background image

3

PGV

Installation

The heater should not be installed close to a fan outlet or a duct elbow, as there is an associated risk of an uneven air flow 

over the heating coil resulting in impaired efficiency. 

The heater must be installed so that the finned coil is accessible for cleaning (see also Cleaning below). The duct heater can be 

installed in a horizontal or vertical duct with an optional air direction. If a frost protection sensor is to be used, the heater must be 

installed so that the connection with the “arrow to the finned coil” (Fig. 1) is in the lowest position.

In the case of installation in a horizontal duct, the heating coil can be drained of water via the drain nipple (marked A in Fig. 2) if 

the copper pipe of the fins is installed horizontally. Horizontal installation also facilitates bleeding of the heating coil.

The heater is fixed to the duct system with screws or guide connections.

The fitment of an efficient filter in the system is recommended to reduce contamination with dirt and thus the need for maintenance 

(see also Cleaning below).

The duct heater should be installed after the fan unit, although it may be installed ahead of the fan unit if you first check to make 

sure that fan motor and other components are approved for the higher temperature after the heater. 

Water connection

Attention must be paid to the following when connecting the heater to the pipe system:

1. The connecting pipes on the heater must not be exposed to torsional or bending stresses in conjunction with connection. Use a 

holding tool when tightening.

2. Make sure that any expansion forces in the system or the pipework’s own weight do not impose a load on the heater connections.

3. The heater is provided with an outlet for a frost protection sensor, size R1/4, marked B in Fig. 2.

4. The water inlet must always be connected to the pipe marked “arrow to the finned coil” (Fig. 1) and the outlet to the pipe marked 

“arrow from the coil” (Fig. 3) if a frost protection sensor is to be used. If no frost protection sensor is to be used, the water inlet 

must be connected to the lowest connection pipe. The inlet is provided with a drain nipple, and the outlet has a bleed nipple, as 

shown in Figs. 2 and 4.

5. Immediately after filling the system with water, the duct heater and its connection must be checked 

for the absence of water leaks. Any leaks may result in water damage. 

Operating data:

Max. operating temperature/operating pressure: 150°C/1.0 MPa. 

WARNING! The coil may burst if the water in the heating coil freezes. This will cause water 

to leak from the system, possibly resulting in water damage. If there is a risk of frost the heater 

must be installed with a circulation pump in a secondary circuit to ensure that a constant flow is achie-

ved in the heater. A frost protection thermostat or regulator with automatic frost protection must also 

be installed to shutoff the fans and outside air damper in the system, and possibly switch on an alarm.

CLEANING

In order to achieve the full output from the heater, the fins on the heating coil must be cleaned at regular intervals. The period bet-

ween cleaning will depend entirely on the cleanliness of the air and the level of maintenance of the filter and the rest of the system.

The inlet side of the heating coil is first cleaned with a brush, after which the entire heating coil can be cleaned with compressed air, 

water or steam. Any dirt must be blown or washed away in a direction away from the air outlet side towards the inlet side. Cleaning 

will be facilitated by the use of a mild solvent (test the solvent first to ensure that it does not affect copper and aluminium). Take care 

to avoid damaging the thin edges of the fins.

     Fig. 4

GB

     Fig. 1

     Fig. 3

     Fig. 2

B

A

Summary of Contents for PGV

Page 1: ...tegemist l bi 7 FI ASENNUSOHJE Kanaval mmitin PGV l mmitysvedelle joka on tarkoitettu asennettavaksi suorakaiteen muotoisiin ilmastointikanaviin T RKE Lue t m ohje ennen tuotteen asentamista ja kytkem...

Page 2: ...bild 2 4 Vatteninloppet skall alltid anslutas p r ret m rkt pil in mot lamellbatteriet bild 1 och utloppet pil fr n batteriet bild 3 om frostskyddsgivare skall anv ndas Om frostskyddsgivare ej skall...

Page 3: ...r size R1 4 marked B in Fig 2 4 The water inlet must always be connected to the pipe marked arrow to the finned coil Fig 1 and the outlet to the pipe marked arrow from the coil Fig 3 if a frost protec...

Page 4: ...b 2 versehen 4 Der Wassereinlass soll immer am Rohr mit der Kennzeichnung Pfeil zur Lamellenbatterie Abb 1 angeschlossen werden und der Auslass am Rohr mit der Kennzeichnung Pfeil von der Lamellenbatt...

Page 5: ...imension R 1 4 rep re B figure 2 4 L entr e d eau doit toujours tre raccord e au tuyau avec le rep re fl che vers la batterie d ailettes figure 1 et la sortie au tuyau avec le rep re fl che partant de...

Page 6: ...pem pro senzor ochrany proti zamrznut velikost R 1 4 ozna en jako B na obr 2 4 P i pou it senzoru ochrany proti zamrznut mus b t p vod vody v dy p ipojen na trubku ozna enou ipka k ebrovan spir le obr...

Page 7: ...3 Soojendil on k lmumisvastase kaitse henduspesa hendusm duga R 1 4 vt t hist B joonisel 2 4 Kui kasutatakse k lmumisvastast kaitset tuleb veesisend hendada torule mis on t histatud nool radiaatori po...

Page 8: ...ta R 1 4 ja se on merkitty kirjaimella B kuvassa 2 4 Mik li j tymissuoja anturia k ytet n on veden sis ntulo aina liitett v putkeen joka on merkitty nuolella lamellipatteria kohti kuva 1 ja veden ulos...

Page 9: ...per il sensore anticongelamento dim R 1 4 marcato B nella fig 2 4 L immissione dell acqua deve essere sempre collegata sul tubo marcato freccia verso la batteria ad alette e lo scarico freccia verso i...

Page 10: ...gos nuo u alimo daviklio i vadu dydis R1 4 pav 2 pa ym tas B 4 Jei naudojamas apsaugos nuo u alimo daviklis vandens leidimo sistema visuomet turi b ti prijungta prie vamzd io pa ym to rodykle briaunuo...

Page 11: ...ja savienojumiem 3 Sild t jam ir kontaktrozete kas paredz ta pretaizsal anas sensoram izm rs R 1 4 2 z m jum atz m ts ar B 4 dens iepl dei vienm r j b t savienotai ar cauruli kas apz m ta ar r d t jbu...

Page 12: ...grzejnika 3 Grzejnik jest wyposa ony w otw r wylotowy przeznaczony dla czujnika zabezpieczenia przed zamarzaniem rozmiar R1 4 oznaczonego liter B na rys 2 4 Wlot wody musi by zawsze pod czony do rury...

Page 13: ...13 PGV 1 2 1 2 3 R 1 4 2 4 1 3 2 4 5 150 1 0 Heo c 4 RU 1 3 2 B A...

Page 14: ...s priklju kom za protizmrzovalne dajalnike s Dim R 1 4 ozna eno z B na sliki 2 4 e boste uporabili protizmrzovalni dajalniki mora biti dovod vode vedno priklju en na cev z oznako Pu ica proti lamelni...

Page 15: ...3 Ohrieva je vybaven v stupom pre sn ma na ochranu proti mrazu ve kos R1 4 ozna en p smenom B na Obr 2 4 Pr vod vody mus by v dy pripojen k potrubiu ozna en mu pkou k rebrovej pir le Obr 1 a odtok k...

Page 16: ...t 556138 3166 VAT no SE556138316601 Postal Cheque Service 48 51 08 5 Bank Transfer 926 0365 Fax Int 46 451 410 80 E mail veab veab com Phone Int 46 451 485 00 Website www veab com NB We reserve us fro...

Reviews: