background image

18

ES

Mantenga el armario en un entorno interior donde no haya humedad, polvo, luz solar directa o temperaturas extremas.

Deje espacio suficiente en la parte frontal y trasera del armario para permitir una correcta ventilación. No bloquee, cubra o introduzca objetos en las aperturas de ventilación 
externas del armario.

El armario es extremadamente pesado. Preste atención al manipular el armario. No intente desembalarlo, moverlo o instalarlo sin ayuda. 

No coloque ningún objeto sobre el armario, especialmente contenedores de líquido, y no intente apilar armarios.

DE

Das Gehäuse muss in einem Innenraum aufgestellt werden und darf nicht Staub, Feuchtigkeit, direktem Sonnenlicht und extremen Temperaturen ausgesetzt werden.

Auf der Vorder- und Rückseite des Gehäuses muss genügend Raum für eine angemessene Lüftung bleiben. Die Lüftungsöffnungen des Gehäuses dürfen nicht blockiert  
oder abgedeckt werden, und es dürfen keine Objekte in sie hineingeschoben werden.

Das Gehäuse ist sehr schwer. Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung des Gehäuses. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse ohne Hilfe auszupacken, zu bewegen oder zu montieren. 

Stellen Sie keine Objekte auf das Gehäuse, besonders keine Behälter mit Flüssigkeiten, und versuchen Sie nicht, die Gehäuse zu stapeln.

NL

Houd de behuizing binnenshuis, vrij van stof, vocht, rechtstreeks zonlicht en extreme temperaturen.

Laat voldoende ruimte vrij aan de voor- en achterkant van de behuizing voor een goede ventilatie. Blokkeer de externe ventilatieopeningen van de behuizing niet, dek ze niet 
af en steek er niets doorheen.

De behuizing is bijzonder zwaar. Wees voorzichtig bij de omgang met de behuizing. Probeer niet om de behuizing uit te pakken, te verplaatsen of te installeren zonder assistentie. 

Plaats geen voorwerpen op de behuizing, met name vloeistofcontainers, en probeer niet om de behuizingen te stapelen.

Summary of Contents for RMWC6UV

Page 1: ...DIO RACK RMWC6UV shown instructions typical for all models RMWC6UV abgebildet Typische Anweisungen f r alle Modelle RMWC6UV montr instructions typiques pour tous les mod les Se muestran las instruccio...

Page 2: ...quipements qui seront install s l int rieur les armoires suppl mentaires et ou les quipements qui seront install s proximit Avant de d baller l armoire posez le colis pr s de l emplacement final d in...

Page 3: ...ea capaz de soportar su peso y el del equipo que se instale en su interior as como el de cualquier otro armario y o equipos que se instalen a su alrededor Antes de desembalar el armario deber a mover...

Page 4: ...al 4 Capot amovible pour passage de c bles 5 A rations 6 Panneaux lat raux 7 Encoches de montage mural ES 1 Puerta frontal 2 Rieles horizontales 3 Rieles de montaje vertical 4 Cubierta para los cables...

Page 5: ...C6UV abgebildet Typische Anweisungen f r alle Modelle RMWC6UV montr instructions typiques pour tous les mod les Se muestran las instrucciones del MRWC6UV t picas de todos los modelos RMWC6UV mostrato...

Page 6: ...ent des composants l int rieur de l armoire Assurez vous que tous les rails de montage sont invers s ou ajust s en profondeur en fonction de la configuration de votre quipement Prima dell installazion...

Page 7: ...e posizionati con l apertura a destra o sinistra A questo scopo sollevare la leva a L e tirarla in direzione opposta rispetto al pannello Um den verschiedensten Rack Konfigurationen gerecht zu werden...

Page 8: ...ono dotate di un apertura rettangolare per accedere e gestire i cavi Tali aperture possono essere aperte o chiuse mediante le viti in dotazione Die Ober und Unterseite des Montageschranks haben rechtw...

Page 9: ...fonctionner avec diff rentes profondeurs de montage selon le mod le Ne proc dez jamais la modification du r glage des rails de montage moins que votre quipement n cessite une profondeur de montage dif...

Page 10: ...r y otro en la esquina inferior Con un destornillador Phillips y una llave inglesa retire los tornillos que sujetan los rieles al armario Elke rail is met 2 bouten en 2 moeren aan de behuizing bevesti...

Page 11: ...I fori sono centrati a una distanza di 40 64 cm 16 pollici in posizione orizzontale per consentire il posizionamento standard dei supporti a parete Verwenden Sie angemessene Vorrichtungen zur Befestig...

Page 12: ...armoire au mur Utilisez des dispositifs de fixation ad quats lors de l installation sur des parpaings du b ton des cloisons s ches ou du bois Nota Il contenitore deve essere montato da un tecnico qual...

Page 13: ...chiature installate nella parte superiore del contenitore Warnung Keine Einsch be installieren bis das Geh use stabilisiert ist Schwerere Einsch be zuerst und im unteren Teil des Geh uses installieren...

Page 14: ...u identificaci n Una unidad de bastidor individual incluye el espacio ocupado por el orificio numerado y los orificios que hay directamente encima y debajo Opmerking De vierkante gaten in het midden v...

Page 15: ...tri accessori in dotazione Das Geh use verf gt ber Montageschienen mit quadratischen L chern zur Montage von Einsch ben Zur Montage von Einsch ben die im Lieferumfang enthaltenen K figmuttern und ande...

Page 16: ...erten quadratischen ffnungen in den Montageschienen in denen Sie die Einsch be installieren m chten Dr cken Sie die K figmuttern im Lieferumfang enthalten in die quadratischen ffnungen bis sie einschn...

Page 17: ...terna della guida di montaggio Ripetere fino a fissare tutti i dadi in gabbia necessari Wenn die K figmutter richtig installiert ist ragen beide Flansche durch die quadratische ffnung hervor und sind...

Page 18: ...teriore del contenitore per assicurare una ventilazione adeguata Non bloccare coprire o inserire oggetti nelle apertura per l aerazione esterna del contenitore Il contenitore estremamente pesante Usar...

Page 19: ...ftungs ffnungen des Geh uses d rfen nicht blockiert oder abgedeckt werden und es d rfen keine Objekte in sie hineingeschoben werden Das Geh use ist sehr schwer Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung...

Page 20: ...www V7 world com...

Reviews: