background image

13

Note: The square holes in the middle of each rack unit are numbered and also include a small notch to aid identification. A single rack unit includes the space occupied by the 
numbered hole and the holes directly above and below.
Remarque : Les orifices carrés au milieu de chaque unité de rack sont numérotés et comprennent également une petite encoche pour faciliter l'identification. Une seule unité 
de rack comporte l'espace occupé par l'orifice numéroté et les orifices directement au-dessus et en dessous.
Nota: I fori quadrati al centro di ogni unità rack sono numerati e includono una piccola fessura per permettere di identificarli. Ogni unità rack include lo spazio delimitato  
dal foro numerato e dai fori immediatamente sotto e sopra di esso.
Hinweis: Die quadratischen Löcher in der Mitte jeder Rack-Einheit sind nummeriert und haben außerdem eine kleine Kerbe zur leichteren Identifizierung. Eine einzelne  
Rack-Einheit besteht aus dem Platz, der von dem nummerierten Loch eingenommen wird und den Löchern direkt darüber und darunter.
Nota: Los orificios cuadrados situados en el medio de cada unidad de bastidor están numerados e incluyen una pequeña muesca para ayudar a su identificación. Una unidad 
de bastidor individual incluye el espacio ocupado por el orificio numerado y los orificios que hay directamente encima y debajo.
Opmerking: De vierkante gaten in het midden van elk rek zijn genummerd en ze bevatten een kleine inkeping ter ondersteuning van de identificatie. Een enkele rekeenheid 
omvat de ruimte ingenomen door het genummerde gat en de gaten direct daarboven en daaronder.

WARNING: The flanges of the cage nuts should engage the sides of the square opening in the rail, not the top and bottom. 

AVERTISSEMENT : Les rebords des écrous cages doivent retenir les côtés de l'orifice carrée dans le rail, pas ceux du dessus ni du dessous. 

AVVERTENZA: Le flange dei dadi in gabbia devono essere fissate ai lati delle aperture quadrate sulla guida, non alla parte superiore e inferiore.  

WARNUNG: Die Flansche der Käfigmuttern sollten in die Seiten der quadratischen Öffnung in der Schiene greifen, nicht oben und unten. 

ADVERTENCIA: Las bridas de las tuercas de jaula deben acoplarse a los laterales de la apertura cuadrada en el riel, no a la parte superior e inferior. 

WAARSCHUWING: De flenzen van de kooimoeren moeten de zijkanten van de vierkante opening in de rail raken, niet de boven- en onderkant. 

Equipment

Installation

Équipements

Installation

Installazione

dell’apparecchiatura

Einschübe

Installation

Instalación

del equipo

Apparatuur

Installatie

Summary of Contents for RMWC6UV

Page 1: ...DIO RACK RMWC6UV shown instructions typical for all models RMWC6UV abgebildet Typische Anweisungen f r alle Modelle RMWC6UV montr instructions typiques pour tous les mod les Se muestran las instruccio...

Page 2: ...quipements qui seront install s l int rieur les armoires suppl mentaires et ou les quipements qui seront install s proximit Avant de d baller l armoire posez le colis pr s de l emplacement final d in...

Page 3: ...ea capaz de soportar su peso y el del equipo que se instale en su interior as como el de cualquier otro armario y o equipos que se instalen a su alrededor Antes de desembalar el armario deber a mover...

Page 4: ...al 4 Capot amovible pour passage de c bles 5 A rations 6 Panneaux lat raux 7 Encoches de montage mural ES 1 Puerta frontal 2 Rieles horizontales 3 Rieles de montaje vertical 4 Cubierta para los cables...

Page 5: ...C6UV abgebildet Typische Anweisungen f r alle Modelle RMWC6UV montr instructions typiques pour tous les mod les Se muestran las instrucciones del MRWC6UV t picas de todos los modelos RMWC6UV mostrato...

Page 6: ...ent des composants l int rieur de l armoire Assurez vous que tous les rails de montage sont invers s ou ajust s en profondeur en fonction de la configuration de votre quipement Prima dell installazion...

Page 7: ...e posizionati con l apertura a destra o sinistra A questo scopo sollevare la leva a L e tirarla in direzione opposta rispetto al pannello Um den verschiedensten Rack Konfigurationen gerecht zu werden...

Page 8: ...ono dotate di un apertura rettangolare per accedere e gestire i cavi Tali aperture possono essere aperte o chiuse mediante le viti in dotazione Die Ober und Unterseite des Montageschranks haben rechtw...

Page 9: ...fonctionner avec diff rentes profondeurs de montage selon le mod le Ne proc dez jamais la modification du r glage des rails de montage moins que votre quipement n cessite une profondeur de montage dif...

Page 10: ...r y otro en la esquina inferior Con un destornillador Phillips y una llave inglesa retire los tornillos que sujetan los rieles al armario Elke rail is met 2 bouten en 2 moeren aan de behuizing bevesti...

Page 11: ...I fori sono centrati a una distanza di 40 64 cm 16 pollici in posizione orizzontale per consentire il posizionamento standard dei supporti a parete Verwenden Sie angemessene Vorrichtungen zur Befestig...

Page 12: ...armoire au mur Utilisez des dispositifs de fixation ad quats lors de l installation sur des parpaings du b ton des cloisons s ches ou du bois Nota Il contenitore deve essere montato da un tecnico qual...

Page 13: ...chiature installate nella parte superiore del contenitore Warnung Keine Einsch be installieren bis das Geh use stabilisiert ist Schwerere Einsch be zuerst und im unteren Teil des Geh uses installieren...

Page 14: ...u identificaci n Una unidad de bastidor individual incluye el espacio ocupado por el orificio numerado y los orificios que hay directamente encima y debajo Opmerking De vierkante gaten in het midden v...

Page 15: ...tri accessori in dotazione Das Geh use verf gt ber Montageschienen mit quadratischen L chern zur Montage von Einsch ben Zur Montage von Einsch ben die im Lieferumfang enthaltenen K figmuttern und ande...

Page 16: ...erten quadratischen ffnungen in den Montageschienen in denen Sie die Einsch be installieren m chten Dr cken Sie die K figmuttern im Lieferumfang enthalten in die quadratischen ffnungen bis sie einschn...

Page 17: ...terna della guida di montaggio Ripetere fino a fissare tutti i dadi in gabbia necessari Wenn die K figmutter richtig installiert ist ragen beide Flansche durch die quadratische ffnung hervor und sind...

Page 18: ...teriore del contenitore per assicurare una ventilazione adeguata Non bloccare coprire o inserire oggetti nelle apertura per l aerazione esterna del contenitore Il contenitore estremamente pesante Usar...

Page 19: ...ftungs ffnungen des Geh uses d rfen nicht blockiert oder abgedeckt werden und es d rfen keine Objekte in sie hineingeschoben werden Das Geh use ist sehr schwer Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung...

Page 20: ...www V7 world com...

Reviews: