background image

19

Основными

 

типами

 

соединений

 

являются

 

соединение

 «

в

 

ус

» 

и

 

торцевое

 

соединение

При

 

толщине

 

заготовки

 

более

 25 

мм

 

должны

 

использоваться

 

две

 

соединительные

 

шпонки

 (

рис

 23, 24, 25).

8.5 

ПРОДОЛЬНОЕ

 

СОЕДИНЕНИЕ

При

 

сочленении

 

в

 

длину

 

установите

 

переднюю

 

пластину

 

на

 

требуемую

 

толщину

 

доски

 

и

 

выполните

 

действия

представленные

 

на

 

рис

. 26, 27 

и

 28.

 

9. 

НАЧАЛО

 

РАБОТЫ

 

МАШИНЫ

Включение

 

машины

 

производиться

 

перемещением

 

кнопки

 R 

вперед

 (

рис

. 2).

Для

 

выключения

 

инструмента

 

нажмите

 

на

 

заднюю

 

часть

 

пусковой

 

кнопки

Кнопка

 

вернется

 

в

 

положение

 «

выключено

» 

автоматически

.

 

10. 

ЗАМЕНА

 

ФРЕЗЕРНОГО

 

ДИСКА

Внимание

Отключить

 

машину

 

от

 

электрической

 

сети

 

перед

 

проведением

 

работы

Удалить

 

фиксирующие

 

болты

 «

А

» 

(

рис

 29). 

Отделить

 

основание

 

от

 

корпуса

 

фрезера

 (

рис

. 30). 

Демонтировать

 

диск

 

с

 

помощью

 

гаечного

 

ключа

как

 

показано

 

на

 

(

рис

. 31). 

Очистить

 

посадочное

 

место

 

и

 

установить

 

новый

 

диск

следуя

 

инструкции

 

в

 

обратном

 

порядке

 (

рис

 32).

 

11. 

НАСТРОЙКА

 

РЕГУЛЯТОРА

 

ГЛУБИНЫ

 

ФРЕЗЕРОВАНИЯ

Внимание

Отключить

 

машину

 

от

 

электрической

 

сети

 

перед

 

проведением

 

работы

Установите

 

регулятор

 

глубины

 

в

 

положение

 20. 

Настройте

 

глубину

 

фрезерования

 

на

 12 

мм

 

с

 

помощью

 

гаек

сохраняя

 

аппарат

 

в

 

режущем

 

положении

 

(

рис

. 33 

и

 34).

Для

 

проверки

 

глубины

 

фрезерования

 

сделайте

 

пробный

 

прорез

вставьте

 

в

 

него

 

шкант

 

и

 

сделайте

 

отметку

 

карандашом

После

 

этого

 

вытащите

 

шкант

вставьте

 

его

 

обратной

 

стороной

 

и

 

проверьте

совпадает

 

ли

 

сделанная

 

вами

 

отметка

При

 

необходимости

 

отрегулируйте

 

глубину

 

с

 

помощью

 

гаек

 (

рис

 35).

Рекомендации

:

Держите

 

машину

 

в

 

чистоте

 

и

периодически

смазывайте

 

направляющие

они

 

должны

 

быть

 

в

 

смазке

 

постоянно

 (

рис

36 

и

 37).

толщиной

 16, 19 

и

 22 

мм

 (

для

 

заготовок

 

большей

 

толщины

чем

 

указано

используйте

 

регулируемую

 

передний

 

упор

 

и

 

направляющую

 

линейку

.). 

Установите

 

присоединяемую

 

деталь

 

по

 

краю

 

предварительно

 

проведенной

 

линии

 

разметки

 (

рис

. 9). 

Профрезеруйте

 

вертикальные

 

пазы

 (

рис

. 10) 

и

 

горизонтальные

 

пазы

 (

рис

. 11). 

После

 

этого

 

нанесите

 

клей

 

и

 

соедините

 

детали

 

(

рисунок

 12).

8.2 

ПРИ

 

СОЕДИНЕНИИ

 

ЗАГОТОВОК

 

ПО

 

ВСЕЙ

 

длине

 

используйте

 

регулируемые

 

передний

 

упор

 

и

 

направляющую

 

линейку

Положение

 

переднего

 

упора

 

определяется

 

в

 

зависимости

 

от

 

заданной

 

высоты

Установите

 

переднюю

 

пластину

 

на

 

требуемую

 

толщину

 

доски

Установите

 

линейку

 

под

 

углом

 90°. 

Профрезеруйте

 

пазы

 (

рис

. 13 

и

 14). 

После

 

этого

 

нанесите

 

клей

 

и

 

соедините

 

детали

 (

рисунок

 17). 

Максимально

 

возможное

 

смещение

 

передней

 

пластины

 

от

 

центра

 

фрезы

 – 45 

мм

 (

рис

. 15 

и

 16).

8.3 

УГЛОВОЕ

 

СОЕДИНЕНИЕ

Для

 

любой

 

толщины

 

панелей

 

и

 

при

 

любом

 

угле

 

скоса

 

используйте

 

передвижную

 

переднюю

 

пластину

 

и

 

передвижную

 

линейку

 (

рис

. 18 

и

 19). 

Пример

угол

 

скоса

 

45°. 

Установите

 

переднюю

 

пластину

 

на

 

требуемую

 

высоту

Установите

 

линейку

 

под

 

углом

 45°. 

Профрезеруйте

 

пазы

 (

рис

20 

и

 21). 

После

 

этого

 

нанесите

 

клей

 

и

 

соедините

 

детали

 (

рисунок

 22).

8.4 

СОЕДИНЕНИЕ

 

РАМОЧНЫХ

 

КОНСТРУКЦИЙ

Summary of Contents for AB111N

Page 1: ...smaschine Fresatrice assemblatrice Fresadora de lamelas MANUAL DE INSTRUCCIONES Espa ol p 2 OPERATING INSTRUCTIONS English p 4 MODE D EMPLOI Fran ais p 7 GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch s 9 MANUALE D ISTRU...

Page 2: ...de utilizar la m quina lea atentamente ste MANUAL DE INSTRUCCIO NES y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALESDESEGURIDADqueseadjunta Aseg rese de haberlos comprendido antes de empezar a operar con la m...

Page 3: ...quina presionar hacia delante sobre el pulsador R Fig 14 el cual se quedar enclavado en posici n de marcha Para parar la m quina 3 EQUIPO ESTANDAR El equipo estandar incluye maletin de trans porte fre...

Page 4: ...scobillas procurando que asiente firmemente en la carcasa y que cada una de las escobillas presionen suavemente sobre el colector Montar las tapas F con sus correspondientes tornillos asegur ndose de...

Page 5: ...d them before operating the machine for the first time Keep both sets of instructions for any future queries 1 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE JOINTING MACHINE USE 1 WARNING Carefully read the GENERAL SAF...

Page 6: ...1 Clean the seat and follow the instructions for assembly in reverse order Fig 32 11 DEPTH ADJUSTEMENT WARNING Unplug the machine from the electrical outlet before any maintenance operations Put the d...

Page 7: ...AILLES 1 ATTENTION LireattentivementlaBROCHU RE DES INSTRUCTIONS G N RALES DE S CURIT qui est jointe la documentation de la machine 2 La tension d alimentation doit correspondre aux indications de la...

Page 8: ...la Fig 11 Coller et monter Fig 12 8 2 ASSEMBLAGE A L UNE DES EXTREMITES Quelle que soit l paisseur du panneau utiliser la table mobile et la table rebattable Placer la table mobile la hauteur d sir e...

Page 9: ...toute op ration d entretien Enlever les vis A de fixation du couvercle Fig 29 S parer la base du corps de la machine Fig 30 Extraire la fraise en pla ant la cl fixe comme indiqu sur la Fig 31 Nettoye...

Page 10: ...sp teren Nachschlagen auf 1 SICHERHEITSHINWEISEZURBENUTZUNG DER PA NUTFR SMASCHINE 1 ACHTUNG Die BROSCH RE BER ALL GEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN die bei den Unterlagen zur Maschine zu finden ist auf...

Page 11: ...eil auf die Holzst rke einstellen und nach den Abbildungen Abb 26 27 und 28 vorgehen 9 INBETRIEBNAHME Zum Einschalten der Maschine schieben Sie Schalter R nach vorn Abb 14 der in der Betriebsposition...

Page 12: ...F hrungswinkel CB64B 15 GER USCHPEGEL UND SCHWINGUNSNIVEAU Die Messungen an diesem Werkzeug wurden nach der europ ischen Norm EN50144 Der Ger uschpegel am Arbeitsplatz kann ber 85 dB A liegen In dies...

Page 13: ...uscita canalizzata dei trucioli e di connettore per il collegamento dell aspirazione esterna 5 REGOLAZIONE DELLA PROFONDITA Per i pastiglie di legno n 0 10 e 20 Fig 1 2 e 3 sistemare il regolatore su...

Page 14: ...n 20 e graduare la sporgenza del disco a 12 mm agendo sui dadi mantenendolamacchinapremutaeinposizione di taglio Fig 33 e 34 Per verificare la profondit eseguire una scana latura introdurre una pasti...

Page 15: ...montagem A sua cabe a regul vel em altura e em ngulo permite realizar qualquer tipo de montagem com grande rapidez e precis o Am quina est equipada com uma sa da de serrim canalizada e com um conector...

Page 16: ...m vel na altura desejada ou na da espessura do tabuleiro Colocar o frontal abat vel na posi ao de 90 e efectuar a ranhura Figs 13 e 14 Colar e montar Fig 17 A desloca o m xima do frontal m vel sobre o...

Page 17: ...da uma das escovas exer a uma ligeira press o sobre o colector Montar as tampas F com os respectivos parafu sos certificando se de que nenhum cabo fica preso na montagem de ambas aconselh vel que a m...

Page 18: ...18 4 111N 5 0 10 20 1 2 3 0 10 20 8 10 12 6 0 1405001 45 15 4 10 1405002 55 19 4 20 1405003 63 24 4 7 4 5 6 7 8 8 8 1 1 VIRUTEX 2 900 10000 100 22 4 20 91 104 4 1 2 9 3...

Page 19: ...19 25 23 24 25 8 5 26 27 28 9 R 2 10 29 30 31 32 11 20 12 33 34 35 36 37 16 19 22 9 10 11 12 8 2 90 13 14 17 45 15 16 8 3 18 19 45 45 20 21 22 8 4...

Page 20: ...20 12 VIRUTEX VIRUTEX 12 F 38 39 VIRUTEX 15 VI RUTEX 13 D 40 41 6446073 D 42 14 6446073 3 5 6446079 64 6446078 64 15 EN 50144 85 16 VIRUTEX...

Page 21: ...21 N 0 N 10 N 20 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 22: ...22 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 6 Fig 7...

Page 23: ...23 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 R...

Page 24: ...24 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 28 Fig 27 Fig 26...

Page 25: ...25 A Fig 29 Fig 30 Fig 32 Fig 31 Fig 33 Fig 34 Fig 35...

Page 26: ...26 D E Fig 36 Fig 37 Fig 38 Fig 39 Fig 40 Fig 41 Fig 42...

Page 27: ...27...

Page 28: ...M QUINAS Y HERRAMIENTAS PARA LA MADERA Edici n Marzo 2006 Antoni Capmany 1 Tel 934 329 898 Fax 934 329 899 Web www virutex es E mail info virutex es 08028 Barcelona ESPA A...

Reviews: