à déchet Posez les grilles pour finir l installation Dans le cas de l utilisation de la tappe étanche aux gaz veuillez préalablement à sa mise en place lubrifier avec de la graisse silicone le joint torique noir Isæt vandlås og eventuel sikurv Monter ristene og installationen er komplet Såfremt gastæt blænddæksel benyttes bør O ringen smøres med silikonefedt in...

Page 12: ...UK D F DK N S PL 24 Wipe the outlet with a cloth and apply lubricant for easy assembly Besprühen Sie den Ablaufstutzen mit Gleitmittel um ihn einfacher auf das Ablaufrohr montieren zu können Nettoyer le tube d évacuation et le lubrifier pour faciliter l assemblage Udløbet rengøres med en klud og efterfølgende smøres med glidemiddel for let montage Utløpet rengjøres med en klut og smøres deretter m...

Page 13: ...ll towards the drain Giessen sie den Boden mit dem erforderlichen Gefälle in Richtung des Ablaufs Coulez la chape en tenant compte des pentes menant au siphon Støb gulvet med korrekt fald til afløbet Støp gulvet med korrekt fall til sluket Gjut golvet med fallet riktat mot golvbrunnen Wylej posadzkę zachowując zalecany spadek 27 UK D F DK N S PL 28 Install the flat sealing ring Lay the sheet membr...

Page 14: ...houc Serrez uniformément les écrous de maintient de la feuille d étanchéité Si une liaison équipoten tielle est souhaitée reliez le fil de terre à un goujon Ønskes tæt løsning og centrering af overdel iht underdel sættes pakning direkte ned i underdelen Klemringen fastlåses med ensartet torx Hvis der er krav om stel tilslutning til installations genstanden kan dette gøres ved at spænde stel kablet...

Page 15: ...oberteils drehen Sie die Dichtung um Pour obtenir un drainage annu laire et un meilleur réglage horizontal retournez l anneau en caoutchouc Ønskes dræn mulighed og fin justering af overdelen sidevejs kan pakningen vendes modsat Ønskes mulighet for drenering og finjustering av overdelen sideveis kan pakningen snus opp ned För att göra dräneringshål mellan överdelen och underdelen kan packningen vän...

Page 16: ...m mended fall towards the drain For drains with 50 mm liquid membrane flange a liquid membrane can be ap plied in accordance with the guidelines of the supplier of the liquid membrane Lay the tiles Giessen sie den Boden mit dem erforderlichen Gefälle in Richtung des Ablaufs Bei Abläufen mit Dünn bettflansch ist auch die Anleitung des Herstellers der Flüssigfolie zu beachten Verlegen Sie die Fliese...

Page 17: ...t gastæt blænddæksel benyttes bør O ringen smøres med silikonefedt inden montage Set inn vannlås og ev silkurv Legg i risten og installasjonen er komplett Dersom det brukes gasstett lokk bør O ring smøres med silikonfett før montering Montera vattenlåset och eller silkorg Montera gallret för en färdig och komplett installation Om gasstätt lock används ska O ringen smörjas med silikonfett före mont...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...CS Grafisk 8000 05 18 Copyright by BLÜCHER Varenr 761375 BLÜCHER Pugdalvej 1 DK 7480 Vildbjerg Tel 45 99 92 08 00 mail blucher com www blucher com ...

Reviews: