background image

8

3.4

Warning: Do not attempt to adjust rails while equipment is installed in the enclosure. Do not attempt to use rails without screws installed. (2 per rail.)

Avertissement : Ne procédez jamais au réglage des rails lorsque les équipements sont déjà installés dans l'armoire. N'utilisez jamais les rails avant  

de les avoir fixés avec les vis fournies. (2 par rail.)

Avvertenza: Non a regolare le guide quando l'apparecchiatura è installata nel contenitore. Non utilizzare le guide prima di aver fissato le viti. (2 viti per ogni guida).

Warnung: Die Schienen dürfen nicht angepasst werden, wenn Einschübe im Gehäuse installiert sind. Verwenden Sie die Schienen nicht, wenn die 

Schrauben nicht installiert sind. (2 pro Schiene.)

Advertencia: No intente ajustar los rieles cuando el equipo esté instalado en el armario. No intente usar los rieles sin los tornillos instalados. (2 por riel)

Waarschuwing: Probeer niet om rails af te stellen terwijl apparatuur in de behuizing is geïnstalleerd. Probeer niet om rails te gebruiken als de bouten 

niet zijn geplaatst. (2 per rail.)

The mounting rails are pre-installed and can accommodate different mounting depths depending on the model. Do not adjust the mounting rails unless your equipment 
requires a different mounting depth. The front and rear sets of rails can be adjusted independently in increments.
Les rails de montage sont préinstallés et peuvent fonctionner avec différentes profondeurs de montage selon le modèle. Ne procédez jamais à la modification du réglage des rails de 
montage, à moins que votre équipement nécessite une profondeur de montage différente. Les jeux avant et arrière des rails peuvent être ajustés indépendamment et progressivement.
Le guide di montaggio sono pre-installate e possono essere posizionate a diverse profondità di montaggio in base al modello. Non modificare la regolazione delle guide di montaggio  
a meno che l'apparecchiatura non richieda una profondità di montaggio differente. Le guide anteriori e posteriori possono essere regolate indipendentemente per incrementi.
Die Montageschienen sind vorinstalliert und eignen sich, je nach Modell, für verschiedene Einbautiefen. Ändern Sie die Montageschienen nicht, außer Ihre Einschübe erfordern 
eine andere Einbautiefe. Die vorderen und hinteren Schienensätze können unabhängig und stufenweise angepasst werden.
Los rieles de montaje vienen previamente instalados y pueden acomodar diferentes profundidades de montaje, según el modelo. No ajuste los rieles de montaje salvo que  
su equipo necesite una profundidad de montaje diferente. Los conjuntos frontales y traseros de rieles se pueden ajustar gradualmente de forma independiente.
De bevestigingsrails zijn vooraf geïnstalleerd en zijn geschikt voor verschillende montagediepten, afhankelijk van het model. Pas de bevestigingsrails niet aan behalve wanneer 
een andere montagediepte vereist is. De railsets voor en achter kunnen onafhankelijk en in stappen worden afgesteld.

Summary of Contents for RMWC6UV

Page 1: ...DIO RACK RMWC6UV shown instructions typical for all models RMWC6UV abgebildet Typische Anweisungen f r alle Modelle RMWC6UV montr instructions typiques pour tous les mod les Se muestran las instruccio...

Page 2: ...quipements qui seront install s l int rieur les armoires suppl mentaires et ou les quipements qui seront install s proximit Avant de d baller l armoire posez le colis pr s de l emplacement final d in...

Page 3: ...ea capaz de soportar su peso y el del equipo que se instale en su interior as como el de cualquier otro armario y o equipos que se instalen a su alrededor Antes de desembalar el armario deber a mover...

Page 4: ...al 4 Capot amovible pour passage de c bles 5 A rations 6 Panneaux lat raux 7 Encoches de montage mural ES 1 Puerta frontal 2 Rieles horizontales 3 Rieles de montaje vertical 4 Cubierta para los cables...

Page 5: ...C6UV abgebildet Typische Anweisungen f r alle Modelle RMWC6UV montr instructions typiques pour tous les mod les Se muestran las instrucciones del MRWC6UV t picas de todos los modelos RMWC6UV mostrato...

Page 6: ...ent des composants l int rieur de l armoire Assurez vous que tous les rails de montage sont invers s ou ajust s en profondeur en fonction de la configuration de votre quipement Prima dell installazion...

Page 7: ...e posizionati con l apertura a destra o sinistra A questo scopo sollevare la leva a L e tirarla in direzione opposta rispetto al pannello Um den verschiedensten Rack Konfigurationen gerecht zu werden...

Page 8: ...ono dotate di un apertura rettangolare per accedere e gestire i cavi Tali aperture possono essere aperte o chiuse mediante le viti in dotazione Die Ober und Unterseite des Montageschranks haben rechtw...

Page 9: ...fonctionner avec diff rentes profondeurs de montage selon le mod le Ne proc dez jamais la modification du r glage des rails de montage moins que votre quipement n cessite une profondeur de montage dif...

Page 10: ...r y otro en la esquina inferior Con un destornillador Phillips y una llave inglesa retire los tornillos que sujetan los rieles al armario Elke rail is met 2 bouten en 2 moeren aan de behuizing bevesti...

Page 11: ...I fori sono centrati a una distanza di 40 64 cm 16 pollici in posizione orizzontale per consentire il posizionamento standard dei supporti a parete Verwenden Sie angemessene Vorrichtungen zur Befestig...

Page 12: ...armoire au mur Utilisez des dispositifs de fixation ad quats lors de l installation sur des parpaings du b ton des cloisons s ches ou du bois Nota Il contenitore deve essere montato da un tecnico qual...

Page 13: ...chiature installate nella parte superiore del contenitore Warnung Keine Einsch be installieren bis das Geh use stabilisiert ist Schwerere Einsch be zuerst und im unteren Teil des Geh uses installieren...

Page 14: ...u identificaci n Una unidad de bastidor individual incluye el espacio ocupado por el orificio numerado y los orificios que hay directamente encima y debajo Opmerking De vierkante gaten in het midden v...

Page 15: ...tri accessori in dotazione Das Geh use verf gt ber Montageschienen mit quadratischen L chern zur Montage von Einsch ben Zur Montage von Einsch ben die im Lieferumfang enthaltenen K figmuttern und ande...

Page 16: ...erten quadratischen ffnungen in den Montageschienen in denen Sie die Einsch be installieren m chten Dr cken Sie die K figmuttern im Lieferumfang enthalten in die quadratischen ffnungen bis sie einschn...

Page 17: ...terna della guida di montaggio Ripetere fino a fissare tutti i dadi in gabbia necessari Wenn die K figmutter richtig installiert ist ragen beide Flansche durch die quadratische ffnung hervor und sind...

Page 18: ...teriore del contenitore per assicurare una ventilazione adeguata Non bloccare coprire o inserire oggetti nelle apertura per l aerazione esterna del contenitore Il contenitore estremamente pesante Usar...

Page 19: ...ftungs ffnungen des Geh uses d rfen nicht blockiert oder abgedeckt werden und es d rfen keine Objekte in sie hineingeschoben werden Das Geh use ist sehr schwer Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung...

Page 20: ...www V7 world com...

Reviews: