background image

10

PGV

Montavimas

Šildytuvo negalima montuoti arti ventiliatoriaus išleidimo angos arba vamzdžio alkūnės, nes per šildymo elementą gali būti netolygiai 

ti kiama oro srovė, todėl prietaiso veikimas gali būti neefektyvus.

Šildytuvas turi būti montuojamas taip, kad būtų galima lengvai prieiti prie elemento briaunų ir jas išvalyti (žr. apačioje esantį skyrių „Valymas“).

Šildytuvas gali būti montuojamas horizontaliame arba vertikaliame ortakyje, pasirenkant oro tekėjimo kryptį.

Jei naudojamas apsaugos nuo šalčio daviklis, šildytuvas turi būti montuojamas taip, kad sujungimas su  rodykle, nukreipta į briaunuotą elementą 

(pav. 1), būtų žemiausioje padėtyje.

Jei montuojama horizontaliame ortakyje, šildymo elementas gali būti drenuojamas per drenažo įmovą (pažymėta A pav. 2), kai

varinis ventiliatorių vamzdis montuojamas horizontaliai. Dėl horizontalaus montažo galima lengviau išvalyti šildymo elementą.

Šildytuvas tvirtinamas veržlėmis arba kreipiamosiomis jungtimis.

Norint, kad sistema neužsiterštų ir nereikėtų jos dažnai valyti, rekomenduojama įmontuoti veiksmingą filtrą (taip pat žr. apačioje esantį skyrių  „Valymas“).

Šildytuvas turi būti montuojamas po ventiliatoriumi, nors gali būti montuojamas ir virš ventiliatoriaus, jei iš pradžių patikrinama, ar ventiliatoriaus 

variklis ir kiti komponentai pritaikyti aukštai temperatūrai po šildytuvu.

Prijungimas prie vandentiekio

Jungiant šildytuvą prie vandentiekio, turi būti atsižvelgta į toliau nurodytus punktus:

1. Jungiamieji vamzdžiai prie šildytuvo turi būti prijungti taip, kad nesisuktų ir nesusilenktų nuo spaudimo. Verždami naudokite fiksavimo įrankį.

2. Pasirūpinkite, kad dėl sistemoje veikiančių plėtimosi jėgų arba paties vamzdžių konstrukcijos svorio nebūtų apkrautos su jungimo vietos.

3. Šildytuvas tiekiamas su apsaugos nuo užšalimo daviklio išvadu (dydis R1/4, pav. 2 pažymėtas B).

4. Jei naudojamas apsaugos nuo užšalimo daviklis, vandens įleidimo sistema visuomet turi būti prijungta prie vamzdžio, pažymėto rodykle į briaunuotą 

elementą (pav. 1), o išleidimo sistema – prie vamzdžio, pažymėto į kitą pusę nuo elemeto nukreipta rodykle (pav. 3). Jei šis daviklis nenaudojamas, 

vandens įleidimo sistema turi būti prijungiama prie paties žemiausio sujungimo vamzdžio. Įleidimo sistema turi drenažo nipelis, o išleidimo – išleidimo 

įmovą, kaip parodyta pav. 2 ir 4.

5. Pripildžius sistemą vandens, iš karto turi būti patikrinta, ar pro šildytuvą ir jo sujungimo vietas neprasiskverbia vanduo. 

Bet koks nuotėkis gali padaryti žalos.

Techniniai duomenys: 

Maksimali veikimo temperatūra/slėgis: 150°C/1,0 MPa.

DĖMESIO! Užšalus šildymo elementui, gali įvykti sprogimas. Taip atsitikus, iš sistemos gali ištekėti 

vanduo ir padaryti daug žalos. Jei yra rizika, jog šildymo elementas užšals,  

antrinėje grandinėje turi būti įmontuotas cirkuliacinis siurblys, kad būtų užtikrintas pastovus srovės tekėjimas 

šildytuve. Be to, turi būti sumontuotas nuo užšalimo saugantis termostatas  

arba reguliatorius su automatine apsaugos nuo užšalimo sistema, skirta automatiškai sustabdyti sistemos 

ventiliatorius bei išorinę oro sklendę, taip pat galima įtaisyti avarinį jungiklį.

VALYMAS

Norint, kad šildytuvas efektyviai veiktų, būtina reguliariai valyti šildymo elemento briaunas. Valymo 

periodiškumas visiškai priklauso nuo oro taršos ir filtro bei likusių sistemos dalių priežiūros būtinybės.

Iš pradžių šildymo elemento įleidimo pusė turi būti išvalyta šepečiu, o po to visas šildymo elementas išvalomas suspaustu oru, vandeniu arba garais. Visi 

nešvarumai pučiami arba valomi tolyn nuo oro išleidimo pusės link įleidimo pusės. Valant galima naudoti švelnų tirpiklį (prieš jį naudojant, iš pradžių 

reikia patikrinti, ar jis nekenkia aliuminiui arba variui). Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte plonų briaunų kraštų.

     pav. 4

LT

     pav. 1

     pav. 3

     pav. 2

B

A

Summary of Contents for PGV

Page 1: ...tegemist l bi 7 FI ASENNUSOHJE Kanaval mmitin PGV l mmitysvedelle joka on tarkoitettu asennettavaksi suorakaiteen muotoisiin ilmastointikanaviin T RKE Lue t m ohje ennen tuotteen asentamista ja kytkem...

Page 2: ...bild 2 4 Vatteninloppet skall alltid anslutas p r ret m rkt pil in mot lamellbatteriet bild 1 och utloppet pil fr n batteriet bild 3 om frostskyddsgivare skall anv ndas Om frostskyddsgivare ej skall...

Page 3: ...r size R1 4 marked B in Fig 2 4 The water inlet must always be connected to the pipe marked arrow to the finned coil Fig 1 and the outlet to the pipe marked arrow from the coil Fig 3 if a frost protec...

Page 4: ...b 2 versehen 4 Der Wassereinlass soll immer am Rohr mit der Kennzeichnung Pfeil zur Lamellenbatterie Abb 1 angeschlossen werden und der Auslass am Rohr mit der Kennzeichnung Pfeil von der Lamellenbatt...

Page 5: ...imension R 1 4 rep re B figure 2 4 L entr e d eau doit toujours tre raccord e au tuyau avec le rep re fl che vers la batterie d ailettes figure 1 et la sortie au tuyau avec le rep re fl che partant de...

Page 6: ...pem pro senzor ochrany proti zamrznut velikost R 1 4 ozna en jako B na obr 2 4 P i pou it senzoru ochrany proti zamrznut mus b t p vod vody v dy p ipojen na trubku ozna enou ipka k ebrovan spir le obr...

Page 7: ...3 Soojendil on k lmumisvastase kaitse henduspesa hendusm duga R 1 4 vt t hist B joonisel 2 4 Kui kasutatakse k lmumisvastast kaitset tuleb veesisend hendada torule mis on t histatud nool radiaatori po...

Page 8: ...ta R 1 4 ja se on merkitty kirjaimella B kuvassa 2 4 Mik li j tymissuoja anturia k ytet n on veden sis ntulo aina liitett v putkeen joka on merkitty nuolella lamellipatteria kohti kuva 1 ja veden ulos...

Page 9: ...per il sensore anticongelamento dim R 1 4 marcato B nella fig 2 4 L immissione dell acqua deve essere sempre collegata sul tubo marcato freccia verso la batteria ad alette e lo scarico freccia verso i...

Page 10: ...gos nuo u alimo daviklio i vadu dydis R1 4 pav 2 pa ym tas B 4 Jei naudojamas apsaugos nuo u alimo daviklis vandens leidimo sistema visuomet turi b ti prijungta prie vamzd io pa ym to rodykle briaunuo...

Page 11: ...ja savienojumiem 3 Sild t jam ir kontaktrozete kas paredz ta pretaizsal anas sensoram izm rs R 1 4 2 z m jum atz m ts ar B 4 dens iepl dei vienm r j b t savienotai ar cauruli kas apz m ta ar r d t jbu...

Page 12: ...grzejnika 3 Grzejnik jest wyposa ony w otw r wylotowy przeznaczony dla czujnika zabezpieczenia przed zamarzaniem rozmiar R1 4 oznaczonego liter B na rys 2 4 Wlot wody musi by zawsze pod czony do rury...

Page 13: ...13 PGV 1 2 1 2 3 R 1 4 2 4 1 3 2 4 5 150 1 0 Heo c 4 RU 1 3 2 B A...

Page 14: ...s priklju kom za protizmrzovalne dajalnike s Dim R 1 4 ozna eno z B na sliki 2 4 e boste uporabili protizmrzovalni dajalniki mora biti dovod vode vedno priklju en na cev z oznako Pu ica proti lamelni...

Page 15: ...3 Ohrieva je vybaven v stupom pre sn ma na ochranu proti mrazu ve kos R1 4 ozna en p smenom B na Obr 2 4 Pr vod vody mus by v dy pripojen k potrubiu ozna en mu pkou k rebrovej pir le Obr 1 a odtok k...

Page 16: ...t 556138 3166 VAT no SE556138316601 Postal Cheque Service 48 51 08 5 Bank Transfer 926 0365 Fax Int 46 451 410 80 E mail veab veab com Phone Int 46 451 485 00 Website www veab com NB We reserve us fro...

Reviews: