background image

DEUTSCH

EMPFEHLUNGEN UND GEBRAUCHSANLEITUNG

• Lesen Sie diese Hinweise aufmerksam und 
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf!
• 

Schließen Sie das Gerät nur an einen 

Elektroanschluss, dessen Spannung mit den Angaben 
auf dem Typenschild übereinstimmt.
• 

Als weitere Sicherheitsvorkehrung ist es 

empfehlenswert, in den Stromkreislauf des Bads 
einen RCD-Differentialschalter mit einem Reststrom 
von höchstens 30 mA zu installieren. Für nähere 
Information, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker.
• Sowohl beim Einstecken des Steckers in die 
Netzdose, als auch beim Herausziehen, muss der 
Ein- / Ausschalter (ON/OFF) abgeschaltet werden.
• TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT IN WASSER 
ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN.
• VORSICHT: Benutzen Sie dieses Gerät 
nicht in der Nähe von Wasser.
• VORSICHT: Benutzen Sie dieses Gerät 
nicht in der Nähe von Badewannen, 
Duschen, Waschbecken oder anderen 
Wasserbehältern.
• Wenn Sie das Gerät im Badezimmer benutzen, 
unterbrechen Sie nach der Benutzung den 
Netzanschluss. Die Nähe von Wasser stellt eine 
Gefahr da, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Kommen Sie niemals mit feuchten oder nassen 
Händen oder Füßen mit dem Gerät in Kontakt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit aufgewickeltem 
Kabel.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschl. 
Kindern) mit physischen, sensoriellen oder geistigen 
Einschränkungen oder von Personen mit mangelnder 
Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, außer 
die Benutzung erfolgt unter der Überwachung einer 
verantwortlichen Person oder nach Erteilung der 
notwendigen Hinweise.
•  ACHTUNG: Kinder, sowie Personen mit vollständiger 
oder teilweiser Hitzeunemp

fi

ndlichkeit sind sich 

möglicherweise nicht bewusst, dass sie ihre Haut 
einer übermäßigen Hitze aussetzen. Das kann zu 
Verbrennungen führen.
•  Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht als 
Spielzeug benutzen.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der 
Steckdose.
•  Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, 
dass der Netzanschluss unterbrochen ist.
•  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Elektrokabel 
oder der Stecker beschädigt sind, oder wenn 
Sie feststellen, dass das Gerät nicht einwandfrei 
funktioniert.
• Das Kabel darf nicht vom Benutzer getauscht 
werden. Reparaturen und der Austausch des Kabels 
dürfen ausschließlich von einem zugelassenen 
Technischen Kundendienst ausgeführt werden.
• 

Die Keramik-Heizplatten sind während der 

Benutzung heiß. Vermeiden Sie daher jeden Kontakt 
mit der Haut.
•  Warten Sie nach dem Benutzen des Haarglätters, bis 
er abgekühlt ist, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie den Haarglätter nicht an Perücken 
oder Haarverlängerungen.

KERAMIKBESCHICHTUNG

Die Heizplatten haben eine Keramikbeschichtung. 
Deshalb ist Ihre Ober

fl

äche sanft und gleichmäßig. Die 

Vorteile dieser Keramikbeschichtung sind:
-  Leichteres Gleiten über die Haare.
-  Die Platten heizen sehr schnell auf und halten eine 
für jede Frisur geeignete, konstante Temperatur.

FUNKTIONSWEISE

Legen Sie den Haarglätter auf eine ebene und 
hitzebeständige Fläche und stecken Sie den Stecker 
ins Netz.
Drücken Sie den Ein- / Ausschalter (ON/OFF) für 
mindestens 2 Sekunden, um das Gerät einzuschalten 
(Abb. 2).
Die Normaltemperatur des Geräts beträgt 130°C.
Die Anzeige “Bereit” (“Ready”) leuchtet, solange die 
Temperatur noch nicht erreicht wurde. Sobald die 
Solltemperatur erreicht wurde, leuchtet die Anzeige 
“Bereit” nicht mehr (Abb. 3). Sie können nun mit dem 
Glätten Ihrer Haare beginnen.
Nachdem Sie Ihr Haar geglättet haben, schalten 
Sie das Gerät mittels des Ein- / Ausschalters (ON/
OFF) aus, nehmen es vom Netz und lassen es bitte 
abkühlen, bevor Sie es aufbewahren. Das Gerät 
kann bei trockenem oder feuchtem Haar angewendet 
werden.

TEMPERATUREINSTELLUNG

Indem Sie die Taste 

 oder 

 drücken, können Sie 

die Normaltemperatur in Stufen zu 10°C von 130 auf 

230°C ändern. Die jeweilige Temperatur wird durch das 

Zahlensymbol auf dem LCD angezeigt (Abb. 4). Sollte 

die Temperatur während der Benutzung vorübergehend 

fallen, wird sich das Gerät wieder aufheizen (“Bereit” 

leuchtet auf).
Wenn Sie die Taste 

 drücken und sie für 2 Sekunden 

halten, wird die derzeitige Einstellung auf die höchste 

springen (Abb. 5).
BEACHTEN SIE: Wenn Sie das Gerät aus- und 

dann wieder einschalten, wird die Temperatur die 

Standardeinstellung von 130°C übernehmen.

GLÄTTEFUNKTION

Wärmebehandlungen dürfen nur auf gesundem Haar 
ausgeführt werden. Bei brüchigem Haar oder Haar, das vor 
Kurzem entfärbt und dadurch möglicherweise strapaziert 
wurde, ist eine solche Behandlung nicht zu empfehlen.
Entriegeln Sie die Platten mit der Schiebetaste (Abb. 1).
Vorbehandlung des feuchten Haars: Vergewissern Sie 
sich, dass das handtuchtrockene Haar kein Wasser 
mehr enthält. BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT AN 
TROPFEND NASSEN HAAREN.
BENUTZEN SIE BEI FEUCHTEM HAAR KEINE 
TEMPERATUR HÖHER ALS 140°C.
Bei feuchtem Haar wird bei Kontakt der heißen Platten mit 
dem Haar aus den Öffnungen Dampf austreten (Abb. 8).
Sobald der Haarglätter die Solltemperatur erreicht hat, 
unterteilen Sie das Haar in Strähnen, wählen eine davon 
aus und legen sie zwischen die Platten. Schließen 
Sie die Platten für einige Sekunden, wobei durch die 
bewegliche Platte das Haar vollständig au

fl

iegen kann. 

Ziehen Sie die Platten in einer einzigen, regelmäßigen 
Bewegung nach unten, von den Haarwurzeln zu den 
Spitzen. Halten Sie die Strähne dabei gerade, um zu 
vermeiden, dass sich Wellen bilden. Bei halblangem 
oder langem Haar könnte es erforderlich sein, diesen 
Vorgang zwei oder drei Mal zu wiederholen (Abb. 6).
Wenn Ihnen eine zweite Person hilft, wird dieser durch 
die breite Au

fl

age

fl

äche das Zusammenhalten der 

Platten erleichtert.
Wiederholen Sie den gleichen Vorgang Strähne für 
Strähne mit dem restlichen Haar.
BEACHTEN SIE: Verweilen Sie mit dem Glätteisen nie 
länger als 2 Sekunden an einer Stelle.

TASTENSPERRFUNKTION

Drücken Sie die Taste 

 und halten sie für 2 

Sekunden, um den Tastensperr-Modus anzuwenden. 
Damit werden die Tasten 

 oder 

 gesperrt und 

auf dem LCD erscheint ein Symbol für diese Sperre 
(Abb. 7). Aufgrund dieser Funktion können Sie eine 
Einstellung nach Belieben sichern.
Drücken Sie dann die Taste 

 und halten Sie für 2 

Sekunden, um die Sperre zu lösen. Die Tasten 

 oder 

 werden wieder aktiviert und das Symbol für Sperre 

erlischt auf dem LCD.
BEACHTEN SIE: Die Tastensperrfunktion wird den 
Ein- / Ausschalter nicht beein

fl

ussen.

AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG

Dieser Haarglätter verfügt über eine automatische 
Sicherheitsabschaltung. Nach ungefähr 45 Minuten 
schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus, 
das Zahlensymbol wird dennoch angezeigt.
Um das Gerät wieder zu aktivieren, können Sie:
-  Es mit dem Ein- / Ausschalter (ON/OFF) ein- und 
wieder ausschalten, oder drücken Sie die Taste 

 

oder 

 innerhalb von 15 Minuten, da sich das Gerät 

ansonsten vollständig ausschaltet.
-  Nehmen Sie das Gerät vom Netz und stecken es 
erneut an das Netz an.

PFLEGE UND REINIGUNG

Wenn Sie den Glättvorgang beendet haben, schalten 
Sie das Gerät aus, nehmen es vom Netz und lassen 
es abkühlen.
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, dass das 
Gerät vollkommen abgekühlt ist. Reinigen Sie das 
Außengehäuse mit einem trockenen Tuch. Die Platten 
können mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt 
werden, um Reste von Haarp

fl

egeprodukten zu 

entfernen.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Keine 
Druckreiniger verwenden.
Benutzen Sie die Taste zum Ver- / Entriegeln, um die 
beiden Platten zu schließen. Bewahren Sie das Gerät 
erst auf, wenn es vollständig abgekühlt ist.

ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG / 

BESEITIGUNG:

Unsere Waren sind für den Transport mit einer 
optimierten Verpackung versehen. Diese 

besteht prinzipiell aus umweltfreundlichen Materialien, 
die als sekundäre Rohstoffe bei den örtlichen 
Entsorgungsunternehmen abzugeben sind.

Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der 
EU-Richtlinie 2002/96/CE. Das Symbol der 
durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät 
weist darauf hin, dass das Produkt nicht im 

Hausmüll sondern getrennt entsorgt werden muss. Geben 
Sie es zum Entsorgen in einem Zentrum zur Entsorgung 
elektrischer oder elektronischer Haushaltsgeräte ab 
oder geben Sie es bei Ihrem Vertriebshändler ab, wenn 
Sie ein ähnliches Gerät erwerben. Der Benutzer haftet 
für die Entsorgung des Geräts in einem Zentrum für 
Sondermüll. Anderenfalls kann er gemäß der geltenden 
Vorschriften zur Abfallbeseitigung bestraft werden. Wird 
das nicht mehr benutzte Gerät korrekt der getrennten 
Entsorgung zugeführt, kann es recycled, behandelt und 
ökologisch entsorgt werden. Damit werden negative 
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden 
und das Recycling der Materialien des Produktes 
gefördert. Nähere Informationen zu den bestehenden 
Entsorgungssystemen erhalten Sie bei Ihren örtlichen 
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem 
Sie das Gerät erworben haben. Hersteller und Importeure 
übernehmen die Verantwortung für das Recycling, die 
Behandlung und die ökologische Entsorgung, entweder 
direkt oder über öffentliche Einrichtungen.
Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie gern 
über die Möglichkeiten der Entsorgung nicht mehr 
benutzter Geräte informieren.

Summary of Contents for PP5140

Page 1: ...NSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI FR INSTRU ES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE HASZN LATI UTAS T S HU P K B CTB RU N VOD K POU IT CZ KA3AH 3A OTP BU INSTRUCTIUNI DE FOLOSI...

Page 2: ...c b a e d f...

Page 3: ...AR a b LCD c d e f GB a ON OFF switch b buttons for temperature control c LCD screen d Housing e Ceramic coated heating plates f Sliding button for locking PT a Interruptor de ligar desligar b Bot es...

Page 4: ...n para cabello h medo Seque el cabello usando una toalla aseg rese que no quede un exceso de agua NO USE EL APARATO EN CABELLO MOJADO CON AGUA GOTEANDO NO USE UNA TEMPERATURA SUPERIOR A 140 C EN EL CA...

Page 5: ...mended for weak hair or hair that has been recently bleached as this may have weakened it Unlock both heating plates set slide button Fig 1 Damp hair preparation Towel dry hair ensure there is no exce...

Page 6: ...tacher les plaques glisser le bouton Fig 1 Pr paration pour cheveux mouill s s chez les cheveux avec une serviette assurez vous qu il ne reste pas d eau en exc s NE PAS UTILISER L APPAREIL SUR DES CH...

Page 7: ...Preapar o para cabelos h midos seque os com toalha e assegure se que n o h excesso de gua N O USE O APARELHO EM CABELOS MOLHADOS E PINGANDO GUA N O USE O APARELHO EM TEMPERATURA MAIOR QUE 140 C COM O...

Page 8: ...iert wurde ist eine solche Behandlung nicht zu empfehlen Entriegeln Sie die Platten mit der Schiebetaste Abb 1 Vorbehandlung des feuchten Haars Vergewissern Sie sich dass das handtuchtrockene Haar kei...

Page 9: ...meggyeng thette a hajat Nyissa sz t a meleg t lemezeket ll tsa a tol gombot 1 bra Nedves haj el k sz t se T r lk z vel t r lje meg a haj t s gy z dj n meg hogy nem t lzottan vizes NE HASZN LJA A K SZ...

Page 10: ...30 mA ON OFF ON OFF 2 2 130 C Ready Ready 3 ON OFF 10 C 130 230 C 4 Ready 2 5 130 C 1 140 C 8 6 2 2 7 2 ON OFF 45 ON OFF 15 2002 96 CE...

Page 11: ...br 1 P prava vlhk ch vlas Vlasy osu te ru n kem tak aby v nich nebylo mnoho vody SPOT EBI NEPOU VEJTE NA VLASY Z KTER CH ODKAP V VODA NEPOU VEJTE NA VLHK VLASY TEPLOTU VY JAK 140 C U vlhk ch vlas hork...

Page 12: ...RCD 30 mA 2 2 130 C Ready Ready 3 130 230 C 10 C LCD 4 Ready 2 5 130 C 1 1 140 C 8 6 2 2 LCD 7 2 LCD 45 15 2002 96 CE...

Page 13: ...mandat pentru p r delicat sau care a fost recent decolorat deoarece p rul poate fi sl bit dup decolorare Debloca i ambele pl ci de nc lzire fixa i butonul glisant Fig 1 Preg tirea p rului ud Usca i p...

Page 14: ...RCD 30 ON OFF 2 2 ON OFF 130 READY 3 READY ON OFF 230 130 10 4 LCD READY 2 5 130 1 140 8 6 2 2 7 2 LCD ON OFF 45 ON OFF 15 CE 96 2002...

Page 15: ...BSH Electrodom sticos Espa a S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra Espa a 100 recycled paper 43 10...

Reviews: