background image

12

  

020571.03

vetus®

 Installation recommendations for thrusters

Positioning of thrust tunnel

Several installation examples.

To achieve the optimum performance, posi-
tion the thrust tunnel as far forward as pos-
sible.

Set-up: 2 bow thrusters in a catamaran

If, in addition to controlling the movement 
of the bow, the stern of the vessel is required 
to move sideways, then a second thruster 
may be installed at the stern.

In case of a planning vessel the tunnel 
should, if possible, be so situated that when 
the vessel is planing it is above the water 
level thus causing no resistance.

Installation of two bow thrusters in tandem 
(for larger boats). In this case, depending on 
weather conditions, one or both bow thrust-
ers may be used.

  T

ip

:

We do not advise fitting 2 bow thrusters 
into one tunnel; this does not result in 
doubling the thrust!

Summary of Contents for BOW125 Series

Page 1: ...se für Bugschrauben Recommandations pour l installation d hélices d étrave Recomendaciones de instalación para hélices de proa Suggerimenti per l installazione delle eliche di prua Anbefalinger til montering af bovskruer Rekommendationer för montering av bogpropeller Anbefalinger for installasjon av baugpro peller Keulapotkurien sijoitussuosituksia 020571 03 BOW25 BOW35 BOW45 BOW55 BOW60 BOW75 BOW...

Page 2: ...verzögerung bei Umkehr der Drehrichtung 27 1 Position de la tuyere 28 2 Position de l hélice d étrave dans la tuyere 29 3 Adaption de la tuyère à l étrave 30 4 Barres dans les ouvertures de la tuyère 31 5 Installation de la tuyère 32 6 Percer les trous dans la tuyère 33 7 Protection de l helice d etrave contre la corrosion 33 8 L alimentation électrique 34 8 1 Le choix de la batterie 34 8 2 Câbles...

Page 3: ...ömbrytare 66 8 4 Säkring 67 8 5 Serie parallellomkopplare 67 9 Manövrering av bogpropellern 67 9 1 Tidsfördröjning vid vändning av rotationsriktningen 67 1 Plassering av tunnelrøret 68 2 Plassering av baugpropellen i tunnelrøret 69 3 Overgang fra tunnelrør til skipsskrog 70 4 Stenger i tunnelrøråpningen 71 5 Installering av tunnelrøret 72 6 Boring av hullene i tunnelrøret 73 7 Beskyttelse av baugp...

Page 4: ...ing be heerst moeten kunnen worden kan ook een boeg schroef ter hoogte van de achterzijde van het schip worden geïnstalleerd Plaats bij een planerend schip de tunnel in dien mogelijk dusdanig dat deze in plané boven water komt waardoor er van enige weerstand geen sprake meer is Installatie van 2 boegschroeven achter el kaar voor grotere schepen Bij deze opstel ling kunnen afhankelijk van weersomst...

Page 5: ... 600 1200 410 550 400 200 800 1600 180º Max niveau bilge water D B A D A A A min 0 5 x D B 2 x D 4 x D 2 Opstelling boegschroef in tunnelbuis Bij het kiezen van de plaats waar de boeg schroef in de tunnelbuis wordt geplaatst dient er rekening mee te worden gehouden dat de schroef NIET buiten de tunnelbuis mag uitsteken De boegschroef kan in verschillende stan den worden ingebouwd van horizontaal t...

Page 6: ...van de tunnelbuis op de scheepsromp wordt een lagere rompweerstand tijdens de normale vaart verkregen D R R C De overgang met schelp op de scheeps romp kan scherp worden gemaakt Beter is het de overgang met schelp af te ronden met een straal R van ca 0 1 x D Het beste is een overgang met schelp met een schuine zijde C van 0 1 à 0 15 x D Kies de lengte L voor een schelp tussen 1 x D en 3 x D Een sc...

Page 7: ...1 x D 0 15 x D Scherp Hoewel de stuwkracht hierdoor ongunstig wordt beïnvloed kunnen ter bescherming van de schroef in de openingen van de tunnelbuis spijlen worden aangebracht Om het nadelige effect hiervan op de stuwkracht en op de rompweerstand tijdens de norma le vaart zoveel mogelijk te beperken dient met het volgende rekening te worden gehouden 110 mm 125 mm 150 mm 185 mm 250 mm 300 mm 400 m...

Page 8: ...nt als volgt te worden afgewerkt Ruw de uitgeharde hars glasmat op Breng een laag hars topcoat aan Behandel de zijde van de buis die met het water in aanraking komt met b v epoxy verf of 2 componenten polyurethaan verf Breng hierna eventueel een anti fouling aan 5 Aanbrengen van de tunnelbuis Boor 2 gaten in de scheepsromp daar waar de hartlijn van de tunnelbuis moet komen overeenkomstig de diamet...

Page 9: ... op de hartlijn van de tunnelbuis te liggen Raadpleeg de boormal voor de afmetingen van de te boren gaten Breng de gaten aan in de tunnelbuis en werk deze braamvrij af 7 Bescherming van de boegschroef tegen corrosie Om corrosieproblemen te voorkomen dient absoluut geen koperoxide bevat tende anti fouling te worden aangebracht Kathodische bescherming is absoluut noodzakelijk voor het behoud van all...

Page 10: ...panningsverlies tussen de accu s en de boegschroef mag niet meer dan 10 van de voedingsspanning bedragen raadpleeg de tabel in de installatie en bedieningshand leiding van uw boegschroef Let op De maximale gebruiksinschakelduur en de stuwkracht zoals gespecificeerd bij de technische gegevens in de installatie en bedieningshandleiding van uw boegschroef zijn gebaseerd op de aanbevolen accucapacitei...

Page 11: ...den gehouden Beide accu s zullen aan 12 Volt gebruikers stroom leveren via de laad stroomkabels en de laadstroomcontacten van de serie parallelscha kelaar Waarschuwing Via de laadstroomcontacten van de serie parallelschakelaar mag ten hoogste een continue stroom van 100 A lopen en ten hoogste een intermitterende stroom bij 20 inschakelduur van 150 A Gebruik deze accu s dus nooit als startaccu s en...

Page 12: ...stern of the vessel is required to move sideways then a second thruster may be installed at the stern In case of a planning vessel the tunnel should if possible be so situated that when the vessel is planing it is above the water level thus causing no resistance Installation of two bow thrusters in tandem for larger boats In this case depending on weather conditions one or both bow thrust ers may ...

Page 13: ... 20 40 220 230 285 310 300 11 13 16 150 6 600 1200 24 48 410 550 400 15 3 4 200 8 800 1600 32 64 180º Max bilge water level D B A D A A A min 0 5 x D B 2 x D 4 x D 2 Positioning of the bow thruster in the thrust tunnel When determining the exact position of the bow thruster in the thrust tunnel it should be taken into account that the tailpiece may NOT protrude from the tunnel end The electric mot...

Page 14: ...the connection round ed with radius R of about 0 1 x D It is even better to use sloping sides C with dimensions 0 1 to 0 15 x D The connection to the hull can be abrupt Connection of the thrust tunnel to the ship s hull with a fairing results in lower hull resistance during normal sailing D R R C The connection with a fairing can be abrupt It is better to make the connection with a fairing rounded...

Page 15: ... 410 550 400 15 3 4 40 60 1 1 2 2 3 8 4 Grid bars in the tunnel openings C C β γ γ β β β γ γ C 0 1 x D 0 15 x D Sharp Although the thrust force will be adversely affected grid bars may be placed into the tunnel openings for protection of the thruster In order to limit the negative effect of this on the thrust and on hull resistance during normal operation as much as possible the following must be ...

Page 16: ...p coat of resin Treat the side of the tunnel which comes into contact with water with epoxy paint or 2 component polyurethane paint Then apply anti fouling treatment if re quired 5 Installation of the thrust tunnel Drill 2 holes into the ship s hull where the centreline of the thrust tunnel will be in ac cordance with the diameter of the marking tool Pass the marking tool home made through both pr...

Page 17: ...pattern of the holes must be positioned precisely on the centerline of the tunnel Consult the template for the dimensions of the holes to be drilled Drill the holes through the thrust tunnel and take care that the holes are free of burrs 7 Protection of the bow thruster against corrosion To prevent corrosion problems do not use copper based anti fouling Cathodic protection is a must for the protec...

Page 18: ...ust be sufficient for the bow thruster in use and the voltage drop must not be more than 10 of the voltage sup plied consult the table in your bow thruster installation and operat ing manual Note The maximum duration of engagement and the thrust as specified by the technical details in your bow thruster instal lation and operating manual are based on the recommended storage battery capacities and ...

Page 19: ...t Both batteries will be providing power to 12 Volt systems via the charging current cables and charging current contacts of the series parallel switch Warning A continuous stream of at most 100A may be carried through the charging current contacts of the series parallel switch and at most an intermittent current of 150A at 20 duration of en gagement Never use these storage batteries as starting b...

Page 20: ...gungen vom Heck zu beherrschen sein so könnte eine Bug schraube auch zum Schiffshinterteil in stalliert werden Bei einem segelnden Schiff denTunnel wenn möglich so anbringen daß er beim Gleiten über Wasser kommt und kein Widerstand mehr vorliegt Einbau von 2 Bug schrauben hintereinan der für größere Schiffe Hierbei kann man abhängig vom Wetter eine oder beide Bug schrauben benutzen Tipp Wir raten ...

Page 21: ...300 150 600 1200 410 550 400 200 800 1600 D B A D A A A min 0 5 x D B 2 x D 4 x D 2 Aufstellung der Bugschraube ins Tunnelrohr Bei der Platzwahl wo die Bugschraube in das Tunnelrohr eingebaut werden soll ist zu be denken daß die Bugschraube NIE aus dem Tunnelende herausragen darf Der Elektromotor kann in verschiedenen Aufstellungen eingebaut werden Bei horizontaler Aufstellung des Motors ist eine ...

Page 22: ... besser ist es schräge Seiten C von 0 1 bis 0 15 x D zu verwenden Ein Direktübergang zum Schiffsrumpf kann scharfkantig sein Der Übergang vom Tunnelrohr zum Schiffsrumpf mit Muschel produziert einen niedri geren Rumpfwiderstand während der normale Fahrt D R R C Der Übergang zum Schiffsrumpf mit Mu schel kann scharfkantig gemacht werden Besser ist es den Übergang mit Muschel mit einem Radius R von ...

Page 23: ... β γ γ β β β γ γ C 0 1 x D 0 15 x D Scharf Obwohl die Schubkraft dadurch ungünstig beeinflusst wird könnten zu den Tunnelöffnun gen Gitterstäbe montiert werden zum Schutz der Schraube Um die nachteiligen Auswirkungen auf die Schubkraft und den Rumpfwiderstand bei norma ler Fahrt möglichst zu begrenzen sollten folgende Punkte berücksichtigt werden 110 mm 125 mm 150 mm 185 mm 250 mm 300 mm 400 mm 2 ...

Page 24: ...e arbeiten Die ausgehärtete Harz u Glasfibermatte aufrauhen Eine Schicht Harz auftragen Abschlußbeschichtung Die Seite des Rohrs die mit dem Wasser in Berührung kommt mit beispielsweise Epoxidlack oder 2 Komponenten Poly urethanlack behandeln Danach gegebenenfalls ein bewuchsver hinderndes Mittel auftragen 5 Anbringen vom Tunnelrohr Zwei Löcher in den Schiffsrumpf einboh ren dort wo die Herzlinie ...

Page 25: ...Löcher verwenden Wichtig Die Löcher sollen exakt auf der Herzlinie des Tunnels angebracht werden Bezüglich der Maße der zu bohrenden Lö cher beachten Sie bitte die Bohrschablone Die Löcher des Tunnels bohren und sorgfäl tig abgraten 7 Korrosionsschutz der bugschraube Verwenden Sie keinesfalls Kupferoxydhaltige Antibewuchsfarbe Katodischer Schutz ist een Müssen für alle Metallteile unter Wasser Um ...

Page 26: ...aube darf nicht mehr als 10 der Speisespannung betra gen bitte vergleichen Sie hierzu die Tabelle in der Installations und Bedienungsanleitung für Ihre Bugschraube Achtung Die maximale Einschaltdauer im Betrieb und die Schubkraft die in den technischen Daten der Installations und Bedie nungsanleitung für Ihre Bugschraube angegeben sind basie ren auf der empfohlenen Batterieleistung und den empfohl...

Page 27: ...ten Beide Batterien liefern den Strom an 12 Volt Abnehmer über die La destromkabel und die Ladestromkontakte des Serien Parallelschal ters Warnung Über die Ladestromkontakte des Serien Parallelschalters darf ein kontinuierlicher Strom von maximal 100 A und ein intermit tierender Strom von maximal 150 A laufen bei 20 Einschalt dauer Verwenden Sie diese Batterien daher nie als Startbatterien und sch...

Page 28: ...au à part des mouvements de l étrave une hé lice d étrave pourra être utilisée comme hé lice de poupe Sur un bateau planeur installer si possible la tuyère de façon à ce qu elle dépasse la sur face de l eau en plané éliminant ainsi toute résistance Installation de 2 hélices d étrave l une der rière l autre pour grands bateaux Dans ce type de montage on utilise une ou deux hé lices selon l état du ...

Page 29: ...1000 220 230 285 310 300 150 600 1200 410 550 400 200 800 1600 D B A D A A A min 0 5 x D B 2 x D 4 x D 2 Position de l hélice d étrave dans la tuyere En choisissant l endroit où l hélice d étrave sera posée il faut tenir compte que l hélice ne débordera pas l ouverture du tunnel Le moteur électrique peut être installé en diverses positions Si le moteur est placé à l horizontal un sup port est abso...

Page 30: ... encore mieux d utiliser des côtés chanfreinés C de 0 1 à 0 15 x D Une jonction directe sur la coque du ba teau peut être aiguë Une jonction de la tuyère à la coque du bateau avec application d une coquille donnera une résistance de la coque plus basse durant la navigation normale D R R C La jonction avec une coquille sur la coque peut être aiguë Il est mieux d arrondir la jonction avec coquille a...

Page 31: ...D Aigu Afin de protéger l hélice il sera possible d installer des barres dans les ouvertures de la tuyère bienque ceci exercera une mauvaise influence sur la poussée de l hélice d étrave Afin de réduire le plus possible cet effet négatif sur la propulsion et sur la résistance de la coque à vitesse normale il faudra tenir compte des points suivants 110 mm 125 mm 150 mm 185 mm 250 mm 300 mm 400 mm 2...

Page 32: ... réalisée comme suit Poncer la résine durcie le tapis de verre Appliquer une couche de résine couche de finition Traiter le côté de la tuyère qui est en contact avec l eau avec par exemple de la peinture époxyde ou une peinture polyu réthane à 2 composants Appliquer ensuite éventuellement une peinture maritime antisalissure 5 Installation de la tuyère Percer deux trous dans l étrave du bateau selo...

Page 33: ...nt être percés exactement à l axe central de la tuyère Se référer au gabarit de perçage pour déter miner les dimensions des trous à percer Percer les trous dans la tuyère et les ébarber avec soin 7 Protection de l helice d etrave contre la corrosion N appliquer absolument pas de l anti fouling contenant d oxyde de cuivre La protection cathodique est indispensable pour la protection de toutes pièce...

Page 34: ...d étrave et la perte de tension entre les batteries et l hélice d étrave ne doit pas être supérieure à 10 de la tension d alimentation consultez le tableau dans le manuel d installation et de commande de votre hélice d étrave Attention La durée maximale de mise en marche et la force de propul sion qui sont indiquées dans les spécifications techniques du manuel d installation et de commande de votr...

Page 35: ...nts suivants les deux batteries fourniront du courant aux récepteurs 12 volts par les fils de courant de charge et les contacts de courant de charge du coupleur série parallèle Avertissement Les contacts de courant de charge du coupleur série parallèle fournissent au maximum un courant continu de 100 A et un cou rant alternatif à 20 de cycle de fonctionnement de 150 A N utilisez donc jamais ces ba...

Page 36: ...instalar además una hélice de proa a la altura del lado posterior del barco Colocar el conducto de propulsión en una embarcación que está planeando si fuera posible de forma que en situación planeada sobresalga del agua eliminándose cualquier resistencia Instalación de 2 hélices de proa una detrás de otra para buques más grandes En este caso dependiendo de las condiciones cli matológicas se pueden...

Page 37: ...250 125 500 1000 220 230 285 310 300 150 600 1200 410 550 400 200 800 1600 D B A D A A A min 0 5 x D B 2 x D 4 x D 2 Situar la hélice de proa en el conducto de propulsión Al determinar el lugar donde colocar la hé lice de proa en el conducto se debe tomar en cuenta que la hélice NO puede salir del conducto El electromotor se puede incorporar en dife rentes posiciones Si se instala horizontalmente ...

Page 38: ...conexión con un radio R de aprox 0 1 x D Lo mejor será aplicar lados oblicuos C de 0 1 a 0 15 x D Una conexión directa al casco se puede ha cer de forma aguda Un enmaestrado en la conexión del conducto al casco resulta en una más baja resisten cia del casco durante la navegación normal D R R C La conexión con enmaestrado al casco se puede hacer de forma aguda Es preferible redondear la conexión co...

Page 39: ... 1 x D 0 15 x D Agudo Aunque ello influye negativamente la fuerza de propulsión se pueden colocar barras en los orificios del conducto para proteger la hélice Para limitar lo más posible el efecto negativo en la propulsión y la resistencia del casco duran te la navegación normal hay que tener en cuenta lo siguiente 110 mm 125 mm 150 mm 185 mm 250 mm 300 mm 400 mm 2 x 3 x 4 x No coloque más barras ...

Page 40: ...iguiente manera Lijar la resina el tejido de fibra de vidrio endurecidos Aplicar una capa de resina capa superior Tratar el lado del conducto que estará en contacto con el agua con por ejemplo pintura epoxi o pintura de poliuretanode 2 componentes Seguidamente aplicar eventualmente un producto contra la incrustación 5 Instalación del conducto de propulsión Perforar dos orificios en el casco donde ...

Page 41: ...exactamente sobre el eje central del conducto de propulsión Compruebe el calibre del taladro para las medidas de los agujeros que haya que tala drar Realizar los orificios en el conducto de pro pulsión y desbarbar los mismos 7 Protección de la hélice de proa contra la corrosión No aplicar en absoluto un producto anti ensuciamiento que contiene óxido de cobre La protección catódica es imprescindibl...

Page 42: ...0 de la tensión de alimentación consul te la tabla en el manual de instalación y control de su hélice de proa Atención La duración máxima de uso encendido y la propulsión tal y como se especifican en los datos técnicos del manual de insta lación y control de su hélice de proa se basan en las capacida des recomendadas y los cables de conexión de la batería En caso de aplicarse baterías considerable...

Page 43: ...o si guiente Ambas baterías dan corriente a dispositivos de 12 Volt a través de los cables de corriente de carga y los contactos de corriente de carga del interruptor paralelo en serie Advertencia A través de los contactos de corriente de carga del interruptor paralelo en serie puede correr una corriente continua de 100 A como máximo y una corriente intermitente para una duración del funcionamient...

Page 44: ...ile installare anche un elica di prua all altezza della parte posteriore della nave In una imbarcazione planante se possibile collocare il tunnel in modo tale che questo si trovi sopra il livello dell acqua durante la velocita di crociera così da evitare qualsiasi attrito Installazione di due eliche di prua l una dietro l altra per le imbarcazioni di grosse dimensioni In questo caso a seconda dell...

Page 45: ... 160 250 125 500 1000 220 230 285 310 300 150 600 1200 410 550 400 200 800 1600 D B A D A A A min 0 5 x D B 2 x D 4 x D 2 Collocazione dell elica di prua nel tunnel Al momento di determinare l esatta posizio ne dell elica nel tunnel è necessario tenere presente che l elica NON deve fuoriuscire dal tunnel Il motore può essere montato in diverse po sizioni Se il motore è collocato in posizione orizz...

Page 46: ... meglio è applicare lati obliqui C di 0 1 0 15 x D Il collegamento diretto allo scafo può an che essere a filo dello scafo stesso Un collegamento fra tunnel e scafo con un invito provoca un minore attrito dello scafo durante la navigazione normale D R R C Il collegamento con carenatura sullo scafo può essere stondato E meglio realizzare un collegamento ston dato con carenatura con un raggio R di c...

Page 47: ...er proteggere l elica si possono mettere delle sbarre nelle aperture del tunnel anche se que sto influenza negativamente la propulsione Per limitare il più possibile l effetto negativo sulla spinta propulsiva e sulla resistenza dello scafo durante la navigazione a velocità normale è necessario tenere conto di quanto segue 110 mm 125 mm 150 mm 185 mm 250 mm 300 mm 400 mm 2 x 3 x 4 x Non applicate p...

Page 48: ...l in poliestere deve essere rifinito come segue Pulire il feltro di fibra di vetro resina indu rito Applicare uno strato di resina topco at Trattare i lati del tunnel che vengono in contatto con l acqua con ad es vernice epossidica o cun una vernice con poliu retane a 2 componenti Applicare successivamente un eventuale anti incrostante 5 Installazione del tunnel Praticare 2 fori nello scafo nel pu...

Page 49: ...rasse gnati precisamente al centro del tunnel Utilizzate la maschera di foratura per stabili re le dimensioni dei fori Praticare i fori nel tunnel e ripulirli bene 7 Protezione dell elica di prua contro la corrosione Per evitare i problemi legati alla corrosione non applicare per nessun motivo dell anti fouling contenente ossido di rame La protezione catodica è indispensa bile per la protezione di...

Page 50: ...e su perare il 10 della tensione totale consultate la tabella presente nel manuale di installazione ed uso della vostra elica di prua Attenzione La durata di azionamento e la spinta propulsiva massime spe cificate nei dati tecnici del manuale di installazione ed uso della vostra elica di prua si basano sulla capacità e sui cavi di collegamento della batteria raccomandati L uso di batterie molto su...

Page 51: ...io tenere conto di quanto se gue entrambe le batterie forniranno alimenteranno le utenze a 12 Volt attraverso i cavi di carica ed i terminali di carica dell interruttore serie parallelo Avvertenza I contatti di carica dell interruttore serie parallelo sopportano una corrente continua massima pari a 100 A ed una corrente in termittente al 20 della durata di attivazione pari a 150 A Pertanto non usa...

Page 52: ... skal kun ne kontrolleres kan der også installeres en bov skrue på højde med agterskibet Ved et planende skib placeres tunnelen om muligt således at denne kommer over van det når skibet planer På denne måde er da ikke længere tale om noget modstand Installation af 2 bovskruer bag hinanden på større skib Ved denne placering kan afhæn gigt af vejrforholdene og lignende en eller begge bovskruer bruge...

Page 53: ... 500 1000 220 230 285 310 300 150 600 1200 410 550 400 200 800 1600 D B A D A A A min 0 5 x D B 2 x D 4 x D 2 Placering af bovskruen i tunnelrøret Når man skal bestemme hvor i tunnelrøret bovskruen skal placeres skal man tage hen syn til den kendsgerning at skruen IKKE må stikke ud af tunnelrøret Bovskruen kan bygges ind i forskellige stil linger fra vandret til lodret opad Hvis motoren er placere...

Page 54: ...et er endnu bedre at benytte skrå sider C på mellem 0 1 og 0 15 x D En direkte overgang til skibsskroget kan gøres skarp Hvis der anvendes en beklædning i overgangen fra tunnelrøret til skibsskroget opnås der en lavere skrogmodstand når skibet sejler normalt D R R C Overgangen med beklædning på skibs skroget kan gøres skarp Det er imidlertid bedre at afrunde overgan gen med beklædning med en radiu...

Page 55: ...γ γ β β β γ γ C 0 1 x D 0 15 x D Skarp Selvom dette kan have negative følger for drivkraften kan der anbringes stænger i åbnin gerne på tunnelrøret for at beskytte skruen For at reducere de negative virkninger af dette på drivkraften og skrogmodstanden når ski bet sejler normalt skal der tages hensyn til følgende 110 mm 125 mm 150 mm 185 mm 250 mm 300 mm 400 mm 2 x 3 x 4 x Monter aldrig flere stæn...

Page 56: ... på følgende måde Gør den hærdede harpiks glasfibermåt ten ru Påfør et lag harpiks topcoating Behandl den side af røret som kommer i kontakt med vand med f eks epoxyma ling eller 2 komponent polyuretanma ling Påfør derefter eventuelt en antifouling maling 5 Installering af tunnelrøret Bor 2 huller i skibsskroget på det sted hvor midterlinjen af tunnelrøret skal være i over ensstemmelse med markeri...

Page 57: ...ulmønstret skal ligge akkurat på midterlinjen af tunnelrøret Se boreskabelonen for målene af de huller der skal bores Bor hullerne i tunnelrøret og afgrat hullerne i kanterne 7 Beskyttelse af bovskruen mod tæring For at forhindre problemer med tæring må der absolut ikke bruges antifouling maling som indeholder kobberoxid Katodisk beskyttelse er absolut nødvendig for konservering af alle metaldele ...

Page 58: ... må ikke være mere end 10 af fødespændingen Se tabellen i installati ons og betjeningsvejledningen til din bovskrue Obs Den maksimale brugsindkoblingstid og drivkraften som er angivet under Tekniske data i installations og betjeningsvej ledningen til din bovskrue er baseret på de anbefalede bat terikapaciteter og batteritilslutningskabler Ved anvendelse af betydeligt større batterier kombineret me...

Page 59: ...ensyn til følgende De to batterier vil levere strøm til 12 volts forbrugere via ladestrøm skablerne og serie parallelafbryderens ladestrømskontakter Advarsel Via serie parallelafbryderens ladestrømskontakter må der kun gå en kontinuerlig strøm på maks 100 A og en intermitterende strøm på maks 150 A ved 20 indkoblingstid Brug aldrig disse batterier som startbatterier og tilslut aldrig et ankerspil ...

Page 60: ...d kan ytterligare en bogpropeller monteras i båtens akter Vid montering i planande båtar skall tunneln om möjligt monteras på en sådan plats att den befinner sig ovanför vattenlinjen vid planing vilket innebär att den inte längre ger något vattenmotstånd Montering av 2 bogpropellrar bakom varan dra för stora båtar Vid en sådan uppställning är det beroende på väderlek o s v möjligt att använda en a...

Page 61: ...5 310 300 150 600 1200 410 550 400 200 800 1600 D B A D A A A min 0 5 x D B 2 x D 4 x D 2 Bogpropellerns placering i tunnelröret När bogpropellerns placering i tunneln be stäms är det nödvändigt att se till att propel lern INTE sticker ut ur tunneln Bogpropellern kan byggas in i olika positio ner från horisontellt till vertikalt Om motorn placeras horisontellt är det ab solut nödvändigt att stödja...

Page 62: ...a 0 1 x D Ett ännu bättre resultat uppnås med fasade ytor C på 0 1 till 0 15 x D En direkt övergång till båtens skrov kan gö ras med en vass kant Med en mantel i övergången från tunnelröret till båtens skrov blir motståndet i vattnet större vid normal gång D R R C Övergången med mantel till båtens skrov kan göras skarp Det är emellertid bättre att avrunda över gången med mantel med en radie R på c...

Page 63: ...β β β γ γ C 0 1 x D 0 15 x D Skarp Även om drivkraften kan påverkas negativt av detta kan man välja att skydda propellern med gallerstänger i tunnelrörets öppningar För att begränsa de negativa effekterna av detta på drivkraften och på skrovmotståndet un der normal segling så mycket som möjligt ska följande beaktas 110 mm 125 mm 150 mm 185 mm 250 mm 300 mm 400 mm 2 x 3 x 4 x Montera inte fler stän...

Page 64: ...r av polyester skall färdigbearbetas på följande sätt Rugga upp den härdade hartsen glasfi bermattan Applicera ett lager harts top coat Behandla de ytor av röret som kommer i kontakt med vattnet med exempelvis epoxyfärg eller 2 komponents polyuret anfärg Applicera sedan eventuellt bottenfärg 5 Montering av tunnelröret Borra 2 hål i båtens skrov där tunnelns mitt linje skall vara som stämmer överen...

Page 65: ...som skall borras upp Viktigt Hålmönstret skall vara exakt i linje med tunnelns centrumlinje Se borrmallen för storleken på de hål som ska borras Borra upp hålen i tunneln och ta bort even tuell skäggrand 7 Bogpropellerns rostskydd För att förhindra rostangrepp får absolut ingen bottenfärg som innehåller kop paroxid användas Katodskydd är absolut nödvändiga för att skydda alla metalldelar som befin...

Page 66: ...ropellerns storlek Spänningsförlusten mellan batteri och bogpropeller får inte uppgå till mer än 10 av matarspänningen se tabellen i monte rings och drifthandboken för din bogpropeller Obs Den maximala drifttid och drivkraft som anges i de tekniska specifikationerna i monterings och drifthandboken för din bogpropeller baseras på rekommendationerna för batterika pacitet och batterikablar Vid använd...

Page 67: ...åda batterierna kommer att tillföra ström till 12 volts strömbrukarna via serie parallellomkopplarens laddströmskablar och laddströms kontakter Warning Genom serie parallellomkopplarens laddströmskontakter får det gå en kontinuerlig ström på högst 100 A och en intermittent ström vid 20 drifttid på högst 150 A Använd alltså aldrig dessa batterier som startbatterier och an slut aldrig en ankarvinsch...

Page 68: ... kontrolleres kan det også installeres en baug propell på høyde med akterskipet Ved et planende skip plasseres tunnelen om mulig slik at denne kommer over vannet når skipet planer Det er da ikke lenger snakk om noen motstand Installasjon av 2 baugpropeller bak hveran dre på større skip Ved denne plasseringen kan alt etter hvordan bl a værforholdene er én eller begge baugpropeller brukes Tips Vi fr...

Page 69: ...0 1000 220 230 285 310 300 150 600 1200 410 550 400 200 800 1600 D B A D A A A min 0 5 x D B 2 x D 4 x D 2 Plassering av baugpropellen i tunnelrøret Når man skal bestemme hvor i tunnelrøret baugpropellen skal plasseres må man ta hensyn til det faktum at propellen IKKE må stikke ut av tunnelrøret Baugpropellen kan bygges inn i ulike stillin ger fra vannrett til loddrett oppover Hvis motoren plasser...

Page 70: ...gen med en radius R på ca 0 1 x D Enda bedre er det å benytte skrå sider C på mellom 0 1 og 0 15 x D En direkte overgang til skipsskroget kan gjøres skarp Ved bruk av et skjell i overgangen fra tunnelrøret til skipsskroget oppnår man en lavere skrogmotstand når skipet går som vanlig D R R C Overgangen med skjell på skipsskroget kan gjøres skarp Det er imidlertid bedre å runde av overgan gen med en...

Page 71: ...γ γ β β β γ γ C 0 1 x D 0 15 x D Scherp Selv om dette kan ha negative følger for skyvkraften kan det anbringes stenger i åpningene på tunnelrøret for å beskytte propellen For å begrense den skadelige effekten av dette på drivkraften og på skrogmotstanden under vanlig seiling så godt som mulig skal følgende tas i betraktning 110 mm 125 mm 150 mm 185 mm 250 mm 300 mm 400 mm 2 x 3 x 4 x Ikke sett i f...

Page 72: ...herdete harpiksen glassfiber matten ru Påfør et lag med harpiks top coat Deretter behandles den siden av røret som kommer i kontakt med vann med f eks epoxymaling eller 2 komponent polyuretanmaling Påfør deretter eventuelt en antifouling 5 Installering av tunnelrøret Bor 2 huller i skipsskroget på det stedet hvor midtlinjen på tunnelrøret må komme Disse må være i samsvar med diameteren til mar ker...

Page 73: ...ønsteret må befinne seg ak kurat på midtlinjen av tunnelrøret Bruk boresjablonen for målene til hullene som skal bores Bor hullene i tunnelrøret og fjern alle ujevn heter i kantene 7 Beskyttelse av baugpropellen mot korrosjon For å forhindre at de oppstår korrosjonsproblemer må det absolutt ikke benyttes antifouling som inneholder kopperoksid Katodisk beskyttelse er absolutt nødvendig for konserve...

Page 74: ...rikabler Den minimale ledningdiameteren må være tilpasset størrelsen på baugpropellen og spenningstapet mellom batteriene og baugpro pellen må ikke være større enn 10 av matespenningen se tabellen i installasjons og bruksanvisningen for din baugpropell Merk Den maksimale brukstiden og drivkraften som er spesifisert i de tekniske opplysningene i installasjons og bruksanvisnin gen til din baugpropel...

Page 75: ...tning Begge batteriene vil levere strøm til 12 volts brukere via ladestrømka blene og ladestrømkontaktene på serie parallellbryteren Advarsel Via ladestrømkontaktene på serie parallellbryteren kan det maksimalt gå en kontinuerlig strøm på 100 A og maksimalt en intermitterende strøm ved 20 tilkoplingsvarighet på 150 A Bruk derfor aldri disse batteriene som startbatterier og tilkoble aldri en ankerv...

Page 76: ...lupotkuri mikäli myös aluksen perää halu taan liikuttaa sivusuunnassa Mikäli alus on liukuvarunkoinen tulisi keula potkuritunneli asentaa siten että se nousee li ussa vedenpinnan yläpuolelle jolloin se ei aiheuta ylimääräistä vedenvastusta Tarvittaessa voidaan asentaa kaksi keula potkuria isommat alukset Tällöin voidaan käyttää joko yhtä tai molempia keulapotku reita keliolosuhtesta riippuen Vinkk...

Page 77: ...0 1600 D B A D A A A min 0 5 x D B 2 x D 4 x D 2 Keulapotkurin sijoittaminen tunneliin Keulapotkuria sijoitettaessa on huomioitava että keulapotkurin kulmavaihteisto ja potku ri eivät saa ulottua tunnelin reunan yli Keulapotkurin moottori voidaan asentaa useaan eri asentoon kuvan osoittamalla ta valla Moottori pitää ehdottomasti tukea mikäli se asennetaan vaakatasoon tai merkittävästi kaltevaan as...

Page 78: ...t on kuitenkin parempi pyöris tää siten että säde R on noin 0 1 x D Parempi tulos saadaan viistämällä C mital la 0 1 0 15 x D Liitoskohta voidaan jättää jyrkäksi Virtausvastusta voidaan alentaa merkittävästi tekemällä tunnelin takareunaan kuvan mukaisen syvennys D R R C Liitoskohta voidaan jättää jyrkäksi myös sy vennyksen kanssa Liitoskohdat on kuitenkin parempi pyö ristää myös syvennyksen kanssa...

Page 79: ...ko suojaamaan keulapotkuria vierailta esineiltä On kui tenkin huomioitava että ristikko heikentää keulapotkurin tehoa Tästä johtuen työntövoimaan ja runkovastukseen kohdistuvan haitallisen vaikutuksen rajoit tamiseksi mahdollisimman pieneksi normaalilla nopeudella ajettaessa on otettava huomioon seuraavaa 110 mm 125 mm 150 mm 185 mm 250 mm 300 mm 400 mm 2 x 3 x 4 x Älä laita reikää kohti enemmän t...

Page 80: ...erroksia Lasikuitutunneli viimeistellään lopuksi kar hentamalla kovettunut pinta ja sivelemällä siihen kerros top coatia Veden kanssa kosketuksiin tulevat osat pin takäsitellään epoksimaalilla tai kaksikompo nenttipolyuretaanimaalilla sekä tarvittaessa myrkkymaalilla 5 Tunnelin asennus Määritä tunnelin asennuskohta ja poraa reiät aluksen molemmille puolille asennus kohdan keskelle Porattavien reik...

Page 81: ...t mukana olevan sab luunan avulla Tärkeää Reikien tulee olla tarkasti tunnelin keskilinjalla Huomioi porattaviin reikiin tarvittavan po ran koko Poraa reiät tunneliin ja poista mahdolliset porausjäysteet 7 Keulapotkurin suojaaminen korroosiolta Älä käytä kuparipohjaisia myrkkymaaleja sillä ne voivat aiheuttaa korroosiota Ve denalaiset metalliosat on suojattava katodisesti Keulapotkurin päätekappal...

Page 82: ... 10 syötettävästä virrasta tutustu keulapotkurisi asennus ja käyttöohjeessa olevaan taulukkoon Huomioitavaa Keulapotkurisi asennus ja käyttöohjeessa eriteltyjen tek nisten tietojen mukaisesti maksimi kytkentävirran kesto ja työntövoima perustuvat suositeltuihin akkukapasiteetteihin ja akkukaapeleihin Keulapotkurin työntövoima saattaa olla voimakkaampi mikä li käytetään merkittävästi suositeltua is...

Page 83: ...a huomioon seuraavaa Molemmat akut toimittavat virtaa 12V a vaativiin kohteisiin sarja rinnakkaiskytkimen latausvirtakaapelien ja latausvirtakontaktien kautta Varoitus Sarja rinnakkaiskytkimen latausvirtakontaktien kautta saa kul kea korkeintaan 100A n jatkuvaa virtaa ja korkeintaan 150A n ajoittaista virtaa 20 kytkentäajasta Älä käytä näitä akkuja koskaan starttiakkuina äläkä koskaan kyt ke ankku...

Page 84: ...vetus b v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus com Printed in the Netherlands 020571 03 2014 07 ...

Reviews: