VTS  Euroheat VOLCANO Series Technical Documentation Manual Download Page 3

1.  WSTĘP / ВСТУПЛЕНИЕ / ВСТУП / ĮVADAS / INTRODUCTION

1.1   ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, WYMAGANIA, ZALECENIA / СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ, ТРЕБОВАНИЯ, РЕКОМЕНДАЦИИ / 

ЗАСОБИ БЕЗПЕКИ, ВИМОГИ, РЕКОМЕНДАЦІЇ / ATSARGUMO PRIEMONĖS, REIKALAVIMAI, PATARIMAI / PRECAUTIONS, 

REQUIREMENTS, RECOMMENDATIONS

Szczegółowe zapoznanie się z niniejszą dokumentacją, montaż i użytkowanie urządzeń  zgodnie z podanymi w niej opisami i przestrzeganie wszystkich warunków bezpieczeństwa stanowi 

podstawę prawidłowego i bezpiecznego funkcjonowania urządzenia, każde inne zastosowanie, niezgodne z niniejszą instrukcją, może prowadzić do wystąpienia groźnych w skutkach 

wypadków. Należy ograniczyć dostęp do urządzenia osobom nieupoważnionym oraz przeszkolić personel obsługujący. Przez 

personel obsługujący

 rozumie się osoby, które w wyniku 

odbytego treningu, doświadczeń i znajomości istotnych norm, dokumentacji oraz przepisów dotyczących bezpieczeństwa i warunków pracy zostały upoważnione do przeprowadzania 

niezbędnych prac oraz potrafią rozpoznać możliwe zagrożenia i ich unikać. Poniższa dokumentacja techniczna musi być dostarczona wraz z urządzeniem, zawiera szczegółowe  informacje 

dotyczące wszelkich możliwych konfiguracji nagrzewnic, przykładów ich montażu i instalacji oraz uruchomienia, użytkowania, napraw i konserwacji. Jeżeli urządzenie jest eksploatowane 

zgodnie z przeznaczeniem, to niniejsza dokumentacja  zawiera wystarczające wskazówki niezbędne dla wykwalifikowanego personelu. 

Dokumentacja powinna zawsze znajdować się w 

pobliżu urządzenia i być łatwo dostępna dla służb serwisowych. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w instrukcji lub zmian w urządzeniu wpływających 

na jego działanie bez powiadomienia.

 

VTS POLSKA  Sp. z o.o. nie ponosi żadnej odpowiedzialności

 za bieżące konserwacje, przeglądy, programowanie urządzeń oraz szkody 

spowodowane postojami urządzeń w okresie oczekiwania na świadczenie gwarancyjne, wszelkie szkody w innym niż urządzenia majątku Klienta, błędy wynikające z nieprawidłowej instalacji 

lub złej eksploatacji urządzenia. 

Подробное ознакомление с настоящей документацией, монтаж и использование оборудования согласно описанию, указанному в ней а, также, соблюдение всех условий 

безопасности являются основой правильного и безопасного функционирования оборудования. Любое другое использование, несоответству-ющее настоящей инструкции может 

привести к авариям с опасными последствиями. Следует ограничить доступ к оборудованию некомпетентным лицам, а также обучить обслуживающий персонал. Понятие 

обслуживающий персонал

 обозначает лицa, которые в результате проведённого обучения, опыта и знания существующих норм, документации, а также правил безопасности 

и условий работы уполномочены для проведения необходимых работ, а также умеют распознавать возможную опасность и избегать её. Данный технический паспорт должен 

быть доставлен в комплекте с оборудованием и содержит подробную информацию на тему всевозможных конфигураций тепловентиляторов, примеров их монтажа, а также 

пусконаладки, использования, ремонтов и консервирования. Если оборудование используется согласно его предназначения, тогда настоящая инструкция содержит все 

необходимые рекомендации для уполномоченного персонала. 

Документация должна всегда находиться вблизи оборудования и должна быть доступна для сервисных 

служб. Производитель сохраняет за собой право вносить изменения в оборудование, влияющие на его работу,без предварительного предупреждения в инструкции.

 

VTS OOO не несёт ответственности

 за текущую консервацию, осмотр, программирование оборудования, а также  ущерб, причинённый простоем оборудования в период ожидания 

гарантийных услуг, всевозможный ущерб другого имущества Клиента, ошибки являющиеся результатом неправильного подключения или неправильной эксплуатации оборудования.

Детальне ознайомлення з цією документацією, монтаж та використання обладнання, згідно з поданими в ній описами та дотримання всіх умов безпеки,  являються основою 

правильного та безпечного функціонування обладнання, будь-яке інше використання, невідповідне цій інструкції, може  привести  до аварій з небезпечними наслідками. Потрібно 

обмежити доступ до обладнання некомпетентних осіб, а також провести навчання обслуговуючого персоналу. 

Обслуговуючий персонал

 це працівники, які в результаті проведеного 

навчання, досвіду та знання існуючих  норм, документації, а також правил безпеки та  умов роботи  уповноважені до проведення необхідних робіт, а також  вміють розпізнавати 

можливу  небезпеку та уникати її. Даний технічний паспорт має бути доставлений  з обладнанням, містить детальну інформацію на тему будь-яких конфігурацій опалювальних 

пристроїв, прикладів їх монтажу та установки, а також пуску, використання, ремонту та консервації. Якщо обладнання використовується згідно за призначенням, тоді ця інструкція 

містить всі необхідні рекомендації для уповноваженого персоналу. 

Паспорт має завжди знаходитись поблизу обладнання та бути доступним для сервісних служб. Виробник 

зберігає за собою право до змін в інструкції без попереднього повідомлення або змін в обладнанні, що впливають на його роботу.TOV VTS UKRAINA. не несе жодної 

відповідальності за

 поточні консервації, огляди, програмування обладнання, а також  збитки, які спричинені припиненням роботи обладнання  під час очікування  гарантійних 

послуг, будь-який збиток іншого майна  Клієнта , помилки, які є результатом неправильного  підключення або неправильної експлуатації обладнання.

Išsamus susipažinimas su šiais dokumentais, montavimas ir įrenginio naudojimas pagal juose pateiktą aprašymą, visų saugumo sąlygų laikymasis yra tinkamo ir saugaus įrenginio 

funkcionavimo pagrindas, dėl kitokio, neatitinkančio šios instrukcijos naudojimo galimos avarijos su pavojingomis pasekmėmis. Reiktų apriboti prieigą prie įrenginio nekompetentingiems 

asmenims, taip pat apmokyti aptarnaujantį personalą. Sąvoka 

aptarnaujantis personalas 

apibrėžia asmenis, kurie dėl išsilavinimo, patirties ir galiojančių standartų, dokumentų, taip pat 

saugos taisyklių ir darbo sąlygų žinojimo yra įpareigoti atlikti būtinus darbus bei sugeba atpažinti galimą pavojų ir jo išvengti. Šis techninis pasas turi būti pristatytas kartus su įrenginiu ir 

jame yra pateikta išsami informacija apie galimas šiluminių ventiliatorių konfigūracijas, jų montavimo pavyzdžius, taip pat apie paleidimą, eksploatavimą, remonto darbus ir konservavimą. Jei 

įrenginys naudojamas pagal paskirtį, tai šioje instrukcijoje yra visos įgaliotam personalui reikalingos rekomendacijos. 

Dokumentai visada turi būti netoli įrenginio ir prieinami techninės 

priežiūros tarnyboms. Gamintojas pasilieka sau teisę be išankstinio įspėjimo atlikti pakeitimus instrukcijoje arba atlikti įrenginio modifikacijas, darančias įtaką jo veikimui.

 

VTS 

VILNIUS UAB neatsako

 už einamąjį konservavimą, apžiūras, įrenginio programavimą, taip pat už žalą, аtsiradusią dėl įrenginio prastovos laukiant garantinių paslaugų, už bet kokią kito Kliento 

turto žalą, už klaidas, atsiradusias dėl netinkamo prijungimo arba netinkamo įrenginio eksploatavimo. 

 

Read the documentation carefully, install and use the equipment according to the specifications, and follow all the safety regulations in order to ensure proper and safe use of the device. Any 

use that is incompatible with these instructions can cause serious injuries. Restrict access by unauthorized persons and train the operational personnel.The term 

operational personnel 

refers 

to people who are suitably trained and have appropriate experience and knowledge of relevant norms, documentation and occupational health and safety regulations, and are authorized to 

conduct the required work and can identify possible threats and avoid them. This operation and maintenance manual, which is delivered with the device, includes detailed information on all 

possible configurations of the heaters, examples of their assembly, start, use, repair and maintenance. To operate this device correctly, this manual includes instructions sufficient for qualified 

personnel.

The documentation should be placed close to the device for ease of access by the service team. The manufacturer reserves the right to introduce changes to the 

manual or the specifications of the device, which may alter its operation, without prior notice.

 

VTS POLSKA  Sp. z o.o. shall not be held liable

 for current maintenance, servicing, 

programming, damage caused by standstill of the device awaiting warranty service, any damage to customer’s possessions other than the device, or faults resulting from the wrong assembly or 

use of the device.

1.2   TRANSPORT / ТРАНСПОРТ / ТРАНСПОРТ / TRANSPORTAVIMAS / TRANSPORT

Przed przystąpieniem do instalacji oraz przed rozpakowaniem urządzenia z kartonu należy sprawdzić, czy występują jakiekolwiek ślady uszkodzenia kartonu oraz czy firmowa taśma klejąca 

nie została wcześniej zerwana lub rozcięta. Zaleca się sprawdzić, czy obudowa urządzenia nie uległa uszkodzeniu w czasie transportu. W przypadku wystąpienia jednej z powyższych sytuacji 

należy skontaktować się z naszą infolinią lub drogą mailową (Tel. 0 801 080 073, email: [email protected], fax: (+48)  12 296 50 75). 

Zaleca się przenoszenie urządzeń we dwie osoby. 

Podczas transportu należy używać odpowiednich narzędzi, aby uniknąć uszkodzenia towaru i ewentualnego uszczerbku na zdrowiu.

Перед началом монтажа, а также перед распаковкой оборудования из коробки, следует проверить, присутствуют ли какие-либо следы повреждения коробки, а также проверить не 

была ли фирменная лента с логотипом ранее сорвана или разрезана. Рекомендуется проверить, не был ли повреждён во время транспортировки корпус оборудования. В случае 

обнаружения одной из вышеперечисленных ситуаций следует связаться с нами по телефону или по электронной почте (Tel. 8 800 333 0336, email: [email protected], fax: (+7) 

495 981 95 52). 

Рекомендуем переносить оборудование вдвоём. Во время транспортировки следует использовать соответствующие инструменты, чтобы не повредить 

оборудование и не нанести вреда здоровью.

Перед  початком монтажу, а також перед розпаковуванням обладнання з коробки, слід перевірити, чи присутні які-небудь сліди  пошкодження коробки, а також перевірити, чи 

не була фірмова стрічка з логотипом раніше зірвана або розрізана. Рекомендується перевірити, чи  не був пошкоджений під час транспортування  корпус обладнання. В разі 

виявлення однієї з вище перелічених ситуацій потрібно зв’язатись з офісом компанії за телефоном: (Tel. (+3) 8 044 230 47 60, email: [email protected], fax: +380 44 230 47 60). 

Рекомендується переносити обладнання удвох. Для того, щоб не пошкодити опалювальні пристрої та не нанести шкоди здоров’ю, рекомендується використовувати 

додаткове обладнання.

Prieš pradedant įrengimą bei prieš įrenginio išpakavimą iš dėžės būtina patikrinti ar nėra kokių nors pakuotės pažeidimo požymių bei ar firminė klijavimo juosta nebuvo prieš tai atplėšta arba 

perpjauta. Patartina patikrinti ar įrenginio karkasas nebuvo pažeistas pervežimo metu. Jei nustatoma viena iš aukščiau paminėtų situacijų, reiki susisiekti su mumis per elektroniniu paštu 

(Tel.  +37052636152, email: [email protected], fax: +370 5 263 61 56).

 Patartina, kad įrenginį pernešinėtų du žmonės. Transportavimo metu būtina naudoti tinkamus įrankius 

(priemones), kad išvengti prekės pažeidimo ir galimos žalos sveikatai.

Prior to the installing and taking the device out of the cardboard box, it is required to check whether the cardboard box has not been damaged in any way and/or the adhesive tape (installed 

at the company) has not been broken off or cut. It is recommended to check whether the device’s casing has not been damaged in transport. Should  any of the above situation occur, please 

contact us through telephone or e-mail: Tel. 0 801 080 073, email: [email protected], fax: (+48)  12 296 50 75.

 The device should be transported by two people. Use appropriate tools, 

when transporting the device, so as to avoid the damaging of goods and potential hazard to health.

  

  

 

 

PL:

RU:

UA:

LT:

EN:

PL:

RU:

UA:

LT:

EN:

tel. (044) 332-81-40, 331-37-81, (063) 262-47-62 www.alltan.com.ua

Summary of Contents for VOLCANO Series

Page 1: ...PL Dokumentacja techniczna RU UA LT Techninis pasas EN Technical documentation VOLCANO VR1 VOLCANO VR2 VR ver 1 3 07 2011 tel 044 332 81 40 331 37 81 063 262 47 62 www alltan com ua...

Page 2: ...2 4 Pagrindiniai matmenys 3 TECHNINIAI PARAMETRAI 4 MONTAVIMAS 4 1 Montavimas su konsole 4 2 Montavimas be konsol s 4 3 Montavimo ir paleidimo patarimai 5 AUTOMATIN SISTEMA 5 1 Automatin s sistemos el...

Page 3: ...he documentation carefully install and use the equipment according to the specifications and follow all the safety regulations in order to ensure proper and safe use of the device Any use that is inco...

Page 4: ...O VR VOLCANO VR yra patyrusi projektuotoj darbo rezultatas kuri tikslas buvo savo Klientams pasi lyti produkt u tikrinant buvimo patalpose komfort kuriose sunku palaikyti reikaling ilumos lyg Yra du r...

Page 5: ...VR1 VOLCANO VR2 VOLCANO VR1 VOLCANO VR2 VOLCANO VR1 VOLCANO VR2 RENGINIO KONSTRUKCIJA VOLCANO VR1 VOLCANO VR2 CONSTRUCTION OF THE DEVICE VOLCANO VR1 VOLCANO VR2 LT EN A PL 1 WYMIENNIK CIEP A 2 WENTYL...

Page 6: ...mi auk ti akustiniai reikalavimai AXIAL FAN maximum operating temperature is 70 C nominal supply voltage is 230V 50Hz Fan motor protection degree is IP54 insulation class F Air is injected by an axial...

Page 7: ...datek powietrza 3000 m h 3 bieg poziom ha asu 42 dB A 3000 3 42 A 3000 3 42 A Oro i eiga 3000 m h 3 greitis triuk mo lygis 42 dB A Air flow rate 3 000 m3 h 3rd gear noise level 42 dB A Pg kW 24 4 22 7...

Page 8: ...m3 h 2nd gear noise level 32 dB A Pg kW 28 4 26 5 24 6 22 8 20 9 24 4 22 6 20 7 18 8 16 9 20 5 18 6 16 7 14 8 12 9 12 3 10 5 8 6 6 7 4 7 Tp2 C 47 3 49 2 51 1 52 9 54 8 40 7 42 6 44 5 46 4 48 2 24 1 3...

Page 9: ...dzenia bez wody renginio svoris Weight of the device kg 29 32 napi cie zasilania Maitinimo tampa Power supply voltage V Hz 1 x 230 50 moc silnika Variklio galia Motor power kW 0 53 pr d znamionowy Nom...

Page 10: ...ers in the hydraulic system Before you connect the hydraulic lines especially supply lines to the device you should clean rinse the installation by draining two litres out of it NOTE It is necessary t...

Page 11: ...L MONTAVIMAS SU KONSOLE INSTALLATION WITH A BRACKET Konsola monta owa dost pna jest w opcji Celem zamocowania do urz dzenia konsoli monta owej nale y przy pomocy wiert a koronkowego wyci otwory na g r...

Page 12: ...M10 SCREW FASTENING THE HOLDER TO THE UNIT HEATER 2 pieces 5 PLUG 2 pieces 6 MOUNTING SLEEVE 2 pieces Obr t urz dzenia zamontowanego na przyk adowej konsoli montavimo konsol pagrindiniai matmenys rot...

Page 13: ...dzonych ruroci g w nie powinien obci a przy czy nagrzewnicy Istnieje mo liwo pod czenia ruroci gu za pomoc przy czy elastycznych mo liwo ustawienia kierunku nadmuchu urz dzenia 1 1 ilumne io prijungim...

Page 14: ...lacji sta ej w rodki zapewniaj ce od czenie urz dzenia na wszystkich biegunach r d a zasilania Zalecane zabezpieczenie przeci eniowe nagrzewnica wodna VOLCANO VR1 VOLCANO VR2 4 A oraz r nicowopr dowe...

Page 15: ...ienie kierownic powietrza W celu zmiany po o enia kierownicy powietrza nale y j odci gn w kierunku pokazanym na rysunku 1 jednocze nie odginaj c jej praw kraw d w celu wprowadzenia trzpienia mocuj ceg...

Page 16: ...racy 0 40 C Nie nale y pod cza do jednego regulatora obrot w wi cej ni jednego urz dzenia VOLCANO ze wzgl du na warto ci dopuszczalnych pr d w wyj ciowych Minimalna odleg o mi dzy zamontowanymi regula...

Page 17: ...tion IP54 Operating temperature 0 40 C Dimensions 115x90x85 mm Weight 0 8 kg Do not connect more than one VOLCANO device to one TRANSRATE control due to the maximum regulator load current Installation...

Page 18: ...yklu pracy 60min programator z zegarem tygodniowym tryb pracy ustawienia fabryczne lub indywidualne Dok adny opis dzia ania programowanego sterownika temperatury znajduje si w instrukcji obs ugi dost...

Page 19: ...TUVAS SU Atvamzd i skersmuo 3 4 darbo re imas dviej pozicij maksimalus sl gio slenkstis 100 kP sl gio klas PN 16 srov s koeficientas kvs 3 5 m3 h maks ilumne io temperat ra 105 C aplinkos parametrai...

Page 20: ...RU UA LT EN Po czenie z regulatorem pr dko ci obrotowej Sujungimas su apsisukim da nio reguliatoriumi Connection with speed controller PL RU UA LT EN Po czenie automatyki BASIC dla jednej nagrzewnicy...

Page 21: ...ed person according to the connection diagrams shown above More comprehensive automatic device diagrams for VOLCANO unit heaters are available on request PL RU UA LT EN PL RU UA LT EN PL zasilanie 230...

Page 22: ...rmocontact thermal motor protection valve with actuator programmable thermostat room thermostat contactor transmitter 230V AC coil minimum contact current proportional to power consumption of the conn...

Page 23: ...CANO w uk adzie gdzie termostat 0 10 V steruje prac si ownika zaworu oraz pr dko ci obrotow wentylatora w funkcji temperatury TRANSRATE VOLCANO 0 10 V TRANSRATE VOLCANO 0 10 V Grei io apsuk reguliator...

Page 24: ...jedynie wizualizacje przyk adowych produkt w Po czenie element w automatyki powinno by zrealizowane w spos b zapewniaj cy mo liwo obs ugi serwisowej Niepod czenie przewodu ochronnego PE grozi pora en...

Page 25: ...ekomenduojame patikrinti elektros prijungim automatikos prijungimas maitinan io laido ir ventiliatoriaus prijungimas Rekomenduojame naudoti papildom saugikl nuo vir tampio D MESIO Visi sujungimai turi...

Page 26: ...i przepis w BHP adunki nale y mocowa tylko w przewidzianych miejscach jednostki transportowej Przy podnoszeniu za pomoc zespo u maszyn trzeba zapewni os on kraw dzi Pami ta o r wnomiernym roz o eniu c...

Page 27: ...SRATE U2 ARW TRANSRATE c U1 TK TB ARW TRANSRATE ARW TRANSRATE 1 1 Volcano ARW TRANSRATE L TB N U2 PE PE 360 ARW SCR10 TRANSRATE SCR10 11 manual MAN Volcano VOLCANO www vtsgroup com 2 www vtsgroup com...

Page 28: ...2 VOLCANO VR1 VR2 Al Cu 99 40 ARW U1 TK TB PE N ARW U2 ARW U1 TK TB ARW ARW TRANSRATE 1 1 Volcano ARW L TB N U2 PE PE TRANSRATE SCR10 11 manual MAN TR010 2 Volcano VR Volcano www vtsgroup com RDE 2 ww...

Page 29: ...yti atitinkam elektrini ir elektronini rengini pri mimo ir utilizavimo punkt Laikantis io gaminio utilizavimo taisykli galima i vengti neigiam pasekmi aplinkai ir moni sveikatai kurios gali atsirasti...

Reviews: