background image

   35

K40517.E

Regole di installazione

•  L’apparecchio non deve essere sotto-

posto a stillicidio o a spruzzi d’acqua.

•  Installare il dispositivo ad una altezza 

inferiore a 2 m.

•  A monte del dispositivo deve essere 

installato un SPD (dispositivi di pro-

tezione da sovratensione) destinato 

a ridurre la categoria di sovratensione 

da III a II.

  ATTENZIONE: Per evitare di ferirsi, 

l’apparecchio deve essere assicurato 

alla parete secondo quanto indica-

to nelle istruzioni di installazione. A 

monte dell’alimentatore deve essere 

installato un interruttore onnipolare fa-

cilmente accessibile con separazione 

tra i contatti di almeno 3 mm.

Installationsvorschriften

•  Das Gerät darf weder Tropf- noch 

Spritzwasser ausgesetzt sein.

•  Das Gerät in einer Höhe unter 2 m 

installieren.

•  Vor dem Gerät ist ein SPD (Überspan-

nungsschutzgerät) zur Herabstufung 

der Überspannungskategorie von III 

auf II zu installieren.

  WARNHINWEIS: Um Verletzungen zu 

vermeiden, muss das Gerät lt. Instal-

lationsanleitungen sicher an der Wand 

befestigt werden. Vor dem Netzteil 

ist ein leicht zugänglicher, allpoliger 

Schalter mit Mindestabstand zwischen 

den Kontakten von 3 mm zu installie-

ren.

Consignes d’installation

•  L'appareil ne doit pas être exposé 

à des égouttements d'eau ou à des 

éclaboussures.

•  Installer le dispositif à une hauteur 

inférieure à 2 m.

•  Installer un SPD (dispositif de protec-

tion contre les surtensions) en amont 

du dispositif afin de réduire la catégo

-

rie de surtension de III à II.

  ATTENTION : Pour éviter les risques 

de  blessure,  fixer  l'appareil  au  mur 

conformément aux instructions d'ins-

tallation. Installer un interrupteur om-

nipolaire en amont de l’alimentation, 

en un point facile d'accès et ayant 

une séparation entre les contacts d'au 

moins 3 mm.

Installation rules

•  There must be no dripping or splashes 

of water on the appliance.

•  Install the device at a height of no 

more than 2 m.

•  An SPD (surge protection device) 

must be installed upstream from the 

device, in order to reduce the overvolt-

age category from III to II.

  WARNING: To prevent injury, the ap-

pliance must be secured to the wall 

as described in the installation instruc-

tions. Above the power supply there 

must be a bipolar circuit breaker that 

is easily accessible with a contact gap 

of at least 3 mm.

Normas de instalación

•  El aparato no debe exponerse a gotas 

o chorros de agua.

•  El dispositivo debe instalarse a una 

altura inferior a 2 m.

•  Antes del dispositivo debe instalarse 

un SPD (dispositivo de protección 

contra sobretensión) para reducir la 

categoría de sobretensión de III a II.

  ATENCIÓN: para evitar daños per-

sonales,  el  aparato  se  ha  de  fijar  a 

la pared tal como se describe en las 

instrucciones de montaje. Antes del 

alimentador debe instalarse un inte-

rruptor omnipolar fácilmente accesible 

con separación de al menos 3 mm 

entre contactos.

Κανονισμοι εγκαταστασης

•  Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται 

από σταγόνες ή ψεκασμούς νερού.

•  Εγκαταστήστε τον μηχανισμό σε ύψος 

μικρότερο από 2 m.

•  Πριν  από  τον  μηχανισμό  πρέπει  να 

εγκατασταθεί  ένα  SPD  (μηχανισμοί 

προστασίας από υπέρταση) που προ

-

ορίζεται  για  μείωση  της  κατηγορίας 

υπέρτασης από III σε II.

  ΠΡΟΣΟΧΗ:  Για  να  αποφευχθούν 

τραυματισμοί,  η  συσκευή  πρέπει  να 

στερεωθεί στον τοίχο σύμφωνα με τις 

οδηγίες  εγκατάστασης.  Πριν  από  το 

τροφοδοτικό  πρέπει  να  εγκατασταθεί 

ένας  πολυπολικός  διακόπτης  με  εύ

-

κολη πρόσβαση και απόσταση μεταξύ 

των επαφών τουλάχιστον 3 mm.

Regras de instalação

•  O aparelho não deve ser submetido a 

estilicídio ou a salpicos de água.

•  Instale o dispositivo a uma altura infe-

rior a 2 m.

•  A montante do dispositivo deve ser 

instalado um SPD (dispositivos de 

proteção contra a sobretensão) desti-

nado a reduzir a categoria de sobre-

tensão de III para II.

  ATENÇÃO: Para evitar ferimentos, 

o aparelho deve ser fixado à parede 

conforme indicado nas instruções de 

instalação. A montante do alimenta-

dor deve ser instalado um interruptor 

omnipolar de fácil acesso com uma 

separação entre os contactos de pelo 

menos 3 mm.

بيكترلا دعاوق

.جتنلما اذه بيكرت دلب في اهب لومعلما   

 تاشر وأ طقاستلما ءالما لىإ زاهجلا ضيرعت مدع بجي  

.هايلما

.ترم 2 نع لقي عافترا لىع زاهجلا بيكترب مق   

 نم  ةيماح  ةزهجأ(  SPD  بيكرت  بجي  زاهجلا  لبق   

 نم دئازلا دهجلا ةئف ليلقتل صصخم )دئازلا دهجلا

.ةيناثلا لىإ ةثلاثلا

 ينمأت بجي حورجلاب ةباصلإل ضرعتلا شياحتل :هيبنت  

 تاداشرإ في هيلإ راشلما وحنلا لىع طئاحلا في زاهجلا

 عيمج لصفل حاتفم بيكرت بجي يذغلما لبق .بيكترلا

 طاقن ينب لصف ةفاسم عم هيلإ لوصولا لهسي باطقلأا

.مم 3 نع لقت لا سملاتلا

PRI

1 2 B1 B2 

Al montante posti interni

To internal units riser

À la colonne montante postes intérieurs

Zur Steigleitung der Innenstellen

Al montante de aparatos internos

A montante dos postos internos

Στην κεντρική γραμμή εσωτερικών σταθμών

ةيلخادلا نكاملأا تيبثت مئاوق في

LED verde aceso funzionamento regolare

Green LED on - regular operation

Led verte allumée, fonctionnement normal

Grüne LED erleuchtet, ordnungsgemäßer Betrieb

LED verde encendido funcionamiento correcto

LED verde aceso funcionamento regular

Αναμμένη πράσινη λυχνία LED κανονικής λειτουργίας

يداعلا ليغشتلا دنع ةدقوم نوللا ءاضرخلا هيبنتلا LED ةبلم

Al montante posti esterni

To external units riser

À la colonne montante postes externes

Zur Steigleitung der Außenstellen

Al montante de aparatos internos

A montante dos postos externos

Στην κεντρική γραμμή εξωτερικών σταθμών

ةيجراخلا نكاملأا تيبثت مئاوق في

Alimentazione di rete - Mains power  

Alimentation de réseau  - Netzversorgung  

Alimentación de red  - Alimentação de rede  

Τροφοδοσία δικτύου 

ءابرهكلا ةكبش رايتب ةيذغتلا

6922.1

POWER SUPPLY UNIT

PRI: 110-240V~  1-0,6A  50/60Hz

1/2  B1/B2: 28V      1A CONT+0,6A INT

ESV160250  

Collegamento

Connection

Connexion

Anschluss

Conexión

Ligação

Σύνδεση

ليصوتلا

Summary of Contents for Elvox K40517.E

Page 1: ...Plus f r Einfamilienh user Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar Due Fili Plus Due Fili Plus PRI 1 2 B1 B2 6922 1 POWER SUPPLY UNIT PRI 110 240...

Page 2: ...2 K40517 E...

Page 3: ...raccordement 36 Conformit aux normes et recommandations 39 Inhalt Set Videohaustelefon K40517 E 2 Verpackungsinhalt 3 Videohaustelefon 40517 4 Klingeltableau 40151 24 Elektronikeinheit 40135 25 Netzte...

Page 4: ...me Due Fili Plus disponibles sur le site www vimar com Set Freisprech Farb Videohaustelefon Due Fili Plus f r Einfamilienh user mit 1wei emFreisprech VideohaustelefonTAB5SUP2F Wi Fi40507mit integriert...

Page 5: ...Sachet avec deux vis de fixation et goujons pourune ventuellefixationensaillie Unit lectroniqueaudio vid o40135 Alimentationsyst meDueFiliPlus6922 1 Alimentation 2calottescache bornes Sachet avec 4 v...

Page 6: ...nselh velinstalarodispositivotendoocuidadoden ooexpor afontesdiretasdeilumina odemodoaevitarosinc modos fen menosdereflexonasuperf ciedoecr LCD LCD LCD Videocitofono 40517 Video entryphone 40517 Porti...

Page 7: ...es720E 7249 withaccessory40196 Mountingboxes6149 V71318 V71718 withaccessory755S Desktopmounting withdesktopbaseaccessory40596 Installations possibles En saillie avec vis et goujons diam tre 6 non com...

Page 8: ...IN M CH Fissaggio staffa cablaggio e riposizionamento morsettiera 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH 2 3 1 Inst...

Page 9: ...CH 2 3 Installazioneapareteconfissaggiosuscatola3moduliverticale VimarV71303 Exampleoffixingonverticalmountingboxwith3modules VimarV71303 Installationensaillieavecfixationsurbo te3modulesverticale Vi...

Page 10: ...1 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH Estrazione morsettiera Cablaggio 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN Z...

Page 11: ...2 Smontaggio Disassembly D montage Ausbau Desmontaje Desmontagem Vite antimanomissione Tamper protection screw Vis anti effraction Manipulationsschutz Schraube Tornillo antivand lico Parafusos anti v...

Page 12: ...DHC or SDXC File system type FAT32 exFAT ext4 Caract ristiques de la microSD card Capacit microSD card de 4 64 Go Type microSD card SDHC ou SDXC Type de syst me de fichiers FAT32 exFAT ext4 Merkmale d...

Page 13: ...ntalla de 7 16 8 millones de colores resoluci n 1024x600 relaci n 16 9 pantalla t ctil capacitiva Se alizaciones retroiluminaci n blanca 3 Nuevas notificaciones y mensajes 4 Falta de conectividad 5 Pu...

Page 14: ...diprotesiacustiche Peruncorrettofunzionamentodell apparecchioacustico fareriferimentoalrelativomanualedi istruzioni Lapresenzadioggettimetallicioapparecchielettronici pu comprometterelaqualit delsuono...

Page 15: ...a programaci n Para las funciones activables consulte el manual de uso y configuraci n y el software de configuraci n 7 8 9 10 2 fili Aux 1 11 Tasten Standardfunktionen 7 Sprechen H ren Anruf entgegen...

Page 16: ...imentazione tramite alimentatore supplementare 6923 ON Alimentazione tramite BUS 2 Due Fili Plus Bus termination Configuration Dip Switch SWITCH TABLE A the BUS cable enters terminals 1 2 and continue...

Page 17: ...guraci n 3 Conector receptacle USB tipo C interfaz de conexi n a un PC para la configuraci n y o actualizaci n del firmware mediante el software SaveProg 1 Habilitaci n de la alimentaci n por BUS OFF...

Page 18: ...Pourl utilisationsansalimentationsuppl mentaire mettreleBUSPOWERsurON r glaged usine Pourl utilisationavecunealimentationsuppl mentaire ilconvientdemettreleBUSPOWERsur OFFpour viterdesurchargerl inst...

Page 19: ...atosinternosart InterruptorBUSPOWER Paraumautiliza osemalimentadorsuplementar posicioneoBUSPOWERemON factorydefault Paraumautiliza ocomalimentadorsuplementar prefer velposicionaroBUSPOWERemOFF para ev...

Page 20: ...rta possono essere modificate tramite programmazione L uscita CH Ripetizione di chiamata programmabile Open Collector default o 12V 100mA Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e c...

Page 21: ...e Konfigurationssoftware verwiesen Bornes Descripci n 1 2 Bus Due Fili Plus E E Entrada alimentaci n suplementaria alimentador 6923 FP Entrada Llamada fuera puerta local referencia al borne M IN Entra...

Page 22: ...che une page de bienvenue Le wizard de configuration d marrera automatiquement au bout de 3 secondes ou apr s avoir touch un point quelconque de l cran BeimerstenStartdesGer tserscheinteineWillkommens...

Page 23: ...ingiscomplete thedevicedisplaysthehomescreen Une fois la proc dure automatique termin e la page finale reste affich e 6 secondes puis le dispositif red marre Lorsque le dispositif a red marr il affich...

Page 24: ...US bornes 1 2 tension nominale 28 Vcc 7 16 8 1024x600 16 9 bus 20dBm Wi Fi 802 11 b g n 2 4 GHz 2400 2483 5 MHz RF 100 mW 20 dBm 58 mA 480 mA A1 IP30 5 40 C 10 80 6923 E E BUS 1 2 28 V DC 7 Display mi...

Page 25: ...BUS et l alimentation suppl mentaire avant de brancher le dispositif l ordinateur travers la prise USB Des syst mes de s curit emp chent l ex cution d un firmware non autoris parVimar DieFirmwaredesG...

Page 26: ...oserseanormaemvigorfordiferente 38 mm 12 mm Targa 40151 Entrance panel 40151 Plaque 40151 Klingeltableau 40151 Placa 40151 Botoneira 40151 40151 40151 Gradodiprotezione IP54 Gradodiprotezionecontrogl...

Page 27: ...riel lectriqueenvigueurdanslepaysconcern Proc der l installationde sortequelesujetquidoit trefilm soit clair defaceetnonencontre jour loind autressourceslumineuses tellesquedesr verb res despharesd au...

Page 28: ...pulsador P2 paraplaca40152 Liga odaunidadeeletr nica40135complacadobot oP2 parabotoneira40152 40135 P2 40152 40152 P2 40135 Scatoladautilizzaresoloperinstallazionedaesternoparete Boxtobeusedonlyforext...

Page 29: ...27 K40517 E 6 5 3 2 1 1 VIMAR 2 3 4 5 6...

Page 30: ...erence for terminal CA CA Door lock release control door open signal sensor see Dip Switch table switch position 3 B1 B2 BUS S S 12VDC lock output 7 Reset button RST 8 Connector for programming via so...

Page 31: ...S Sa da do trinco 12Vcc 7 Tecla reset RST 8 Conector para programa o a partir do software SER 9 Conector para tecla de chamada P2 LED P2 10 Altifalante 11 Volume do microfone 12 Balanceamento 13 Volu...

Page 32: ...erderKonfigurationmittelsDip SchalternVorrang Nota en las instalaciones con varias placas es necesario definir una placa Master y las dem s como Slave La programaci n por ordenador o SaveProg prevalec...

Page 33: ...o 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexi n Acendimento 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response R ponse Antwort Resp...

Page 34: ...i n del tiempo de conversaci n autoencendido respuesta Regula o do tempo de conversa o autoacendimento resposta Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tast...

Page 35: ...224Vcc 9W 16dBm 100Ohm 25 55 C C maraCMOS consalidaPAL CVBS Resoluci n380l neasTV ngulosdevisual100 82 horizontal vertical Iluminaci nm nima1 0lux Alimentaci natrav sdelosbornesB1 B2 Absorci nenstand...

Page 36: ...17 5 mm module dimensions 140 x 115 x 65mm Protection degre IP30 for installation in consumer units with DIN rail 60715 TH35 Installation for CAT II overvoltage cat egory Class II symbol Caracter stic...

Page 37: ...secured to the wall as described in the installation instruc tions Above the power supply there must be a bipolar circuit breaker that is easily accessible with a contact gap of at least 3 mm Normas...

Page 38: ...g call button L Electric lock P Additional push button for door lock control CA Door open signal sensor PA X Twisted pair cable 732H E 732I E B Portier vid o 40517 C Platine portier vid o 40151 D Unit...

Page 39: ...C NO NO NO NC E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M...

Page 40: ...mA Configurazione disponibile solo se il dispositivo alimentato da alimentatore supplementare 12Voutput 100mA Configurationonlyavailableifthedeviceispoweredbyanadditionalpowersupplyunit Sortie 12V 100...

Page 41: ...DirettivaRoHS NormeEN62368 1 EN301489 17 EN300328 EN 62311 EN55032 EN55035 ENIEC63000 RegolamentoREACh UE n 1907 2006 art 33Il prodottopotrebbeconteneretraccedipiombo VimarSpAdichiarachel apparecchia...

Page 42: ...oinferiora25cm Larecogidaselectiva deestosresiduosfacilitaelreciclajedelaparatoysuscomponentes permitesutratamientoyeliminaci ndeformacompatibleconelmedioambienteyevitaposiblesefectos perjudicialespa...

Page 43: ...41 K40517 E...

Page 44: ...49401637A0 00 2106 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...

Reviews: