background image

66   VELUX

VELUX   67

Différence de potentiel maximale dans les câbles :

 2 V.

intensité de fonctionnement :

 le total de toutes les intensités.

KFX 120, connexion de moteur :

 répartir uniformément entre les deux 

sorties du moteur.

DAnsK:

 Elektriske ledninger skal trækkes forskriftsmæssigt og af fag-

uddannet personale. Brandventilationsanlæg og tilhørende ledninger skal 
monteres i henhold til gældende national lovgivning og/eller forskrifter 
fra de lokale brandmyndigheder.

nB! Den grøngule leder må kun anvendes til jordforbindelse mellem 

styresystem og nettilslutning. Den må aldrig anvendes ved tilslut-

ning mellem styresystem og motor eller andet udstyr, da dette kan 

forårsage sikkerhedsproblemer!
Maks. ledningslængde / påbudt ledningstværsnit:

 De maksimalt 

tilladte ledningslængder mellem styresystem og motor og de påbudte 
ledningstværsnit fremgår af skemaet på side 64. 

tilladt maks. spændingsfald på ledningen:

 2 V.

Driftstrøm:

 Summen af alle motorstrømme.

KFX 120, motortilslutning: 

Motorer fordeles ligeligt mellem de to 

motorudgange.

nEDERlAnDs:

 De elektrische bedrading dient men te plaatsen volgens 

alle geldende richtlijnen door een erkend installateur. De rookafvoersy-
stemen, inclusief de bedrading, dienen volgens de geldende richtlijnen, 
zoals de brandweer deze hanteert, geplaatst en aangesloten te worden. 

let op! gebruik de groen/gele bedrading enkel als aardaansluiting 

tussen de aarde en de hoofdaansluiting. De groen/gele bedrading 

nooit gebruiken als doorluskabel tussen de aarde en de motor of 

andere apparaten, aangezien dit problemen m.b.t. de veiligheid kan 

opleveren!
Max. draadlengte / Voorgeschreven bedradingsdwarsdoorsnede:

 

De maximaal toelaatbare lengte van de bedrading tussen bedienings-
systeem en motor en de daarbij behorende bedradingsdiktes worden 
weergegeven in de tabel op pagina 64.

Maximaal toelaatbare spanningval in bedrading:

 2 V.

Bedieningsstroom:

 De som van alle motorstroom.

KFX 120, motoraansluiting: 

Verdeel de motors evenredig tussen de 

twee motor uitgangen.

itAliAno:

 La posa dei cavi elettrici dev'essere eseguita da personale 

qualificato in conformità alle normative vigenti. Il sistema di evacuazione 
fumi comprendente i cavi elettrici deve essere installato in conformità alla 
legislazione vigente e alle prescrizioni delle autorità anti-incendio locali. 

nB! il conduttore (giallo-verde) di terra, deve essere usato solo per 

il collegamento tra il sistema di controllo e la rete. non deve mai es-

sere usato per la connessione tra il sistema di controllo e il motore o 

altre apparecchiature, in quanto questo potrebbe mettere a rischio 

la sicurezza di persone o cose!

Massima lunghezza del cavo / sezione consigliata:

 la massima 

lunghezza del cavo, consentita tra il sistema di controllo ed il motore, e 
la corrispondente sezione minima dei cavi da utilizzare sono indicate nella 
tabella a pag. 64.

Massima caduta di tensione autorizzata nel cavo:

 2 V.

corrente assorbita:

 è la somma dell'assorbimento di corrente di ciascun 

motore.

KFX 120, collegamento del motore: 

ripartire i motori uniformemente 

tra le 2 uscite dei motori.

EspAñol: 

Los cables eléctricos deben conectarse por personal cuali-

ficado y según las normas. Los sistemas de extracción de humos y sus 
cables deben instalarse de acuerdo con la legislación nacional vigente y 
la normativa de los organismos locales competentes. 

¡Atención! la toma de tierra (verde-amarillo) dentro del cable de 

alimentación debe usarse sólo para la conexión de tierra entre 

el sistema de control y la conexión de alimentación. no debe en 

ningún caso utilizarse para la conexión entre el sistema de control 

y el motor u otros dispositivos, ya que podría causar problemas de 

seguridad.
longitud de cable máxima / tamaño establecido de sección trans-

versal de los cables:

 Las longitudes máximas admitidas de los cables 

entre el sistema de control y el motor y los tamaños establecidos de sec-
ción transversal se indican en la tabla de la página 64. Los cables deben 
estar protegidos de acuerdo con los estándares nacionales y europeos. 

Diferencia máxima de potencial admitida en el cable:

 2 V.

corriente de funcionamiento:

 El total de toda la corriente del motor.

KFX 120, motor de conexión: 

Distribuya los motores equitativamente 

entre los dos motores de la toma de corriente.

ČEsKy:

 Elektrické vedení by mělo být instalováno dle předpisů kvali-

fikovaným personálem. Systém pro odvod tepla a kouře včetně vedení 
by mělo být instalováno v souladu s platnými národními předpisy a 
požadavky místních úřadů.  

poZoR! Zemnicí vodič (zeleno-žlutý) v hlavním vedení musí být 

použit pouze pro uzemněné spojení mezi řídicím systémem a zapo-

jením hlavního přívodu. Z bezpečnostních důvodů nesmí být nikdy 

použit pro spojení mezi řídicím systémem a motorem nebo dalším 

zařízením!
Maximální délka kabelu / předepsaná velikost průřezu kabelů:

 

Maximální povolené délky kabelu mezi řídicím systémem a motorem a 
předepsané velikosti průřezu kabelů - viz tabulka na str. 64. Kabel musí 
být zabezpečen podle národních/evropských norem. 

povolený maximální pokles napětí vedení:

 2 V.

ovládací proud:

 Součet všech proudů motoru.

KFX 120, zapojení motorů:

 Rozmístěte motory rovnoměrně mezi dva 

výstupy na řídící jednotce.

Summary of Contents for KFX 110

Page 1: ...styresystem til VELUX brandventilationsvinduer Nederlands Instructies voor bedieningssysteem voor VELUX rookventilatie dakramen Italiano Istruzioni per sistema di controllo per finestre per evacua zi...

Page 2: ...xion de l alimentation Tilslutning af str m forsyning Aansluiten van stroom voorziening Collegamenti alimenta zione e batteria tampone Conexi n del suministro de corriente Zapojen p vodu el energie Po...

Page 3: ...de and light industry When installed the control system complies with protection degree IP 20 KFX 110 and KFX 120 can operate smoke ventilation windows with a total power consumption of 8 A and 16 A r...

Page 4: ...Fran ais Information importante Lire attentivement la totalit de la notice avant l installation et la conserver l int rieur de la porte du coffret du syst me de commande pour une utilisation ult rieur...

Page 5: ...voordat u verder gaat en houd deze bij de hand aan de binnenzijde van de deur van het bedieningssysteem Installatie Installeren moet worden gedaan door een gecertificeerd persoon rekening houdend met...

Page 6: ...te al materiale elettrico e non con i rifiuti domestici Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale vedere nr di telefono oppure consultare il...

Page 7: ...instrukcj przed rozpocz ciem u ytkowania oraz zachowa j na przysz o w rodku pokrywy centrali steruj cej Instalacja Instalacja musi by przeprowadzona przez osob uprawnion zgodnie z obecnie obowi zuj cy...

Page 8: ...ctor KFA Deutsch Inhalt 1 Steuerzentrale 2 Schl ssel 3 Notstrombatterien 4 Schwarze Leitung 5 Aufkleber 6 Anleitung Zus tzliche Produkte separat bestellbar 7 RWA Hauptbedienstelle KFK 8 Rauchmelder KF...

Page 9: ...e principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting 230 V...

Page 10: ...usibile principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting...

Page 11: ...em and mains connection It must never be used for connection between control system and motor or other equipment as this may cause safety problems Maximum cable length Prescribed cross sectional size...

Page 12: ...deben conectarse por personal cuali ficado y seg n las normas Los sistemas de extracci n de humos y sus cables deben instalarse de acuerdo con la legislaci n nacional vigente y la normativa de los org...

Page 13: ...emet placeres og monteres p v ggen med skruer som vist Nederlands Installatie Monteer het bedieningssysteem met de schroeven op de muur zoals getoond Italiano Installazione Fissare il sistema di contr...

Page 14: ...moyen d un c ble 6 brins d une section minimale unitaire de 0 75 mm2 Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 200 m Lors de l installation le c ble est pass au travers de la fente situ e l arri re...

Page 15: ...ol Los pulsadores de emergencia KFK 100 101 102 103 104 deben ser instalados en continuas conexio nes de nica linea para esegurar que la completa linea del sistema de control a el pulsador de emergenc...

Page 16: ...Le d tecteur de fum es se connecte au syst me de com mande au moyen d un c ble 2 brins d une section unitaire minimale de 0 5 mm Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 100 m Le module terminal...

Page 17: ...e realiza en l nea para que el sistema de control pueda monitorizar el estado de toda ella La conexi n en estrella no permite la monitorizaci n esky Instalace Kou ov senzor KFA 100 byl m l b t upevn n...

Page 18: ...Notstrombatterien sind alle vier Jahre auszutauschen Austauschdatum notieren Motoranschluss Im Falle verkehrter Betriebsrichtung der Motoren die braunen und wei en Leitungen in der Steckerleiste umkl...

Page 19: ...di rete prima di togliere le batterie NB Le batterie tampone devono essere sostituite ogni quattro anni Segnare la data di sostituzione delle batterie Connessione del motore Nel caso in cui il motore...

Page 20: ...ery lata Zanotuj dat wymiany Pod czenie silnika W przypadku gdy silniki pracuj w z ym kierun ku zamie miejscami br zowy i bia y przew d we wtyczce Uwaga Nie od czaj zielonego przewodu Pod czenie sieci...

Page 21: ...he window completely d The window motor opens the window max 200 mm max opening in comfort ventilation function after one press on the left hand switch of ventilation switch KFK 200 One press on the r...

Page 22: ...X 110 en van de SW1 schakelaar in KFX 120 Instelling of voor foutmeldingen De dakramen gaan automatisch open in het geval van een foutmel ding vanuit de motor rookmelder breekglas punt en als gevolg v...

Page 23: ...d n Chyba se projev pouze d ky sv t lkuj c m diod m lut sv t lkuj c dioda d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp na blik a akustick alarm z d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp...

Page 24: ...o deben estar cambiados esto ocasionar a un mal funcionamiento del m dulo terminal esky Pro kontrolu funk nosti kabel p em st te koncov modul p edin stalovan ve svorkovnici v d c m syst mu a zapojte j...

Page 25: ...Il modulo illustrato in questo caso collegato al rilevatore di fumi esterno Espa ol La entrada del detector de humos puede utilizarse tambi n para recibir una se al desde un sistema externo de detecci...

Page 26: ...l knopfs sicherstellen dass niemand im Fenster festgeklemmt werden kann Aktivierung durch RWA Hauptbedienstelle Scheibe einschlagen Den roten Knopf mindestens 1 Sekunde dr cken Das Fenster wird ge ffn...

Page 27: ...entilations og brandventilationsfunktionerne igen Signaler Den r de lysdiode i styresystemet og de tilsluttede brandtryk slukkes ved nulstilling og alarmlyden oph rer Udl sning via r gmelder Vinduet b...

Page 28: ...ttare gli allarmi assicurarsi di non toccare parti conduttive Segnali Dopo l attivazione del tasto di ripristino il diodo luminoso giallo che segnala l errore continua a lampeggiare nei pulsanti di em...

Page 29: ...zed naci ni ciem przycisku resetowania upewnij si e adna cz cia a nie mo e by zacze piona przez okno w trakcie uruchamiania Aktywacja poprzez przycisk st uczeniowy Zbi szybk os aniaj c i nacisn czerwo...

Page 30: ...het bedieningssysteem 1 De instructies aan de binnenzijde van de deur bewaren 2 Italiano Applicare l etichetta fornita EVACUATORE DI FUMI sulla parte anteriore del sistema di controllo come da illust...

Page 31: ...nsluiting 230 V Tensione di rete 230 V Conexi n de alimentaci n 230 V Zapojen hlavn ho p vodu 230 V Pod czenie sieciowe 230 V KFX 110 8 A GGL GGU 40 KFX 110 1 6 A Mains fuse Netzanschlusssicherung Fus...

Page 32: ...re bureau de vente VELUX Bestilles separat hos dit VELUX salgsselskab Apart te bestellen bij uw VELUX verkoopmaatschappij Disponibile su richiesta alla sede VELUX Disponible por separado en su compa i...

Page 33: ...2 V Operation current The total of all motor currents KFX 120 motor connection Distribute motors evenly between the two motor outlets Deutsch Elektrische Leitungen m ssen vorschriftsgem von Fach firme...

Page 34: ...essione tra il sistema di controllo e il motore o altre apparecchiature in quanto questo potrebbe mettere a rischio la sicurezza di persone o cose Massima lunghezza del cavo Sezione consigliata la mas...

Page 35: ...ght emitting diode is off In case of disconnection the yellow light emit ting diode flashes on and off after approximately 8 seconds Check motor connections and motor fuse Battery control of rechargin...

Page 36: ...la lumi re jaune dans le coup de poing brise glace clignote et les diodes mettrices de lumi re jaune sur la carte lectronique dans le syst me de contr le sont teintes v rifier que les deux interrupte...

Page 37: ...zijn moet u controleren of beide schakelaars en schakelaar SW1 uitgeschakeld zijn wijzen naar beneden KFX 120 Als het gele led lampje in het breekglas punt knippert en de gele led lampjes op het gepri...

Page 38: ...ione di ricarica e il fusibile della batteria Risoluzione degli errori monitoraggio delle batterie tampone KFX 110 En el supuesto que el diodo emisor de luz amarilla en el pulsador de emergencia y los...

Page 39: ...ie a pojistku baterie Instrukce pro p pad patn ho chodu kontrola z lo n ch bateri KFX 110 Je eli mruga ta dioda zainstalowana w przycisk st uczeniowy i nie wiec si te diody zainstalowane na p ycie z o...

Page 40: ...78 VELUX VELUX 79...

Page 41: ...LUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 0...

Reviews: