background image

   33

K40517.E

•  Reset

•  Reset

•  Remise à zéro

•  Reset

•  Reset

•  Reset

•  Επαναφορά

  

طبضلا ةداعإ

- Premere tre volte P1 in meno di 8 secondi

- Press P1 three times in less than 8 seconds

- Appuyer trois fois sur P1 en moins de 8 secondes

- P1 innerhalb von höchstens 8 Sekunden drei Mai drücken

- Pulse tres veces P1 en el plazo de 8 segundos

- Prima três vezes P1 em menos de 8 segundos

- Πατήστε τρεις φορές το P1 σε λιγότερο από 8 δευτερόλεπτα

ٍناوث 8 نم لقأ في P1 لىع تارم ثلاث طغضا -

*

- Configurazione di default 

- Default configuration 

- Configuration par défaut

- Werkseitige Konfiguration

- Configuración predeterminada

- Configuração por defeito

- Προεπιλεγμένη διαμόρφωση

ضياترفلاا نيوكتلا -

*

Telecamera CMOS ¼” con uscita PAL/CVBS 

Risoluzione 380 TV lines 

Angoli visuale 100°/82° orizzontale/verticale 

Illuminazione minima 1,0 lux 

Alimentazione attraverso i morsetti B1, B2. 

Assorbimento in Stand by 40 mA 

Assorbimento in comunicazione 200 mA 

Assorbimento in comunicazione e attivazione 

serratura 250 mA 

Tensione minima sui morsetti B1, B2 24Vcc; Potenza 

massima 9 W 

Uscita segnale video 16dBm su 100 Ohm 

Temperatura di funzionamento: (-25°) – (+55) °C

•  Dati tecnici

•  Technical data

•  Caractéristiques techniques

•  Technische Daten

•  Datos técnicos

•  Dados técnicos

•  Τεχνικά χαρακτηριστικά

  

ةينفلا تانايبلا

Kamera CMOS ¼” mit Ausgang PAL/CVBS 

Auflösung 380 TV-Linien 

Blickwinkel 100°/82° horizontal/vertikal 

Mindestbeleuchtung 1,0 Lux 

Versorgung über die Klemmen B1, B2. 

Stromaufnahme in Standby 40 mA 

Stromaufnahme in Kommunikation 200 mA 

Stromaufnahme in Kommunikation und Betätigung des 

Türöffners 250 mA 

Mindestspannung an den Klemmen B1, B2 24Vdc; max. 

Leistung 9 W 

Videosignalausgang 16dBm auf 100 Ohm 

Betriebstemperatur: (-25 °) – (+55) °C

Κάμερα CMOS ¼” με έξοδο PAL/CVBS 

Ανάλυση 380 γραμμών TV 

Γωνία εικόνας 100°/82° οριζόντια/κατακόρυφα 

Ελάχιστος φωτισμός 1,0 lux 

Τροφοδοσία μέσω των επαφών B1, B2. 

Απορρόφηση σε κατάσταση αναμονής 40 mA 

Απορρόφηση σε κατάσταση επικοινωνίας 200 mA 

Απορρόφηση σε κατάσταση επικοινωνίας και 

ενεργοποίησης της κλειδαριάς 250 mA 

Ελάχιστη τάση στις επαφές κλέμας B1, B2 24Vcc, 

μέγιστη ισχύς 9 W 

Έξοδος σήματος εικόνας 16dBm στα 100 Ohm 

Θερμοκρασία λειτουργίας: (-25°) – (+55)°C

Cámara CMOS ¼” con salida PAL/CVBS 

Resolución 380 líneas TV 

Ángulos de visual 100°/82° horizontal/vertical 

Iluminación mínima 1,0 lux 

Alimentación a través de los bornes B1, B2. 

Absorción en stand-by 40 mA 

Absorción en comunicación 200 mA 

Absorción en comunicación y activación cerradura 250 mA 

Tensión mínima en los bornes B1, B2 24 Vcc; Potencia 

máxima 9 W 

Salida señal vídeo 16 dBm en 100 ohmios 

Temperatura de funcionamiento: (-25) – (+55) °C

PAL/CVBS جرخم عم ”¼ CMOS ويديف ايرماك

 

TV طخ 380 حوضولا ةجرد

 

ةيسأر/ةيقفأ 82°/100° ةيؤرلا اياوز

 

سكول 1.0 ةءاضلإا نم نىدلأا دحلا

 

.B2 و B1 ليصوتلا لتك برع ةيذغتلا

 

يربمأ ليلم 40 دادعتسلاا عضو في كلاهتسلاا

 

يربمأ ليلم 200 طبرلا عضو في كلاهتسلاا

 

يربمأ ليلم 250 لفقلا طيشنتو طبرلا عضو في كلاهتسلاا

 

 رايت تلوف 24 ـ B2 و B1 ليصوتلا لتك لىع نىدلأا دهجلا

طاو 9 ىوصقلا ةردقلا ؛رمتسم

 

موأ 100 لىع طاو ليلم لبيسيد 16 ويديفلا ةراشإ جرخم

 

)ةيوئم ةجرد +55( – )ةيوئم ةجرد -25( :ليغشتلا ةرارح

CMOS ¼” camera with PAL/CVBS output 

380 TV lines resolution 

100°/82° horizontal/vertical viewing angles 

Minimum lighting 1.0 lux 

Power supply via terminals B1, B2. 

Absorption in Standby 40 mA 

Absorption in communication 200 mA 

Absorption in communication and lock activation 250 mA 

Minimum voltage on terminals B1, B2 24VDC; Maximum 

power 9 W 

Video signal output 16dBm on 100 Ohm 

Operating temperature: (-25 °) – (+55) °C

Câmara CMOS ¼” com saída PAL/CVBS 

Resolução 380 TV lines 

Ângulos de visualização 100°/82° horizontal/vertical 

Iluminação mínima 1,0 lux 

Alimentação através dos terminais B1, B2. 

Consumo em Standby 40 mA 

Consumo em comunicação 200 mA 

Consumo em comunicação e ativação do trinco 250 mA 

Tensão mínima nos terminais B1, B2 24Vcc; Potência 

máxima 9 W 

Saída do sinal de vídeo 16dBm em 100 Ohm 

Temperatura de funcionamento: (-25 °) – (+55) °C

Caméra CMOS ¼” avec sortie PAL/CVBS 

Résolution 380 TV lignes 

Angles de vue 100°/82° horizontal/vertical 

Éclairage minimum 1,0 lux 

Alimentation à travers les bornes B1, B2. 

Consommation en Stand-by 40 mA 

Consommation en communication 200 mA 

Consommation en communication et validation 

gâche 250 mA 

Tension minimale sur les bornes B1, B2 24 Vcc ; Puissance 

maximale 9 W 

Sortie signal vidéo 16dBm sur 100 Ohms 

Température de fonctionnement : (-25 °C) – (+55 °C)

Summary of Contents for Elvox K40517.E

Page 1: ...Plus f r Einfamilienh user Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar Due Fili Plus Due Fili Plus PRI 1 2 B1 B2 6922 1 POWER SUPPLY UNIT PRI 110 240...

Page 2: ...2 K40517 E...

Page 3: ...raccordement 36 Conformit aux normes et recommandations 39 Inhalt Set Videohaustelefon K40517 E 2 Verpackungsinhalt 3 Videohaustelefon 40517 4 Klingeltableau 40151 24 Elektronikeinheit 40135 25 Netzte...

Page 4: ...me Due Fili Plus disponibles sur le site www vimar com Set Freisprech Farb Videohaustelefon Due Fili Plus f r Einfamilienh user mit 1wei emFreisprech VideohaustelefonTAB5SUP2F Wi Fi40507mit integriert...

Page 5: ...Sachet avec deux vis de fixation et goujons pourune ventuellefixationensaillie Unit lectroniqueaudio vid o40135 Alimentationsyst meDueFiliPlus6922 1 Alimentation 2calottescache bornes Sachet avec 4 v...

Page 6: ...nselh velinstalarodispositivotendoocuidadoden ooexpor afontesdiretasdeilumina odemodoaevitarosinc modos fen menosdereflexonasuperf ciedoecr LCD LCD LCD Videocitofono 40517 Video entryphone 40517 Porti...

Page 7: ...es720E 7249 withaccessory40196 Mountingboxes6149 V71318 V71718 withaccessory755S Desktopmounting withdesktopbaseaccessory40596 Installations possibles En saillie avec vis et goujons diam tre 6 non com...

Page 8: ...IN M CH Fissaggio staffa cablaggio e riposizionamento morsettiera 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH 2 3 1 Inst...

Page 9: ...CH 2 3 Installazioneapareteconfissaggiosuscatola3moduliverticale VimarV71303 Exampleoffixingonverticalmountingboxwith3modules VimarV71303 Installationensaillieavecfixationsurbo te3modulesverticale Vi...

Page 10: ...1 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH Estrazione morsettiera Cablaggio 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN Z...

Page 11: ...2 Smontaggio Disassembly D montage Ausbau Desmontaje Desmontagem Vite antimanomissione Tamper protection screw Vis anti effraction Manipulationsschutz Schraube Tornillo antivand lico Parafusos anti v...

Page 12: ...DHC or SDXC File system type FAT32 exFAT ext4 Caract ristiques de la microSD card Capacit microSD card de 4 64 Go Type microSD card SDHC ou SDXC Type de syst me de fichiers FAT32 exFAT ext4 Merkmale d...

Page 13: ...ntalla de 7 16 8 millones de colores resoluci n 1024x600 relaci n 16 9 pantalla t ctil capacitiva Se alizaciones retroiluminaci n blanca 3 Nuevas notificaciones y mensajes 4 Falta de conectividad 5 Pu...

Page 14: ...diprotesiacustiche Peruncorrettofunzionamentodell apparecchioacustico fareriferimentoalrelativomanualedi istruzioni Lapresenzadioggettimetallicioapparecchielettronici pu comprometterelaqualit delsuono...

Page 15: ...a programaci n Para las funciones activables consulte el manual de uso y configuraci n y el software de configuraci n 7 8 9 10 2 fili Aux 1 11 Tasten Standardfunktionen 7 Sprechen H ren Anruf entgegen...

Page 16: ...imentazione tramite alimentatore supplementare 6923 ON Alimentazione tramite BUS 2 Due Fili Plus Bus termination Configuration Dip Switch SWITCH TABLE A the BUS cable enters terminals 1 2 and continue...

Page 17: ...guraci n 3 Conector receptacle USB tipo C interfaz de conexi n a un PC para la configuraci n y o actualizaci n del firmware mediante el software SaveProg 1 Habilitaci n de la alimentaci n por BUS OFF...

Page 18: ...Pourl utilisationsansalimentationsuppl mentaire mettreleBUSPOWERsurON r glaged usine Pourl utilisationavecunealimentationsuppl mentaire ilconvientdemettreleBUSPOWERsur OFFpour viterdesurchargerl inst...

Page 19: ...atosinternosart InterruptorBUSPOWER Paraumautiliza osemalimentadorsuplementar posicioneoBUSPOWERemON factorydefault Paraumautiliza ocomalimentadorsuplementar prefer velposicionaroBUSPOWERemOFF para ev...

Page 20: ...rta possono essere modificate tramite programmazione L uscita CH Ripetizione di chiamata programmabile Open Collector default o 12V 100mA Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e c...

Page 21: ...e Konfigurationssoftware verwiesen Bornes Descripci n 1 2 Bus Due Fili Plus E E Entrada alimentaci n suplementaria alimentador 6923 FP Entrada Llamada fuera puerta local referencia al borne M IN Entra...

Page 22: ...che une page de bienvenue Le wizard de configuration d marrera automatiquement au bout de 3 secondes ou apr s avoir touch un point quelconque de l cran BeimerstenStartdesGer tserscheinteineWillkommens...

Page 23: ...ingiscomplete thedevicedisplaysthehomescreen Une fois la proc dure automatique termin e la page finale reste affich e 6 secondes puis le dispositif red marre Lorsque le dispositif a red marr il affich...

Page 24: ...US bornes 1 2 tension nominale 28 Vcc 7 16 8 1024x600 16 9 bus 20dBm Wi Fi 802 11 b g n 2 4 GHz 2400 2483 5 MHz RF 100 mW 20 dBm 58 mA 480 mA A1 IP30 5 40 C 10 80 6923 E E BUS 1 2 28 V DC 7 Display mi...

Page 25: ...BUS et l alimentation suppl mentaire avant de brancher le dispositif l ordinateur travers la prise USB Des syst mes de s curit emp chent l ex cution d un firmware non autoris parVimar DieFirmwaredesG...

Page 26: ...oserseanormaemvigorfordiferente 38 mm 12 mm Targa 40151 Entrance panel 40151 Plaque 40151 Klingeltableau 40151 Placa 40151 Botoneira 40151 40151 40151 Gradodiprotezione IP54 Gradodiprotezionecontrogl...

Page 27: ...riel lectriqueenvigueurdanslepaysconcern Proc der l installationde sortequelesujetquidoit trefilm soit clair defaceetnonencontre jour loind autressourceslumineuses tellesquedesr verb res despharesd au...

Page 28: ...pulsador P2 paraplaca40152 Liga odaunidadeeletr nica40135complacadobot oP2 parabotoneira40152 40135 P2 40152 40152 P2 40135 Scatoladautilizzaresoloperinstallazionedaesternoparete Boxtobeusedonlyforext...

Page 29: ...27 K40517 E 6 5 3 2 1 1 VIMAR 2 3 4 5 6...

Page 30: ...erence for terminal CA CA Door lock release control door open signal sensor see Dip Switch table switch position 3 B1 B2 BUS S S 12VDC lock output 7 Reset button RST 8 Connector for programming via so...

Page 31: ...S Sa da do trinco 12Vcc 7 Tecla reset RST 8 Conector para programa o a partir do software SER 9 Conector para tecla de chamada P2 LED P2 10 Altifalante 11 Volume do microfone 12 Balanceamento 13 Volu...

Page 32: ...erderKonfigurationmittelsDip SchalternVorrang Nota en las instalaciones con varias placas es necesario definir una placa Master y las dem s como Slave La programaci n por ordenador o SaveProg prevalec...

Page 33: ...o 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexi n Acendimento 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response R ponse Antwort Resp...

Page 34: ...i n del tiempo de conversaci n autoencendido respuesta Regula o do tempo de conversa o autoacendimento resposta Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tast...

Page 35: ...224Vcc 9W 16dBm 100Ohm 25 55 C C maraCMOS consalidaPAL CVBS Resoluci n380l neasTV ngulosdevisual100 82 horizontal vertical Iluminaci nm nima1 0lux Alimentaci natrav sdelosbornesB1 B2 Absorci nenstand...

Page 36: ...17 5 mm module dimensions 140 x 115 x 65mm Protection degre IP30 for installation in consumer units with DIN rail 60715 TH35 Installation for CAT II overvoltage cat egory Class II symbol Caracter stic...

Page 37: ...secured to the wall as described in the installation instruc tions Above the power supply there must be a bipolar circuit breaker that is easily accessible with a contact gap of at least 3 mm Normas...

Page 38: ...g call button L Electric lock P Additional push button for door lock control CA Door open signal sensor PA X Twisted pair cable 732H E 732I E B Portier vid o 40517 C Platine portier vid o 40151 D Unit...

Page 39: ...C NO NO NO NC E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M...

Page 40: ...mA Configurazione disponibile solo se il dispositivo alimentato da alimentatore supplementare 12Voutput 100mA Configurationonlyavailableifthedeviceispoweredbyanadditionalpowersupplyunit Sortie 12V 100...

Page 41: ...DirettivaRoHS NormeEN62368 1 EN301489 17 EN300328 EN 62311 EN55032 EN55035 ENIEC63000 RegolamentoREACh UE n 1907 2006 art 33Il prodottopotrebbeconteneretraccedipiombo VimarSpAdichiarachel apparecchia...

Page 42: ...oinferiora25cm Larecogidaselectiva deestosresiduosfacilitaelreciclajedelaparatoysuscomponentes permitesutratamientoyeliminaci ndeformacompatibleconelmedioambienteyevitaposiblesefectos perjudicialespa...

Page 43: ...41 K40517 E...

Page 44: ...49401637A0 00 2106 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...

Reviews: