background image

4

10)  Mantenete sempre una posizione sicura e stabile nell’ese-

cuzione del lavoro.

11)  Per fermare la macchina agite esclusivamente sul pulsante 

di arresto.

12)  Spegnete il motore e togliete sempre la spina dalla presa 

di alimentazione elettrica quando:

 

- non usate la macchina o la lasciate incustodita;

 

- prima di ogni operazione di manutenzione o pulizia;

 

- durante la sostituzione degli utensili.

13)  Utilizzate la macchina solo nei modi descritti in questo manua-

le e non alteratene in alcun modo la configurazione originale 

se non espressamente previsto dalle istruzioni d’uso.

14)  Verificate periodicamente che le aperture di ventilazione  

del motore siano aperte e pulite.

15)  Verificate periodicamente il fissaggio della bulloneria.

16)  Sostituite gli utensili abrasivi quando usurati, danneggiati 

o scaduti.

17) Verificate che coperchi, protezioni ed elementi mobili della 

macchina siano correttamente montati o posizionati prima 

di iniziare il lavoro.

18) Verificate la costante aderenza e stabilità degli utensili 

abrasivi alle rispettive basi di supporto.

19)  Mantenete le dita lontane dagli utensili in moto.

20)  Spegnete immediatamente la macchina se, durante il 

lavoro, gli utensili o il pezzo in lavorazione si rompono.

NORME DI SICUREZZA ELETTRICHE

1)  La tensione di alimentazione deve corrispondere a quella 

dichiarata sulla targhetta dati tecnici. Non utilizzate altro 

tipo di alimentazione.

2)  E’ consigliabile l’uso di un apparecchio salvavita sulla linea 

di alimentazione elettrica. Consultate il Vostro elettricista 

di fiducia.

3)  Non utilizzate la macchina in ambienti umidi o bagnati o 

sotto la pioggia.

4)  Controllate le condizioni del cavo di alimentazione prima 

di ogni utilizzo della macchina; se presenta segni di dan-

neggiamento o deterioramento non utilizzate la macchina 

ma portatela presso un centro di assistenza autorizzato 

per la sostituzione del cavo.

5)  Se utilizzate un avvolgicavo di polunga, verificate che la poten-

za della macchina sia inferiore a quella massima ammessa, 

in funzione del grado di svolgimento del cavo stesso.

6)  Utilizzate un cavo di prolunga di buona qualità, omologato. 

Tenetelo lontano dalla zona di lavoro, da superfici umide, 

bagnate, oliate, con bordi taglienti, da fonti di calore o da 

combustibili.

7)  I bambini devono essere tenuti lontano dagli apparecchi 

collegati alla rete di alimentazione elettrica.

MESSA IN SERVIZIO

ATTENZIONE! Durante tutte le operazioni di messa in ser-

vizio, la macchina deve rimanere scollegata dalla rete di 

alimentazione elettrica.

Sballate la macchina e controllate l’integrità di tutta la dotazione.

Con una mano sull’impugnatura principale (Fig.A pos.1) tenete 

abbassato il carter di protezione disco mentre con l’altra 

ruotate la manopola (Fig.A pos.14) per liberare la macchina 

e lasciarla andare lentamente verso l’alto fino a raggiungere 

la posizione di riposo.

Fissate la macchina al banco da lavoro mediante bulloneria 

(non fornita); il banco non deve essere costruito in mate-

riali infiammabili, che potrebbero incendiarsi a causa delle 

scintille.

INSTALLAZIONE DEL DISCO ABRASIVO (non fornito con 

la macchina)
ATTENZIONE! Indossate guanti di protezione.

 Allentate la vite (Fig.C pos.1)  e ruotate lo sportello (Fig.C 

pos.2) in modo da scoprire la vite (Fig.C pos.3)

Premete e mantenete premuta la spina (Fig.A pos.15) in dire-

zione del disco in modo da bloccare la rotazione dell’albero 

portautensile inserendo il piolo collegato alla leva in uno dei 

due fori previsti nella flangia. Con la chiave  fornita in dotazione, 

allentate la vite  (Fig.C pos.3). Togliere le parti 3, 6 di Fig.C.

Verificate le superfici delle flange e togliete eventuali sbavature ed irrego-

larità, per assicurare un corretto appoggio del disco abrasivo.

Aprire competamente la protezione mobile (abbassare il 

braccio  con  la mano  sinistra, con la mano destra tenere 

la protezione  lama), rialzare il braccio tenendo aperta la 

protezione lama.

 Inserire il disco, rimontare la parti 6, 3 e stringere bene la 

vite 3 di figura C.

Richiudete lo sportello (Fig.C pos.2).

VERIFICA DELL’INSTALLAZIONE

Collegate la macchina alla rete di alimentazione rispettando 

le avvertenze contenute nel capitolo ‘Norme di sicurezza 

elettrica’. Accendetela e fate girare a vuoto l’utensile (vedi 

capitolo ‘Avviamento e arresto’) per qualche minuto. Verificate 

che non vi siano vibrazioni o rumori sospetti che indichino un 

non corretto montaggio del disco o interferenza con le pro-

tezioni. Muovete lentamente il braccio per tutta la sua corsa, 

verificando la stabilità della macchina.

AVVIAMENTO E ARRESTO

Il pulsante di accensione è dotato di sicura per evitare avvia-

menti imprevisti.

Per accendere la macchina, impugnate l’impugnatura princi-

pale, fate arretrare la sicura, premete e mantenete premuto il 

pulsante di avviamento.

Per spegnere la macchina, rilasciate il pulsante. La sicura 

ritorna automaticamente in posizione.

 A causa dell’alta 

potenza del motore per evitare picchi eccessivi di corrente 

all’avviamento si è utilizzato un interruttore elettronico a 

partenza lenta che limita la corrente  all’avviamento.

USO

REGOLAZIONE E SERRAGGIO DEL PEZZO  NELLA MORSA

Regolate innanzitutto la profondità di taglio allentando il dado 

della vite di finecorsa e girando la vite fino ad una posizione 

tale che il disco del braccio scenda al massimo appena al di 

sotto del piano di lavoro. 

L’usura del disco abrasivo provoca una sua progressiva dimi-

nuzione del diametro, da compensare di volta in volta con la 

regolazione della vite di finecorsa.

Posizionare il pezzo da tagliare sulla staffa posteriore (Fig.A 

pos.7) della morsa e chiudere bene.

É possibile arretrare la staffa posteriore fissandola sui fori 

aggiuntivi presenti sulla base.

Se intendete effettuare tagli inclinati fino a 45°, allentate le stesse 

Summary of Contents for TM 400

Page 1: ...tal Tron onneuse m taux Tronzadora r pida para metal ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructi...

Page 2: ...2...

Page 3: ...cazione di sanzioni amministrative DOTAZIONE La confezione di acquisto comprende Troncatrice Chiave di servizio Manuale di uso e manutenzione questo manuale Certificato di garanzia annesso al presente...

Page 4: ...asciarla andare lentamente verso l alto fino a raggiungere la posizione di riposo Fissate la macchina al banco da lavoro mediante bulloneria non fornita il banco non deve essere costruito in mate rial...

Page 5: ...isco e rimuovete tutti i residui di lavorazione e polveri MANUTENZIONE ATTENZIONE Verificatechelamacchinasiascollegataallaretedi alimentazioneduranteogni operazionedimanutenzione Pulite regolarmente e...

Page 6: ...y incorrect use can be extremely dangerous for the user and can damage the machine Any incorrect use will also make the conditions in the manufacturer s warranty invalid This instruction manual is an...

Page 7: ...the machine you are replacing the tools 13 Only use the machine in the ways described in this ma nual and do not alter the original layout in any way unless explicitly stated in the instructions 14 P...

Page 8: ...are supported right along the whole length in order to prevent the machine from losing balance Tighten the piece definitively with the handwheel Fig A pos 10 CUT Connect the outlet Fig A pos 11 to th...

Page 9: ...nauthorised personnel and only original spare parts have been used Problems caused by normal wear such as cutting elements belts bulbs lubricants etc are also excluded Take the product to your retaile...

Page 10: ...eur de marche arr t 12 Arr tez le moteur et coupez l alimentation lectrique la machine quand vous n utilisez pas la machine ou la laissez sans surveil lance avant toute op ration d entretien ou de net...

Page 11: ...nt la vis de fin de course Positionnez la pi ce couper sur la but e arri re Fig A pos 7 de l tau et serrez fermement Vous pouvez d placer vers l arri re la but e arri re en la fixant sur les trous sup...

Page 12: ...ratures trop lev es ou trop basses Prot gez la machine de la lumi re directe rangez la si possible dans l obscurit ou dans la p nombre Ne la mettez pas dans des sacs de nylon car de l humidit peut se...

Page 13: ...uevo aparato an logo La eliminaci n abusiva de los desechos implica la aplicaci n se sanciones administrativas EQUIPAMIENTO El embalaje incluye Tronzadora Llave de servicio Manual de uso y mantenimien...

Page 14: ...ctrica Desempaquete la m quina y controle la integridad de todo el equipamiento incluido de serie Con una mano en la empu adura principal Fig A pos 1 mantenga en la posici n inferior el c rter de prot...

Page 15: ...utensilio controle su fecha de caducidad No compre discos que est n a punto de caducar CAMBIO DE UTENSILIO ATENCI N Compruebe que la m quina permanezca de sconectada de la red de alimentaci n mientra...

Page 16: ...ODUCTO Tronzadora r pida para metal MODELO TIPO TM400 C D PRODUCTO 1390116 se encuentra conforme a los requisitos de seguridad y salud establecidos en las directivas 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE...

Page 17: ...17 G hobby A 1 2 on off 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 45 230V 50Hz 2200 W II 19 kg 3750 min 1 350 30 mm LpA 98 dB A LwA 111 dB A 15 2 m s2 1464620 1 2 3...

Page 18: ...18 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 1 14 C 1 C 2 C 3 15 C 3 3 6 C...

Page 19: ...19 6 3 3 C C 2 7 45 10 11...

Page 20: ...Valex via Lago Maggiore 24 36015 SCHIO VI ITALY TM400 1390116 2006 42 EK 2004 108 EK 2006 95 EK SCHIO 01 2010 Bruno ANZOLIN...

Reviews: