![VTS Euroheat VOLCANO Series Technical Documentation Manual Download Page 15](http://html1.mh-extra.com/html/vts-euroheat/volcano-series/volcano-series_technical-documentation-manual_1056150015.webp)
PL:
RU:
UA:
LT:
EN:
Nakładki
W celu montażu kolorowych nakładek należy je przyłożyć w wyznaczone miejsca na przedniej płycie urządzenia zgodnie z kierunkiem
1
, a następnie delikatnie wsunąć nakładkę w kierunku
2
aż do momentu zatrzaśnięcia zaczepów. Aby zdemontować nakładkę, należy nacisnąć ją w miejscach zaczepów i odsunąć ją na zewnątrz nagrzewnicy. W skład urządzenia wchodzi jeden
komplet nakładek.
Боковые накладки
Для монтажа цветных накладок их следует приложить к указанным точкам на передней панели устройства по направлению
1
, а затем осторожно двигать накладку по направлению
2
вплоть до зацепления защелок. С целью демонтажа накладки ее следует нажать в точках защелок и отодвинуть наружу по крышке обогревателя. В комплект оборудования входит
один комплект накладок.
НАКЛАДКИ
Для монтажу кольорових накладок слід прикласти їх в визначені місця на передній панелі обладнання, згідно з напрямком
1
, а потім легко всунути накладку в напрямку
2
до моменту
захлопнення засувок. Щоб демонтувати накладку, необхідно натиснути її в місцях засувок та відсунути її на зовні опалювального пристрою. У склад обладнання входить один
комплект накладок.
Šoniniai antdėklai
Montuojant spalvotus antdėklus, juos reikia pridėti prie nurodytų taškų ant priekinės įrenginio plokštės
1
kryptimi, po to atsargiai judinti antdėklą
2
kryptimi, kol užsifiksuos fiksatoriai. Norint
išmontuoti antdėklą, jį reikia paspausti fiksatorių taškuose ir atitraukti į išorę šildytuvo dangčiu. Įrenginio komplekte yra vienas antdėklų komplektas.
Cover plates
In order to install coloured cover plates, put them in the marked places on the front of the heating unit, according to arrow
1
, and carefully slide them in the direction of arrow
2
, until latches lock.
For cover plate disassembly, press the plate at the latches and slide it off the heater. The device comes with one set of cover plates.
Ustawienie kierownic powietrza
W celu zmiany położenia kierownicy powietrza należy ją odciągnąć w kierunku pokazanym na rysunku
1
, jednocześnie odginając jej prawą krawędź w celu wprowadzenia trzpienia mocującego
odpowiedni otwór
3
. Następnie należy wykonać powyższą czynność z mocowaniem kierownicy powietrza po drugiej stronie. Aby zdemontować kierownice powietrza, należy zwolnić zatrzask
znajdujący się w mocowaniu środkowej części
2
.
Регулировка направляющих жалюзи
Для изменения положения направляющей лопатки следует ее оттянуть в направлении, указанном на рисунке
1
, одновременно отгибая ее правую кромку, чтобы ввести крепящий
штифт в соответствующее отверстие
3
. Затем вышеуказанное действие следует выполнить для закрепления направляющей лопатки с другой стороны. С целью демонтажа
направляющих лопаток необходимо освободить защелку, которая находится в средней части крепления
2
.
Встановлення направляючих жалюзі
Для зміни положення направляючих жалюзі відтягуємо їх в напрямку, зображеному на малюнку
1
, одночасно відтягуючи їх правий край щоб ввести тримаючий стержень у
відповідний отвір
3
. Потім виконуємо вище вказані дії з монтажем направляючої жалюзі з іншого боку. Щоб демонтувати направляючі жалюзі, необхідно звільнити засувку, яка
знаходиться посередині передньої панелі
2
.
Nukreipiančiųjų žaliuzių reguliavimas
Nukreipiančiųjų žaliuzių padėčiai pakeisti, reikia jas atitraukti
1
paveikslėlyje nurodyta kryptimi, tuo pačiu metu atlenkiant jų dešinį kraštą, kad būtų galima tvirtinimo kaištį įvesti į atitinkamą angą
3
. Po to aukščiau nurodytą veiksmą reikia atlikti nukreipiančiajai mentei tvirtinti kitoje pusėje. Norint išmontuoti nukreipiančiąsias mentes, būtina atlaisvinti fiksatorių, esantį vidurinėje tvirtinimo
dalyje
2
.
Adjusting the air guides
In order to change the position of an air guide, pull it in the direction shown in picture
1
, and at the same time bend back its right edge in order to insert the locking piece into the correct hole
3
.
Repeat the locking on the other side. The air guides can be disassembled by releasing a latch positioned in the fastening of middle part
2
.
PL:
RU:
UA:
LT:
EN:
tel. (044) 332-81-40, 331-37-81, (063) 262-47-62 www.alltan.com.ua