background image

11

pteur ne doivent pas être construits en matériaux inflammables 

qui pourraient prendre feu à cause des étincelles.

MONTAGE DU DISQUE ABRASIF (non fourni avec la ma-

chine)
ATTENTION ! Mettez des gants de protection.

Desserrez la vis (Fig.C pos.1) et tournez la trappe (Fig.C pos.2) 

de façon à accéder à la vis (Fig.C pos.3).

Appuyez sur la goupille et maintenez-la appuyée (Fig. A pos.15) 

en direction du disque de façon à bloquer la rotation de l’arbre 

porte-outil en insérant le téton relié au levier dans l’un des deux 

trous présents dans le flasque. Avec la clé fournie, desserrez 

la vis (Fig. C pos.3). Enlevez les pièces 3, 6 de Fig.C.

Contrôlez les surfaces des flasques et enlevez les éventuelles 

bavures et irrégularités, afin d’assurer un serrage correct du 

disque abrasif.

Ouvrez complètement le carter pivotant (abaissez le bras 

avec la main gauche tandis que vous retenez le protecteur du 

disque avec la main droite), relevez le bras en maintenant le 

protecteur du disque ouvert.

Insérez le disque, remontez les parties 6, 3 et serrez correcte-

ment la vis 3 de figure C.

Refermez la trappe (Fig. C pos.2).

CONTRÔLE DU MONTAGE

Branchez la machine au réseau d’alimentation en respectant les 

avertissements reportés dans le chapitre « Normes de sécurité 

électriques ». Mettez-la en marche et faites tourner l’outil à vide 

(voir chapitre « Mise en marche et arrêt ») pendant quelques 

minutes. Contrôlez qu’il n’y a pas de vibrations ni de bruits 

suspects indiquant un montage incorrect du disque ou une 

interférence avec les protecteurs. Déplacez lentement le bras 

sur toute sa course, en contrôlant la stabilité de la machine.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT

L’interrupteur de marche-arrêt est équipé d’un dispositif de 

sécurité pour éviter les démarrages imprévus.

Pour mettre en marche la machine, saisissez la poignée 

principale, déplacez vers l’arrière le dispositif de sécurité, 

puis appuyez sur l’interrupteur de marche-arrêt et maintenez-

le appuyé.

Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur. Le dispositif de 

sécurité revient automatiquement sur sa position. 

À cause de 

la puissance du moteur, on a utilisé un module électronique 

de démarrage progressif qui limite le courant au démarrage 

afin d’éviter des pics de courant au démarrage.

UTILISATION

RÉGLAGE ET SERRAGE DE LA PIÈCE DANS L’ÉTAU

Réglez tout d’abord la profondeur de coupe en desserrant 

l’écrou de la vis de fin de course et en tournant la vis jusqu’à 

une position dans laquelle le disque du bras descende juste 

au-dessous de la base. 

L’usure du disque abrasif provoque une diminution progressive 

de son diamètre, qui doit être compensée au fur et à mesure 

en réglant la vis de fin de course.

Positionnez la pièce à couper sur la butée arrière (Fig. A pos.7) 

de l’étau et serrez fermement.

Vous pouvez déplacer vers l’arrière la butée arrière en la fixant 

sur les trous supplémentaires présents sur la base.

Si vous désirez effectuer des coupes d’onglet jusqu’à 45°, 

desserrez les vis de la butée, munie de goniomètre, et incli-

nez-la jusqu’à la valeur désirée. La butée avant est articulée, 

elle s’oriente donc automatiquement dans la direction de la 

pièce à couper.

Quand vous coupez des pièces longues (tubes, barres, ...), 

veillez à les soutenir sur toute leur longueur afin d’éviter de 

déséquilibrer la machine.

Serrez définitivement la pièce avec la vis (Fig. A pos.10).

TRONÇONNAGE 

Branchez le raccord (Fig. A pos.11) à l’installation d’aspiration 

des poussières.

Faites démarrer le moteur et attendez qu’il atteigne la vitesse 

maximum à vide. Ne coupez pas si vous entendez des vibra-

tions du disque ou des bruits anormaux.

Abaissez lentement le bras et débutez la coupe en évitant 

les chocs et une pression excessive sur le disque. Procédez 

progressivement, de façon à maintenir un nombre de tours 

du disque élevé et à obtenir une ligne de coupe régulière. 

Maintenez le moteur en marche jusqu’à ce que le disque soit 

sorti complètement de la pièce coupée.

AVERTISSEMENTS

ATTENTION! UNE PRESSION EXCESSIVE DU DISQUE SUR 

LA PIÈCE À TRONÇONNER PROVOQUE LA SURCHAUFFE DU 

MOTEUR ET, EN CONSÉQUENCE, SON ENDOMMAGEMENT. 

CET ENDOMMAGEMENT ÉTANT PROVOQUÉ PAR UNE 

UTILISATION INCORRECTE DE LA MACHINE, N’EST PAS 

COUVERT PAR LA GARANTIE.
Il faut toujours exercer une pression légère. Si vous utili-

sez la machine pour une période prolongée, entrecoupez 

le travail de périodes de repos afin de laisser refroidir le 

moteur.

AVERTISSEMENTS ET CONSEILS D’UTILISATION

L’aspiration des poussières évite le dépôt de résidus d’usinage 

qui peuvent provoquer des incendies à cause des étincelles 

qui se développent pendant le tronçonnage.

OUTIL DE COUPE

CHOIX DE L’OUTIL
ATTENTION! Utilisez uniquement des disques abrasifs de 

découpe pour le métal avec des dimensions indiquées 

dans le chapitre ' DONNÉES TECHNIQUES'. L’utilisation 

d’autres types d’outils, par exemple de lames de scie, est 

formellement interdite. 

Avant d’acheter un outil, contrôlez sa date de péremption. 

N’achetez pas des disques dont la date de péremption est 

proche.

CHANGEMENT DE L’OUTIL
ATTENTION ! Contrôlez que la machine est coupée du réseau 

d’alimentation quand vous remplacez l’outil.

L’outil doit être remplacé quand il est périmé, quand son dia-

mètre est sensiblement réduit et chaque fois qu’il présente des 

signes d’endommagement ou vibre de manière anormale.

Procédez de la façon décrite dans le chapitre « Mise en service 

- Montage du disque ». Nettoyez toujours les flasques et le 

siège des protecteurs du disque et éliminez tous les résidus 

Summary of Contents for TM 400

Page 1: ...tal Tron onneuse m taux Tronzadora r pida para metal ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructi...

Page 2: ...2...

Page 3: ...cazione di sanzioni amministrative DOTAZIONE La confezione di acquisto comprende Troncatrice Chiave di servizio Manuale di uso e manutenzione questo manuale Certificato di garanzia annesso al presente...

Page 4: ...asciarla andare lentamente verso l alto fino a raggiungere la posizione di riposo Fissate la macchina al banco da lavoro mediante bulloneria non fornita il banco non deve essere costruito in mate rial...

Page 5: ...isco e rimuovete tutti i residui di lavorazione e polveri MANUTENZIONE ATTENZIONE Verificatechelamacchinasiascollegataallaretedi alimentazioneduranteogni operazionedimanutenzione Pulite regolarmente e...

Page 6: ...y incorrect use can be extremely dangerous for the user and can damage the machine Any incorrect use will also make the conditions in the manufacturer s warranty invalid This instruction manual is an...

Page 7: ...the machine you are replacing the tools 13 Only use the machine in the ways described in this ma nual and do not alter the original layout in any way unless explicitly stated in the instructions 14 P...

Page 8: ...are supported right along the whole length in order to prevent the machine from losing balance Tighten the piece definitively with the handwheel Fig A pos 10 CUT Connect the outlet Fig A pos 11 to th...

Page 9: ...nauthorised personnel and only original spare parts have been used Problems caused by normal wear such as cutting elements belts bulbs lubricants etc are also excluded Take the product to your retaile...

Page 10: ...eur de marche arr t 12 Arr tez le moteur et coupez l alimentation lectrique la machine quand vous n utilisez pas la machine ou la laissez sans surveil lance avant toute op ration d entretien ou de net...

Page 11: ...nt la vis de fin de course Positionnez la pi ce couper sur la but e arri re Fig A pos 7 de l tau et serrez fermement Vous pouvez d placer vers l arri re la but e arri re en la fixant sur les trous sup...

Page 12: ...ratures trop lev es ou trop basses Prot gez la machine de la lumi re directe rangez la si possible dans l obscurit ou dans la p nombre Ne la mettez pas dans des sacs de nylon car de l humidit peut se...

Page 13: ...uevo aparato an logo La eliminaci n abusiva de los desechos implica la aplicaci n se sanciones administrativas EQUIPAMIENTO El embalaje incluye Tronzadora Llave de servicio Manual de uso y mantenimien...

Page 14: ...ctrica Desempaquete la m quina y controle la integridad de todo el equipamiento incluido de serie Con una mano en la empu adura principal Fig A pos 1 mantenga en la posici n inferior el c rter de prot...

Page 15: ...utensilio controle su fecha de caducidad No compre discos que est n a punto de caducar CAMBIO DE UTENSILIO ATENCI N Compruebe que la m quina permanezca de sconectada de la red de alimentaci n mientra...

Page 16: ...ODUCTO Tronzadora r pida para metal MODELO TIPO TM400 C D PRODUCTO 1390116 se encuentra conforme a los requisitos de seguridad y salud establecidos en las directivas 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE...

Page 17: ...17 G hobby A 1 2 on off 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 45 230V 50Hz 2200 W II 19 kg 3750 min 1 350 30 mm LpA 98 dB A LwA 111 dB A 15 2 m s2 1464620 1 2 3...

Page 18: ...18 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 1 14 C 1 C 2 C 3 15 C 3 3 6 C...

Page 19: ...19 6 3 3 C C 2 7 45 10 11...

Page 20: ...Valex via Lago Maggiore 24 36015 SCHIO VI ITALY TM400 1390116 2006 42 EK 2004 108 EK 2006 95 EK SCHIO 01 2010 Bruno ANZOLIN...

Reviews: