background image

*)    One cable per CSP (from control system KFX to smoke ventilation window CSP).  

Eine Leitung pro CSP (von der Steuerzentrale bis zum RWA-Fenster CSP).  

Un cable par CSP (du système de commande KFX jusqu'à la fenêtre exutoire de fumées CSP).   

Én ledning pr. CSP (fra styresystem KFX til brandventilationsvindue CSP).  

Eén kabel per CSP (van bedieningssysteem KFX naar rookventilatie dakraam CSP).  

Un cavo per CSP (dal sistema di controllo KFX alla finestra per evacuazione fumi CSP).  

Un cable por CSP (desde el sistema de control KFX a la ventana de evacuación de humos CSP). 

Jeden kabel na jedno okno CSP (od řídícího systému KFX k oknu s předinstalovanou motor-

ickou jednotkou pro systém odvodu tepla a kouře CSP). 

Jeden przewód do jednego okna CSP (z centrali sterującej KFX do okna oddymiającego CSP).

cable cross-section
leitungsquer-

schnitt
section de câbles
ledningstværsnit
Bedradingsdwars-

doorsnede
sezione del cavo
sección transversal 

de los cables
průřez kabelem
przekrój poprzec-

zny przewodu

Maximum cable length*)
Maximale länge der 

leitung*)
longueur maximale de 

câble*)
Maks. ledningslængde*)
Max. draadlengte*)
Max. lunghezza del 

cavo*)
longitud de cable 

máxima*)
Maximální délka 

kabelu*)
Maksymalna długość 

przewodu*)

number of smoke ventila-

tion windows csp
Anzahl Rauch- und Wär-

meabzugsfenster csp
nombre de fenêtres exu-

toires de fumées csp
Antal brandventilations-

vinduer csp
Aantal rookventilatie 

dakramen csp
numero di finestre per 

evacuazione fumi csp
número de ventanas de 

evacuación de humos csp
počet oken s předinstalo-

vanou motorickou jednot-

kou pro systém odvodu 

tepla a kouře csp
liczba okien oddymiają-

cych csp

3 x 1.5 mm²

6.7 m

1

3 x 2.5 mm²

11.2 m

1

3 x 4 mm²

17.9 m

1

3 x 6 mm²

26.9 m

1

X

20   VELUX

VELUX   21

X

CSP

140 cm

English:

 Electrical cables should be drawn according to regulations by 

qualified personnel. Smoke ventilation systems and their cables should 
be installed in compliance with current national legislation and the 
requirements of local authorities. 

nB! the earth conductor (green-yellow) within the mains cable 

must only be used for earth connection between control sys-

tem and mains connection. it must never be used for connection 

between control system and motor or other equipment as this may 

cause safety problems! 
Maximum cable length / prescribed cross-sectional size of cables:

 

The maximum allowed cable lengths between control system and motor 
and the prescribed cross sectional sizes of the cables are given in the 
table on page 20. The cable must be protected to National/European 
Standards. 

Allowed maximum voltage drop in the cable:

 2 V.

operation current:

 The total of all motor currents.

DEUtsch:

 Elektrische Leitungen müssen vorschriftsgemäß von Fach-

firmen verlegt werden. RWA-Anlagen und zugehörige Leitungen sind 
nach geltenden nationalen Bestimmungen und den Vorschriften der 
örtlichen Brandschutzbehörde zu montieren. 

Zu beachten! Der grüngelbe leiter darf nur für die Erdung zwischen 

der steuerzentrale und dem netzanschluss verwendet werden. Er 

darf nie beim Anschluss zwischen steuerzentrale und Motor oder 

sonstiger Ausrüstung verwendet werden, da dieses sicherheitspro-

bleme verursachen kann!
Maximale länge der Motorleitung / Vorgeschriebener leitungs-

querschnitt:

 Die maximal zulässigen Leitungslängen für die Verkabelung 

der Motoren und die vorgeschriebenen Leitungsquerschnitte ergeben 
sich aus der Tabelle auf Seite 20.

Zulässiger höchstspannungsabfall in der leitung:

 2 V.

Betriebsstrom:

 Die Summe aller Motorströme.

FRAnçAis :

 Les câbles électriques doivent être posés conformément à 

la réglementation par du personnel qualifié. Les systèmes de désenfu-
mage et leur câblage doivent être installés selon la législation en vigueur 
et les recommandations de la Protection Civile locale. 

nB ! le fil jaune-vert ne doit être utilisé que pour la terre entre le 

système de commande et le secteur. il ne doit jamais être utilisé 

pour la connexion entre le système de commande et un moteur ou 

un autre équipement, car cela pourrait entraîner des problèmes de 

sécurité !
longueur maximale / section prescrite des câbles :

 Les longueurs 

maximales possibles entre système de commande et moteur et la section 
des câbles sont indiquées sur le tableau en page 20. La protection du 
câble doit être conforme aux Normes Nationales/Européennes.

Différence de potentiel maximale dans les câbles :

 2 V.

intensité de fonctionnement :

 le total de toutes les intensités.

csp

Summary of Contents for KFX 110

Page 1: ...styresystem til VELUX brandventilationsvinduer Nederlands Instructies voor bedieningssysteem voor VELUX rookventilatie dakramen Italiano Istruzioni per sistema di controllo per finestre per evacua zi...

Page 2: ...xion de l alimentation Tilslutning af str m forsyning Aansluiten van stroom voorziening Collegamenti alimenta zione e batteria tampone Conexi n del suministro de corriente Zapojen p vodu el energie Po...

Page 3: ...de and light industry When installed the control system complies with protection degree IP 20 KFX 110 and KFX 120 can operate smoke ventilation windows with a total power consumption of 8 A and 16 A r...

Page 4: ...Fran ais Information importante Lire attentivement la totalit de la notice avant l installation et la conserver l int rieur de la porte du coffret du syst me de commande pour une utilisation ult rieur...

Page 5: ...voordat u verder gaat en houd deze bij de hand aan de binnenzijde van de deur van het bedieningssysteem Installatie Installeren moet worden gedaan door een gecertificeerd persoon rekening houdend met...

Page 6: ...te al materiale elettrico e non con i rifiuti domestici Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale vedere nr di telefono oppure consultare il...

Page 7: ...instrukcj przed rozpocz ciem u ytkowania oraz zachowa j na przysz o w rodku pokrywy centrali steruj cej Instalacja Instalacja musi by przeprowadzona przez osob uprawnion zgodnie z obecnie obowi zuj cy...

Page 8: ...ctor KFA Deutsch Inhalt 1 Steuerzentrale 2 Schl ssel 3 Notstrombatterien 4 Schwarze Leitung 5 Aufkleber 6 Anleitung Zus tzliche Produkte separat bestellbar 7 RWA Hauptbedienstelle KFK 8 Rauchmelder KF...

Page 9: ...e principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting 230 V...

Page 10: ...usibile principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting...

Page 11: ...em and mains connection It must never be used for connection between control system and motor or other equipment as this may cause safety problems Maximum cable length Prescribed cross sectional size...

Page 12: ...deben conectarse por personal cuali ficado y seg n las normas Los sistemas de extracci n de humos y sus cables deben instalarse de acuerdo con la legislaci n nacional vigente y la normativa de los org...

Page 13: ...emet placeres og monteres p v ggen med skruer som vist Nederlands Installatie Monteer het bedieningssysteem met de schroeven op de muur zoals getoond Italiano Installazione Fissare il sistema di contr...

Page 14: ...moyen d un c ble 6 brins d une section minimale unitaire de 0 75 mm2 Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 200 m Lors de l installation le c ble est pass au travers de la fente situ e l arri re...

Page 15: ...ol Los pulsadores de emergencia KFK 100 101 102 103 104 deben ser instalados en continuas conexio nes de nica linea para esegurar que la completa linea del sistema de control a el pulsador de emergenc...

Page 16: ...Le d tecteur de fum es se connecte au syst me de com mande au moyen d un c ble 2 brins d une section unitaire minimale de 0 5 mm Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 100 m Le module terminal...

Page 17: ...e realiza en l nea para que el sistema de control pueda monitorizar el estado de toda ella La conexi n en estrella no permite la monitorizaci n esky Instalace Kou ov senzor KFA 100 byl m l b t upevn n...

Page 18: ...Notstrombatterien sind alle vier Jahre auszutauschen Austauschdatum notieren Motoranschluss Im Falle verkehrter Betriebsrichtung der Motoren die braunen und wei en Leitungen in der Steckerleiste umkl...

Page 19: ...di rete prima di togliere le batterie NB Le batterie tampone devono essere sostituite ogni quattro anni Segnare la data di sostituzione delle batterie Connessione del motore Nel caso in cui il motore...

Page 20: ...ery lata Zanotuj dat wymiany Pod czenie silnika W przypadku gdy silniki pracuj w z ym kierun ku zamie miejscami br zowy i bia y przew d we wtyczce Uwaga Nie od czaj zielonego przewodu Pod czenie sieci...

Page 21: ...he window completely d The window motor opens the window max 200 mm max opening in comfort ventilation function after one press on the left hand switch of ventilation switch KFK 200 One press on the r...

Page 22: ...X 110 en van de SW1 schakelaar in KFX 120 Instelling of voor foutmeldingen De dakramen gaan automatisch open in het geval van een foutmel ding vanuit de motor rookmelder breekglas punt en als gevolg v...

Page 23: ...d n Chyba se projev pouze d ky sv t lkuj c m diod m lut sv t lkuj c dioda d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp na blik a akustick alarm z d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp...

Page 24: ...o deben estar cambiados esto ocasionar a un mal funcionamiento del m dulo terminal esky Pro kontrolu funk nosti kabel p em st te koncov modul p edin stalovan ve svorkovnici v d c m syst mu a zapojte j...

Page 25: ...Il modulo illustrato in questo caso collegato al rilevatore di fumi esterno Espa ol La entrada del detector de humos puede utilizarse tambi n para recibir una se al desde un sistema externo de detecci...

Page 26: ...l knopfs sicherstellen dass niemand im Fenster festgeklemmt werden kann Aktivierung durch RWA Hauptbedienstelle Scheibe einschlagen Den roten Knopf mindestens 1 Sekunde dr cken Das Fenster wird ge ffn...

Page 27: ...entilations og brandventilationsfunktionerne igen Signaler Den r de lysdiode i styresystemet og de tilsluttede brandtryk slukkes ved nulstilling og alarmlyden oph rer Udl sning via r gmelder Vinduet b...

Page 28: ...ttare gli allarmi assicurarsi di non toccare parti conduttive Segnali Dopo l attivazione del tasto di ripristino il diodo luminoso giallo che segnala l errore continua a lampeggiare nei pulsanti di em...

Page 29: ...zed naci ni ciem przycisku resetowania upewnij si e adna cz cia a nie mo e by zacze piona przez okno w trakcie uruchamiania Aktywacja poprzez przycisk st uczeniowy Zbi szybk os aniaj c i nacisn czerwo...

Page 30: ...het bedieningssysteem 1 De instructies aan de binnenzijde van de deur bewaren 2 Italiano Applicare l etichetta fornita EVACUATORE DI FUMI sulla parte anteriore del sistema di controllo come da illust...

Page 31: ...nsluiting 230 V Tensione di rete 230 V Conexi n de alimentaci n 230 V Zapojen hlavn ho p vodu 230 V Pod czenie sieciowe 230 V KFX 110 8 A GGL GGU 40 KFX 110 1 6 A Mains fuse Netzanschlusssicherung Fus...

Page 32: ...re bureau de vente VELUX Bestilles separat hos dit VELUX salgsselskab Apart te bestellen bij uw VELUX verkoopmaatschappij Disponibile su richiesta alla sede VELUX Disponible por separado en su compa i...

Page 33: ...2 V Operation current The total of all motor currents KFX 120 motor connection Distribute motors evenly between the two motor outlets Deutsch Elektrische Leitungen m ssen vorschriftsgem von Fach firme...

Page 34: ...essione tra il sistema di controllo e il motore o altre apparecchiature in quanto questo potrebbe mettere a rischio la sicurezza di persone o cose Massima lunghezza del cavo Sezione consigliata la mas...

Page 35: ...ght emitting diode is off In case of disconnection the yellow light emit ting diode flashes on and off after approximately 8 seconds Check motor connections and motor fuse Battery control of rechargin...

Page 36: ...la lumi re jaune dans le coup de poing brise glace clignote et les diodes mettrices de lumi re jaune sur la carte lectronique dans le syst me de contr le sont teintes v rifier que les deux interrupte...

Page 37: ...zijn moet u controleren of beide schakelaars en schakelaar SW1 uitgeschakeld zijn wijzen naar beneden KFX 120 Als het gele led lampje in het breekglas punt knippert en de gele led lampjes op het gepri...

Page 38: ...ione di ricarica e il fusibile della batteria Risoluzione degli errori monitoraggio delle batterie tampone KFX 110 En el supuesto que el diodo emisor de luz amarilla en el pulsador de emergencia y los...

Page 39: ...ie a pojistku baterie Instrukce pro p pad patn ho chodu kontrola z lo n ch bateri KFX 110 Je eli mruga ta dioda zainstalowana w przycisk st uczeniowy i nie wiec si te diody zainstalowane na p ycie z o...

Page 40: ...78 VELUX VELUX 79...

Page 41: ...LUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 0...

Reviews: