LAMBDA
2
TO.700.
M.
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
14
08.02
Questo manuale
USO E MANU-
TENZIONE
costituisce un’intera
parte della macchina e dovreb-
be essere facilmente accessibi-
le al personale responsabile per
le operazioni di manutenzione.
L’utente, il conduttore e l’addetto
alla manutenzione hanno l’obbli-
go di conoscere il contenuto di
questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni
contenute nella presente pubbli-
cazione si intendono non impe-
gnative.
Ferme restando le caratteristiche
essenziali delle macchine de-
scritte, TOREX
®
, riserva il diritto
di apportare le eventuali modifi-
che alle parti, componenti e ac-
cessori che si considerano ne-
cessari per il miglioramento del
prodotto, o per esigenze di ca-
rattere costruttivo o commercia-
le, in qualsiasi momento e senza
obbligo di aggiornare tempesti-
vamente questa pubblicazione.
PRESCRIZIONI GENERALI E DI-
VIETI
- É vietato l’uso, anche parziale,
dell’attrezzatura da parte di
personale non espressamen-
te autorizzato.
- L’istruzione del personale pre-
posto all’uso è da realizzare e
verificare a cura del capo of-
ficina e dei capi reparto.
- É obbligatorio il collegamento a
terra della carcassa metallica
dell’attrezzatura.
- É vietato l’uso dell’attrezzatura
per modalità diverse da quella
per cui è stata prevista.
- Leggere attentamente le targhe
di avvertenza e pericolo poste
sulla macchina.
- É vietato rimuovere le targhe di
avvertenza e pericolo della
macchina.
- É vietato manutenzionare, ripa-
rare, apportare modifiche e
quanto non strettamente ne-
cessario al ciclo del lavoro con
la macchina in movimento. Pri-
ma di effettuare qualsiasi ma-
nutenzione è obbligatorio disin-
nestare tutte le alimentazioni
elettriche della macchina.
This
“OPERATING AND MAIN-
TENANCE MANUAL”
is an es-
sential and integral part of the
equipment and must be readily
available to operating and serv-
icing personnel.
The owner, operator and main-
tenance manager must be famil-
iar with the contents of this Man-
ual.
The description and illustrations
used in this Manual are not bind-
ing on the Manufacturer.
While the basic characteristics
of the equipment remain un-
changed as described, the Man-
ufacturer reserves the right to
make any modifications to as-
semblies, parts and accessories
it seems necessary for product
improvement on for fabrication
or marketing needs and this with-
out prior notice and without be-
ing obliged to update this Manual
at the time of modifications.
GENERAL PROHIBITIONS AND
REGULATIONS
- This equipment must not be
used even partially by unau-
thorised personnel.
- The shop foreman or depart-
ment manager is responsible for
machine operator training and
for checking training level
achieved.
- It is obligatory to connect the
equipment metal casing to
earth.
- The equipment must not be
used for purposes other than
those is was designed for.
- Read carefully the warning
notices attached to the equip-
ment.
- Do not remove the warning
notices attached to the equip-
ment.
- When the equipment is running,
do not service, repair, regulate
the equipment or carry out any
other operation not strictly re-
quired by the work cycle. Be-
fore any of the above listed
operations, always disconnect
the equipment from all electric
power supply sources.
Die
“BETRIEBS- UND WAR-
TUNGSANLEITUNG”
gehört
zum Gerät und muß an einem Ort
aufbewahrt werden, der dem
Bedienungs- und Wartungsper-
sonal gut zugänglich ist.
Betreiber, Bediener und War-
tungspersonal sind verpflichtet,
den Inhalt dieses Handbuchs zu
kennen.
Unter Beibehaltung der wesent-
lichen Merkmale der beschriebe-
nen Geräte behält sich der Her-
steller vor, jederzeit an Geräte-
teilen und/oder am Zubehör Än-
derungen im Interesse der Pro-
duktverbesserung oder aus
technisch oder kaufmännisch
notwendigen Gründen vorzu-
nehmen.
ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN
- Jegliche auch teilweise Bedie-
nung des Geräts von hierzu
nicht ausdrücklich autorisier-
tem Personal ist untersagt.
- Der Betriebsleiter ist dafür ver-
antwortlich, daß das zur Be-
dienung autorisierte Personal
in der Bedienung des Geräts
geschult wird.
- Das Metallgehäuse der Einrich-
tung muss unbedingt geerdet
werden.
- Das Gerät darf zu keinem an-
deren Zweck als zu dem in die-
sem Handbuch beschriebenen
verwendet werden.
- Die Gefahren- und Hinweis-
schilder am Gerät müssen be-
achtet werden.
- Es ist verboten, die Gefahren-
und Hinweisschilder vom Ge-
rät zu entfernen.
- Wartungs-, Reparatur-, und/
oder vom Hersteller autorisier-
te Änderungsarbeiten dürfen
nicht bei laufendem Gerät
durchgeführt werden. Vor der
Durchführung solcher Arbeiten
muß zuerst die Stromversor-
gung zum Gerät unterbrochen
werden.
La présente notice
“UTILISA-
TION ET ENTRETIEN”
fait partie
intégrante de la machine est elle
doit être mise à la disposition du
personnel préposé à la conduite
et à la maintenance de la machi-
ne.
L’utilisateur, le conducteur et le
technicien de maintenance ont
l’obligation de connaître le conte-
nu de cette notice d’instructions.
Les descriptions et les illustra-
tions contenues dans la présen-
te publication sont données sans
engagement de la part du cons-
tructeur.
Bien que les caractéristiques
principales des machines décri-
tes dans les présentes demeu-
rent inchangées, le costucteur
se réserve le droit d’apporter, à
tout moment et sans obligation
de mettre immédiatement à jour
la présente publication, les mo-
difications éventuelles d’orga-
nes, pièces et accessoires re-
tenu nécessaires pour l’amélio-
ration du produit ou pour des exi-
gences de fabrication ou com-
merciale.
PRESCRIPTIONS ET
CONSIGNES GENERALES
- L’utilisation, même partielle, de
l’équipement de la part du per-
sonnel non autorisé est ex-
pressément interdit.
- Le chef d’usine et les chefs
d’atelier ont l’obligation d’ins-
truire et de contrôler le person-
nel préposé à l’utilisation de
l’équipement.
- Le raccordement de la carcas-
se métallique de l’équipement
est obligatoire.
- L’utilisation de l’équipement
pour des usages différents de
ceux pour lesquels il a été pré-
vu sont interdits.
- Lire attentivement les plaques
signalétiques et de danger ap-
posées sur l’équipement.
- Il est interdit d’enlever de l’équi-
pement les plaques de signali-
sation et de danger.
- Il est interdit d’effectuer la main-
tenance, réparer, modifier ou
de faire tout ce qui n’est pas
strictement nécessaire au cy-
cle de travail quand la machine
est en marche. Avant d’effec-
tuer aucune maintenance, est
obligatoire debrancher toutes
les alimentations éléctriques de
la machine.