background image

ChefTop™

LineMicro™

4.1 LA PREMIÈRE UTILISATION DU FOUR

 

Avant d’utiliser l’équipement pour la première fois il est 
obligatoire  nettoyer  la  partie  interne  en  métal  avec  de 
l’eau chaude et du savon et ensuite la rincer bien. 

 

Ne lavez jamais l’intérieur de la chambre avec des acides 
ou des produits agressifs.

 

Il est nécessaire ensuite réchauffer l’appareil à vide pour 3 
minutes environ à la température de 200 ºC (392 ºF) pour 
éliminer  des  éventuelles  odeurs  causées  par  l’isolation 
thermique.

4.2  LE  NETTOYAGE  DE  LA  CHAMBRE  DE 

CUISSON

 

Il est nécessaire nettoyer l’intérieur de la chambre de cuis-
son  en  utilisant  des  produit  adéquats  à  la  fin  de  chaque 
cycle de cuisson.

 

N’utilisez pas pour le nettoyage de l’acier des acides, des 
produits agressifs ou bien des produits qui contiennent le 
chlore (hypochlorite sodique, acide chlorique etc.), néan-
moins s’ils sont dilués.

4.3 LENETTOYAGE EXTERNE DU FOUR

 

On vous recommande de ne pas utiliser un jet d’eau en 
pression pour le lavage extérieur du four. Utilisez seule-
ment  des  tissus  humides  et  des  produits  convenables  
pour le nettoyage de l’acier inoxydable .

 

Pour  nettoyer  le  vitre  du  four,  utilisez  de  l’eau  avec 
du  savon  neutre.  Ne  jamais  utiliser  de  l’alcool  ou  bien 
d’autres types de produits. 

5.  L’EXTINCTION EN CAS DE DÉGÂT

 

En  cas  de  dégât  vous  êtes  priés  de  désactiver 
l’appareillage :

 

•débrancher l’interrupteur automatique de l’alimentation 
électrique.

 

•s’adresser à un centre d’assistance technique ayant un 
personnel qualifié.

III. LES PRINCIPES DE
CUISSON

 

1. LES TYPOLOGIES DE CUISSON

 

Les  typologies  de  cuisson  qui  peuvent  être  effectuées 
avec  les  équipements  indiqués  dans  ce  manuel  sont  la 
Cuisson Professionnelle de Pain et Pâtisserie et la Cuisson 
Professionnelle de la Gastronomie en modalité à CON-

VECTION, c.à.d à travers la circulation de l’air chaud. 

PRÉCAUTION :

a-  Réchauffez le four en fixant une température supérieure 

à la température de cuisson de 30°C (54°F) avant toute 
utilisation pour obtenir une cuisson uniforme.

b-   L’utilisation de températures plus élevées par rapport au 

standard  demandé  d’un  produit  cause  une  cuisson  non 
pas uniforme.

c-  Pour la cuisson du pain et de la pâtisserie: n’utilisez pas 

des  plaques  avec  une  hauteur  supérieure  à  20  mm  et 
évitez que les produits placés sur la plaque se touchent.

d-  Ne surchargez pas les plaques de produit.

 

Dans les fours à Convection (fours à air pulsé), la cuis-
son    se  produit  à  travers  la  circulation  de  l’air  chaud  à 
l’intérieur  de la chambre de cuisson. Ceci permet de cui-
siner les aliments uniformément grâce à une distribution 
homogène de la température.

 

L’uniformité de cuisson est garantie même si le four est 
complètement chargé.

 

Le produit est cuit parfaitement que se soit en superfi-
cie, avec une dorure homogène, ou bien dans la partie 
interne, avec une structure uniforme et une humidité re-
stante constante.

 

L’avantage se présente dans la possibilité de pouvoir cuire 
en même temps des produits de nature différente (pour-
vu que la température de cuisson soit la même) sans mé-
langer les saveurs.

2. LES VARIABLES DE CUISSON

LA TEMPÉRATURE

 
 

L’exacte position de la température garantit une cuisson 
correcte des aliments que se soit dans la partie externe 
ou bien dans la partie interne.

 

•  Une  température  basse  par  rapport  à  celle  correcte 
tend plus à dessécher qu’à cuire la nourriture.

 

•  Une  température  supérieure  à  celle  correcte  tend  à 
brûler la partie extérieure et à laisser l’intérieur non cuit 
(ce phénomène parfois est voulu par exemple dans la cui-
sson de la viande).

LE TEMPS

 

Cette  variable  dépend  beaucoup  de  la  quantité  des  ali-
ments  introduite  dans  le  four.  Les  temps  de  cuisson 
s’allongent quand les quantités augmentent et vice-versa.

 

Des temps plus courts par rapport à ceux correctes ne 
permettent pas une cuisson complète des aliments.

 

Des temps plus longs, toujours par rapport à ceux cor-
rectes, créent des phénomènes de brûlure extérieure des 
aliments.

5

FRANÇAIS

Summary of Contents for LineMicro XF023

Page 1: ...LineMicro UNO R INSTRUCTION MANUAL MANUEL DES INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ITALIANO ESPANOL...

Page 2: ...e DBT EC 2006 95 according to rule EN60335 2 42 A1 and according to rule EN60335 2 46 A1 Electromagnetic Compatibility Directive EC 2004 108 according to rules EN6555 3 EN55014 and EN55104 The ovens o...

Page 3: ...ustible thermal insulating material and you must be very respect ful of the fire prevention standards 3 4 REMOVE THE PROTECTIVE FILM Carefully remove all the protective film from the exter nal walls o...

Page 4: ...chimney from which the fumes that come from the cavity are ejected During each cooking cycle you will have hot and wet fumes coming out from this chimney temperature and humidity of the fumes depend...

Page 5: ...when the timer knob is set at zero 0 To check the oven is correctly turned off wait 5 minutes before leaving the equipment unattended 4 ENGLISH COOKING TEMPERATURE SETTING The cooking temperature insi...

Page 6: ...ooking of the food both inside and outside A lower temperature than the proper one dries the food rather than cook it A higher temperature than the proper one burns the sur face while the core of the...

Page 7: ...is missing Restore the tension Safety thermostat intervention Refit the safety thermostat The oven is completely turned off The connection to the electrical system not made in the correct way Control...

Page 8: ...EC 2006 95 selon la norme EN60335 2 42 A1 et selon la norme EN60335 2 46 A1 Directive de la Compatibilit Electromagn tique EC 2004 108 selon les normes EN60555 3 EN55014 EN55104 Le fours du la series...

Page 9: ...t riel isolant thermique incombustible et il faut bien sur pr ter l attention aux r gles de pr vention incendie 3 4 L ENL VEMENT DES FEUILS DE PRO TECTION Enlevez compl tement le feuil de protection d...

Page 10: ...la boite bornes PR CAUTION Effectuer la connexion lectrique de la bo te bornes comme indiqu dans le dessin introduire le pont de cuivre et le c ble lectrique ensemble sous la vis dans le sens de vissa...

Page 11: ...astronomie frais ou congel s Pour le reconditionnement des aliments r frig r s et congel s Pour la cuisson de la viande des poissons et des verdures En disposant les aliments dans la chambre de cuis s...

Page 12: ...en fixant une temp rature sup rieure la temp rature de cuisson de 30 C 54 F avant toute utilisation pour obtenir une cuisson uniforme b L utilisation de temp ratures plus lev es par rapport au standar...

Page 13: ...proc dez comme il suit D branchez lectriquement l appareillage et laissez le refroidir Enlevez les grilles lat rales D vissez le couvercle en verre et substituez la lampe par une autre ayant les m mes...

Page 14: ...EC 2006 95 nach EN60335 2 42 A1 und EN60335 2 46 A1 Richtlinie der Elektromagnetischen Vertr glichkeit 2004 108 CE nach EN6555 3 EN55014 und EN55104 Die fen der XAF Serie von MET und NSF f r U S A IN...

Page 15: ...die Teile aus brennbarem Material bestehen verkleiden Sie diese mit nicht bren nbarer Isolierung oder entfernen Sie diese Teile aus dem Umfeld des Ger tes Bitte pr fen Sie hier den Schutzvor schriften...

Page 16: ...Nehmen Sie die Verbindung des Elektrokabels nach der Zeichnung vor stecken Sie die Kupferbr cke und den Stromleiter unter die Schraube Die Kabel m ssen in die Richtung der Verschraubung ange bracht we...

Page 17: ...durch das Drehen des linken Knopfes im Uhrzeigersinn von 0 60 Minuten eingestellt werden Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn stellen Sie den Dauerlauf ein Beim Drehen des Knopfes starten Sie...

Page 18: ...ukte be kommen eine goldene Kruste auf der Oberfl che und eine gleichm ige Struktur im inneren Bereich Der gr te Vorteil ist die M glichkeit in der gleichen Zeit verschiedene Arten von Lebensmitteln o...

Page 19: ...die R ckwand des Ger tes zug nglich 2 1 Auswechselung der Garraumbeleuchtung Gehen Sie zum Austausch der Lampe wie nachfolgend beschrieben vor Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Ger t und lassen Si...

Page 20: ...DBT EC 2006 95 secondo la norma EN60335 2 42 A1 e secondo la norma EN60335 2 46 A1 Direttiva Compatibilit Elettromagnetica EC 2004 108 secondo le norme EN60555 3 EN55014 e EN55104 I forni della serie...

Page 21: ...ermico non combustibile e occorre prestare la massima attenzione alle norme di prevenzione incendi 3 4 RIMUOVERE LE PELLICOLE DI PROTEZIONE Togliere completamente la pellicola protettiva dalle pareti...

Page 22: ...Nella parte posteriore del forno presente un camino di uscita fumi provenienti dalla camera di cottura da tale camino durante la cottura escono fumi caldi e umidi temperatura e umidit dei fumi dipend...

Page 23: ...so antiorario posi zione manuale il forno funziona in continuo La rotazione della manopola avvia il forno attivando la rota zione del ventilatore ed accendendo l eventuale luce interna A fine cottura...

Page 24: ...co del forno Il prodotto cotto perfettamente sia in superficie con una doratura omogenea che nella parte interna con una struttura uniforme e una umidit residua costante Il vantaggio la possibilit di...

Page 25: ...hiusa fuoriesce acqua dalla guarnizione Meccanismo della maniglia allentato Rivolgersi ad un tecnico specializzato per la riparazione Lampadina bruciata Sostituire la lampadina Luce forno spenta se pr...

Page 26: ...tensi n DBT EC 2006 95 seg n la norma EN60335 2 42 A1 y seg n la norma EN60335 2 46 A1 Normativa compatibilidad electromagn tica EC2004 108 seg n las normas EN60555 3 EN55014 y EN55104 Los hornos de l...

Page 27: ...estirse con material aislante t rmico no combustible prestando la m xima atenci n a las normativas de prevenci n contra incendios 3 4 RETIRO DE LA PELICULA DE PROTECCION Retirar completamente la pel c...

Page 28: ...e la terminal el ctrica como est indicado en el dise o introducir el puente de cobre y el cable el ctrico al mismo tiempo debajo del tornillo en el sentido de atornillar de manera que apretando el tor...

Page 29: ...l mando pone en funcionamiento el horno activando la rotaci n del ventilador y encendiendo la luz interna para los modelos que la in corporan El horno est apagado cuando el mando del timer se encuentr...

Page 30: ...un dorado homog neo como en la parte interior con una estructura uniforme y una humedad residual constante La principal ventaja es la posibilidad de poder cocinar al mismo tiempo productos de diversa...

Page 31: ...la reparaci n L mpara quemada Sustituir la l mpara La luz del horno para los modelos que la incorporan no se enciende L mpara relajada Colocar en manera correcta la l mpara en el portal mpara Los vent...

Page 32: ...LI1920A2 OVENS PLANET www unox com...

Reviews: