background image

3

del trazo de lápiz pre via men te marcado, según 
se indica en la (Fig. 9). Fresar las ranuras 
verticales según se indica en la (Fig. 10), y 
las horizontales según la (Fig. 11). Encolar y 
montar (Fig. 12).

8.2 ENSAMBLAJE DE UN EXTREMO

Para cualquier espesor del tablero, utilizar el 
frontal móvil y el frontal abatible. Colocar el 
frontal móvil a la altura deseada o del espesor 
del tablero. Colocar el frontal abatible en posi-
ción de 90° y efectuar la ranura (Fig. 13 y 14). 
Encolar y montar (Fig. 17). El desplazamiento 
máximo del frontal móvil, sobre el centro de la 
fresa de corte es de 45 mm (Fig. 15 y 16).

8.3 ENSAMBLAJE EN INGLETE

Para cualquier espesor del tablero y ángulo, 
utilizar el frontal móvil y el frontal abatible (Fig. 
18 y 19) Ejemplo: INGLETE A 45°. Situar a la 
distancia deseada el frontal móvil y el frontal 
abatible a 45° (Fig. 20 y 21). Encolar y montar 
(Fig. 22).

8.4 ENSAMBLAJE DE MARCOS

Pueden hacerse ensamblajes de marcos a 
testa o en inglete. Es aconsejable poner dos 
láminas si el es pe sor es mayor de 25 mm (Fig. 
23, 24, 25).

8.5 ENSAMBLAJE LONGITUDINAL

Para ensamblajes longitudinales, situar el frontal 
móvil de acuerdo con el espesor del tablero, y 
proceder según fi guras (Fig. 26,27,28).

 

9. PUESTA EN MARCHA

Para la puesta en marcha de la máquina 
presionar hacia delante sobre el pulsador R 
(Fig. 14) el cual se quedará enclavado en 
posición de marcha. Para parar la máquina 

3. EQUIPO ESTANDAR

El equipo estandar incluye: maletin de trans-
 por te, fresa de metal duro, aceitera de engrase, 
llaves de ser vi cio y tobera as pi ra ción.

 

4. DESCRIPCIÓN GENERAL 
DE LA ENSAMBLADORA AB111N

La ensambladora AB111N esta especialmente 
diseñada para realizar el ranurado en paneles 
para la colocación de pastillas de ensamblaje. 
Su cabezal regulable en altura y ángulo permite 
la realización de cualquier tipo de ensamblaje 
con gran rapidez y precisión. La máquina 
va equipada con salida de viruta canalizada 
y conector para acoplar toma de aspiración 
externa.

 

5. REGULACIÓN DE PROFUNDIDADES

Para láminas de nº0, nº10 o nº20 (Fig. 1, 2, 3) 
situar el regulador en posición 0, 10 o 20 res-
pectivamente, obteniendo así una profundidad 
de 8, 10 o 12 mm.

 

6. PASTILLAS DE MADERA

Pastillas nº0 Ref.1405001: Medidas: 45x15x4 
mm.
Pastillas nº10 Ref.1405002: Medidas: 55x19x4 
mm.
Pastillas nº20 Ref.1405003: Medidas: 63x24x4 
mm.

7. DISTRIBUCIÓN DE LAS RANURAS

Un trazo de lápiz es sufi ciente. (Fig. 4 y 5). Situar 
la referencia de la máquina frente al mismo. (Fig. 
6, 7, 8) Los trazos se efectúan con la ayuda de 
un metro, una plantilla o incluso a ojo.

 

8. ENSAMBLAJE 
8.1 ENSAMBLAJE EN MEDIO DEL TABLERO

Para tableros de 16, 19 y 22 mm (para table-
ros ma yo res utilizar el frontal móvil y el frontal 
abatible):Situar la pieza a ensamblar, al borde 

Summary of Contents for AB111N

Page 1: ...smaschine Fresatrice assemblatrice Fresadora de lamelas MANUAL DE INSTRUCCIONES Espa ol p 2 OPERATING INSTRUCTIONS English p 4 MODE D EMPLOI Fran ais p 7 GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch s 9 MANUALE D ISTRU...

Page 2: ...de utilizar la m quina lea atentamente ste MANUAL DE INSTRUCCIO NES y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALESDESEGURIDADqueseadjunta Aseg rese de haberlos comprendido antes de empezar a operar con la m...

Page 3: ...quina presionar hacia delante sobre el pulsador R Fig 14 el cual se quedar enclavado en posici n de marcha Para parar la m quina 3 EQUIPO ESTANDAR El equipo estandar incluye maletin de trans porte fre...

Page 4: ...scobillas procurando que asiente firmemente en la carcasa y que cada una de las escobillas presionen suavemente sobre el colector Montar las tapas F con sus correspondientes tornillos asegur ndose de...

Page 5: ...d them before operating the machine for the first time Keep both sets of instructions for any future queries 1 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE JOINTING MACHINE USE 1 WARNING Carefully read the GENERAL SAF...

Page 6: ...1 Clean the seat and follow the instructions for assembly in reverse order Fig 32 11 DEPTH ADJUSTEMENT WARNING Unplug the machine from the electrical outlet before any maintenance operations Put the d...

Page 7: ...AILLES 1 ATTENTION LireattentivementlaBROCHU RE DES INSTRUCTIONS G N RALES DE S CURIT qui est jointe la documentation de la machine 2 La tension d alimentation doit correspondre aux indications de la...

Page 8: ...la Fig 11 Coller et monter Fig 12 8 2 ASSEMBLAGE A L UNE DES EXTREMITES Quelle que soit l paisseur du panneau utiliser la table mobile et la table rebattable Placer la table mobile la hauteur d sir e...

Page 9: ...toute op ration d entretien Enlever les vis A de fixation du couvercle Fig 29 S parer la base du corps de la machine Fig 30 Extraire la fraise en pla ant la cl fixe comme indiqu sur la Fig 31 Nettoye...

Page 10: ...sp teren Nachschlagen auf 1 SICHERHEITSHINWEISEZURBENUTZUNG DER PA NUTFR SMASCHINE 1 ACHTUNG Die BROSCH RE BER ALL GEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN die bei den Unterlagen zur Maschine zu finden ist auf...

Page 11: ...eil auf die Holzst rke einstellen und nach den Abbildungen Abb 26 27 und 28 vorgehen 9 INBETRIEBNAHME Zum Einschalten der Maschine schieben Sie Schalter R nach vorn Abb 14 der in der Betriebsposition...

Page 12: ...F hrungswinkel CB64B 15 GER USCHPEGEL UND SCHWINGUNSNIVEAU Die Messungen an diesem Werkzeug wurden nach der europ ischen Norm EN50144 Der Ger uschpegel am Arbeitsplatz kann ber 85 dB A liegen In dies...

Page 13: ...uscita canalizzata dei trucioli e di connettore per il collegamento dell aspirazione esterna 5 REGOLAZIONE DELLA PROFONDITA Per i pastiglie di legno n 0 10 e 20 Fig 1 2 e 3 sistemare il regolatore su...

Page 14: ...n 20 e graduare la sporgenza del disco a 12 mm agendo sui dadi mantenendolamacchinapremutaeinposizione di taglio Fig 33 e 34 Per verificare la profondit eseguire una scana latura introdurre una pasti...

Page 15: ...montagem A sua cabe a regul vel em altura e em ngulo permite realizar qualquer tipo de montagem com grande rapidez e precis o Am quina est equipada com uma sa da de serrim canalizada e com um conector...

Page 16: ...m vel na altura desejada ou na da espessura do tabuleiro Colocar o frontal abat vel na posi ao de 90 e efectuar a ranhura Figs 13 e 14 Colar e montar Fig 17 A desloca o m xima do frontal m vel sobre o...

Page 17: ...da uma das escovas exer a uma ligeira press o sobre o colector Montar as tampas F com os respectivos parafu sos certificando se de que nenhum cabo fica preso na montagem de ambas aconselh vel que a m...

Page 18: ...18 4 111N 5 0 10 20 1 2 3 0 10 20 8 10 12 6 0 1405001 45 15 4 10 1405002 55 19 4 20 1405003 63 24 4 7 4 5 6 7 8 8 8 1 1 VIRUTEX 2 900 10000 100 22 4 20 91 104 4 1 2 9 3...

Page 19: ...19 25 23 24 25 8 5 26 27 28 9 R 2 10 29 30 31 32 11 20 12 33 34 35 36 37 16 19 22 9 10 11 12 8 2 90 13 14 17 45 15 16 8 3 18 19 45 45 20 21 22 8 4...

Page 20: ...20 12 VIRUTEX VIRUTEX 12 F 38 39 VIRUTEX 15 VI RUTEX 13 D 40 41 6446073 D 42 14 6446073 3 5 6446079 64 6446078 64 15 EN 50144 85 16 VIRUTEX...

Page 21: ...21 N 0 N 10 N 20 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 22: ...22 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 6 Fig 7...

Page 23: ...23 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 R...

Page 24: ...24 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 28 Fig 27 Fig 26...

Page 25: ...25 A Fig 29 Fig 30 Fig 32 Fig 31 Fig 33 Fig 34 Fig 35...

Page 26: ...26 D E Fig 36 Fig 37 Fig 38 Fig 39 Fig 40 Fig 41 Fig 42...

Page 27: ...27...

Page 28: ...M QUINAS Y HERRAMIENTAS PARA LA MADERA Edici n Marzo 2006 Antoni Capmany 1 Tel 934 329 898 Fax 934 329 899 Web www virutex es E mail info virutex es 08028 Barcelona ESPA A...

Reviews: