background image

Οι αντλίες  Ubbink  Smartmax® Fi  είναι προϊόντα ανώτερης ποιότητας και της πιο σύγχρονης τεχνολογίας. Οι αντλίες διαθέτουν ένα οικονομικό, εξαιρετικά αποδοτικό και πολύ 

αξιόπιστο σύστημα μηχανής με τεχνολογία προσαρμοζόμενης συχνότητας και με άξονα από κεραμικό υλικό. Οι αντλίες  Smartmax® Fi  είναι ιδανικές για τη χρήση σαν αντλίες 

φίλτρου.

Υποδείξεις για αυτές τις οδηγίες χρήσης

Πριν την πρώτη χρήση παρακαλούμε να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να εξοικειωθείτε με τη συσκευή. Να προσέξετε οπωσδήποτε τους περιορισμούς στις υποδείξεις ασφαλείας για 

σωστή και ασφαλή χρήση. Να φυλάξετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης!  Σε περίπτωση αλλαγής ιδιοκτήτη, παραδώστε μαζί και αυτές τις οδηγίες χρήσης. Όλες οι εργασίες με τη 

συσκευή αυτή επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο με βάση τις οδηγίες αυτές.

Ιδιαιτερότητες

Οι αντλίες  Smartmax® Fi  προσφέρουν πολλές ιδιότητες, χάρη στις οποίες διακρίνονται από όλες τις άλλες αντλίες για λιμνούλες.

HEP High Efficiency Pump (Αντλία υψηλής αποδοτικότητας)

Μία γερή και αποδοτικότατη αντλία με πολύ χαμηλή κατανάλωση ρεύματος, κατάλληλη για συνεχή χρήση.

AFM Adaptive Frequency Motor (Σύστημα κινητήρα με τεχνολογία προσαρμοζόμενης συχνότητας)

Εξαιρετική απόδοση – και παρ΄όλα αυτά, πολύ σιγανή.

NSS – No Sponge System (σύστημα χωρίς σφουγγάρι)

Δεν χρειάζεται παρά πολύ λίγες εργασίες συντήρησης χάρη στην ειδική διαμόρφωση του περιβλήματος με ακριβέστατες σχισμές εισόδου, και κατά συνέπεια χωρίς αφρό φίλτρου που 

χρειάζεται συντήρηση.

TPS – Thermal Protection System (θερμικό προστατευτικό σύστημα)

Πρόσθετη προστασία κατά υπερθέρμανσης χάρη στον ενσωματωμένο θερμοδιακόπτη.

CST – Ceramic Shaft Technique (Άξονα από κεραμικό υλικό)

Ιδιαίτερη απόδοση χάρη στην σιγανή και με χαμηλή τριβή λειτουργία του κινητήρα που οφείλεται στον άξονα από ανώτερης ποιότητας κεραμικό υλικό για τεχνική χρήση.

Όροι ασφαλείας

Αυτή η συσκευή κατασκευάστηκε με βάση τις τελευταίες γνώσεις της τεχνολογίας και λαμβανομένων υπόψη των υφιστάμενων προδιαγραφών ασφαλείας. Παρόλα αυτά δεν 

αποκλείονται κίνδυνοι προερχόμενοι από τη συσκευή αυτή για πρόσωπα και αντικείμενα σε περίπτωση λανθασμένης ή μη ενδεδειγμένης χρήσης ή σε περίπτωση που δεν ληφθούν 

υπόψη οι υποδείξεις ασφαλείας.

•  Η παροχή ρεύματος να ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές του προϊόντος. Μη συνδέσετε τη συσκευή σε περίπτωση που η παροχή ρεύματος δεν ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές 

(VDE 0100-702)! Περισσότερες πληροφορίες θα πάρετε από τοπικό σας, αναγνωρισμένο ηλεκτρολόγο.

•Το κύκλωμα ρεύματος για τη συσκευή πρέπει να ασφαλίζεται μέσω συστήματος προστασίας από διαρροή ρεύματος (FI ή RCD) με διακόπτη διαρροής ανώτατου ορίου 30 mA.

•  Η σύνδεση με την παροχή ρεύματος για τη συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 3,5 m από τη λιμνούλα.

•  Πριν από κάθε επέμβαση (εγκατάσταση, συντήρηση κλπ.) ή πριν βάλετε το χέρι σας στο νερό, πρέπει να διακόψετε την παροχή ρεύματος προς τη συσκευή!

•  Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής όταν βρίσκονται άτομα μέσα στο νερό!

•  Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε τη συσκευή ή τμήματά της, εάν δεν γίνεται ρητή σχετική υπόδειξη σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Αυτό ισχύει και για τεχνικές τροποποιήσεις της συσκευής.

•  Να τηρούνται σε στεγνή κατάσταση το βύσμα και όλες οι συνδέσεις. Το καλώδιο της συσκευής να τοποθετείται προστατευμένο από ενδεχόμενους κινδύνους βλάβης.

•  Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουργήσει χωρίς νερό, διότι στην περίπτωση αυτή δεν αποκλείονται ανεπανόρθωτες βλάβες.

•  Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για εκκένωση του νερού με θερμοκρασία τουλ. 5°C έως το ανώτερο 35°C.

•  Δεν επιτρέπεται η λειτουργία των συσκευών με εμφανείς βλάβες! Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του καλωδίου. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου, πρέπει να απορριφθεί 

σωστά η συσκευή.

•  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για τη μεταφορά της συσκευής και ποτέ μη βγάζετε τη συσκευή από το νερό τραβώντας την από το καλώδιο.

•  Ποτέ μην αφαιρείτε το βύσμα κόβοντάς το από το καλώδιο και ποτέ μην κονταίνετε το καλώδιο. Σε αντίθετη περίπτωση παύει να ισχύει η αξίωση εγγύησης!

•  Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας 

και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται από άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη 

συσκευή. Καθαρισμός και συντήρηση εκ μέρους του χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από μη επιτηρούμενα παιδιά.

Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις

Tα τμήματα της συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα (π.. χ. πλαστικές σακούλες), για το λόγο αυτό να φυλάσσονται μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα

Χρήση

Οι αντλίες της σειράς  Smartmax® Fi  λειτουργούν με οικονομικούς, αξιόπιστους και ισχυρούς κινητήρες με τεχνολογία προσαρμοζόμενης συχνότητας που εγγυώνται λειτουργία σε ύψος 

2.2 m (1500 Fi), 3.0m (2500 Fi), 3.6 m (5000 Fi), 4.6 m (7500 Fi και 6.0 m (10000 Fi).

Όλες οι αντλίες είναι κατάλληλες ειδικά για τη χρήση σαν αντλίες φίλτρου σε συνδυασμό με συστήματα φίλτρου όπως π. χ. Ubbink BioPressure II, FiltraClear, Filtramax ή BioClear. 

Οι αντλίες της σειράς Smartmax® Fi  δεν είναι αυτοαναρροφητικές αντλίες. Για τη λειτουργία της αντλίας παίζει μεγάλο ρόλο το να βρίσκεται κάτω από την επιφάνεια του νερού. 

Υπόδειξη:

 Κατά τη λειτουργία της αντλίας δεν αποκλείεται η έξοδος λιπαντικού που θα μπορούσε να ρυπάνει το νερό.

8

  Οδηγίες χρήσης για αντλίες φίλτρου Smartmax® Fi

Messa in funzione

-  Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso.

-  Non lasciare mai funzionare la pompa a secco.

-  Installare la pompa minimo a 25 cm / massimo 100 cm sotto la superficie dell’acqua su un supporto sufficientemente robusto, non contenente fango, sabbia o altre impurità.

Manutenzione e pulizia

La pompa non richiede né lubrificazione né particolari interventi di manutenzione. Si deve semplicemente verificare di tanto in tanto se le fessure di entrata del corpo filtro sono 

sporche o intasate e pulirle eventualmente con acqua pulita.

Se la pompa risulta eccessivamente sporca occorre smontarla:

1.  Rimuovere il flessibile di connessione con la boccola e il manicotto doppio.

2.  Svitare l’anello di chiusura dal bocchettone di mandata (vedi figura 1).

3.  Spingere le due chiusure a clic sulla parte superiore del corpo pompa e sollevare la parte superiore (vedi figg. 2 e 3). Adesso si può procedere alla pulizia della parte inferiore e 

della parte superiore del corpo pompa.

4.  Allentare il coperchio ruotando lateralmente il corpo pompa (chiusura a baionetta). Estrarre quindi la sezione del rotore dal corpo motore (vedi figg. 4 - 6). Adesso si può 

procedere alla pulizia del motore e della sezione del rotore.

5.  Dopo la pulizia si deve rimontare la pompa procedendo nell’ordine inverso. Assicurarsi di inserire e bloccare la sezione del rotore nelle cavità appositamente previste nel corpo 

motore.

La frequenza con la quale è necessario eseguire questa pulizia dipende dalle relative condizioni di utilizzo e dal grado di sporcizia della vostra vasca.

In inverno ci si deve accertare che la pompa non si congeli. Si raccomanda, quindi, di rimuovere tempestivamente la pompa dalla vasca, pulirla e conservarla in un luogo al sicuro 

dal gelo, per esempio in un secchio pieno d’acqua.

Pulizia/sostituzione del rotore

-  Pulire il rotore con un panno morbido. A tale scopo non utilizzare mai detergenti (chimici).

-  Evitare il contatto con l’asse in ceramica per non danneggiarlo.

Garanzia

Su questo prodotto concediamo una garanzia di 5 anni a partire dalla data d’acquisto contro difetti di materiale e di fabbricazione dimostrabili. Per il ricorso alla garanzia 

occorre presentare la ricevuta o altra prova d’acquisto originale. Non sono contemplati dalla garanzia tutti i reclami derivanti da errori di montaggio o manovra, manutenzione 

inadeguata, azione del gelo, tentativi di riparazione non a regola d’arte, uso della violenza, colpa di terzi, sovraccarico, danni meccanici o effetti provocati da corpi estranei. Sono 

ugualmente esclusi dalla garanzia tutti i reclami relativi a danni parziali e/o problemi le cui cause siano riconducibili ad usura.

Dichiarazione di conformità

La ditta UBBINK GARDEN BV dichiara sotto la propria responsabilità che le pompe della serie Smartmax® Fi sono conformi ai requisiti della direttiva europea per bassa tensione 

2014/35/UE. Sono state applicate le seguenti normative armonizzate:

EN 60335-1:2012

EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010

EN 62233:2008

7

  Istruzioni per l’uso delle pompe di filtraggio Smartmax® Fi

3

Smaltimento corretto del presente prodotto

All’interno della UE questo simbolo indica che non si deve smaltire questo prodotto gettandolo tra i rifiuti domestici. Le apparecchiature usate contengono materiali 

pregiati completamente riciclabili che devono essere destinati al riutilizzo onde non pregiudicare l’ambiente o la salute dell’uomo con l’eliminazione incontrollata dei 

rifiuti. Si raccomanda pertanto di smaltire le vecchie apparecchiature usate tramite adeguati sistemi di raccolta o di inviare l’apparecchio per lo smaltimento al punto 

vendita dove è stato acquistato. Da qui l’apparecchio verrà consegnato ai centri di raccolta per il riciclaggio dei materiali.

Summary of Contents for Smartmax 10000 Fi

Page 1: ...10 m 10 m 10 m 10W 18W 30W 60W 80W 1 800 l h 2 700 l h 5 000 l h 7 000 l h 9 350 l h 2 20m 3 00m 3 60 m 4 60 m 6 00 m 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 2 universal hose socket 1 x 25 19 mm...

Page 2: ...e Living Industries Nederland B V Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 Outside Living Industries Deutschland GmbH Liebauweg 32 D 46395 Bocholt 0049 0 28 71 29351 0 004...

Page 3: ...han 3 5 m away from the pond Always disconnect the power supply before working on the device installation maintenance etc or before you put your hand into the water The device must not be operated whe...

Page 4: ...chs des Ger tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen Kinder d rfen nicht mit dem Ger te spielen Reinigung und Benutzerwartung d rfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigu...

Page 5: ...het apparaat gaan spelen Kinderen mogen het apparaat alleen onder toezicht schoonmaken of onderhouden Algemene waarschuwing Verpakkingsonderdelen kunnen gevaarlijk zijn bijv plastic tassen Houd deze...

Page 6: ...s sur la fa on d utiliser l appareil en toute s curit et sur les risques qu il pr sente Les enfants ne sont pas autoris s jouer avec l appareil Le nettoyage et la maintenance ne peuvent pas tre effect...

Page 7: ...sgos Los ni os no deben jugar con el aparato La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por ni os sin vigilancia Advertencia general Los componentes del embalaje pueden ser peli...

Page 8: ...mantidos fora do alcance de crian as e animais dom sticos Utiliza o As bombas da s rie Smartmax funcionam com motores econ micos fi veis e potentes com frequ ncia adaptativa garantindo um caudal de 2...

Page 9: ...lt fisiche sensoriali o mentali limitate o senza la necessaria esperienza e conoscenza a meno che non siano sorvegliate o non siano state istruite sull uso in sicurezza e informate sui pericoli connes...

Page 10: ...ci si deve accertare che la pompa non si congeli Si raccomanda quindi di rimuovere tempestivamente la pompa dalla vasca pulirla e conservarla in un luogo al sicuro dal gelo per esempio in un secchio...

Page 11: ...v re i en afstand p mere end 3 5 m fra dammen Inden hver handling installation vedligeholdelse osv eller inden du griber ned i vandet skal apparatet v re koblet af str mforsyningen Apparatet m ikke b...

Page 12: ...f rm ga eller med bristande erfarenhet och kunskap under uppsikt av en person som har den erfarenhet och kunskap som kr vs eller om de innan har undervisats om hur man anv nder pumpen p s kert s tt o...

Page 13: ...av emballasjen kan v re farlige f eks plastposer disse skal derfor oppbevares utilgjengelig for barn og kj ledyr Bruk Pumpene i serien Smartmax arbeider med sparsommelige p litelige og effektive moto...

Page 14: ...taa suorittaa puhdistus ja huoltoteht vi Yleiset varoitusohjeet Pakkauksen osat voivat olla vaarallisia esim muovipussit sen vuoksi ne on s ilytett v kaukana lapsista ja kotiel mist K ytt Sarjan Smart...

Page 15: ...m do wiadczeniu i wiedzy ale tylko wtedy gdy s nadzorowane i zosta y pouczone o bezpiecznym u ytkowaniu urz dzenia i o ryzyku kt re niesie ze sob jego u ytkowanie Dzieci nie mog bawi si urz dzeniem Cz...

Page 16: ...i stopnia zabrudzenia danego stawu Zim pompa nie mo e zamarzn Wyjmij j zawczasu ze stawu wyczy i przechowuj w miejscu chroni cym j przed mrozem np w wiadrze z wod Czyszczenie Wymiana wirnika Wirnik w...

Page 17: ...vr iti u razmaku od vi e od 3 5 m od vrtnog jezerca Prije zahvata instalacija odr avanje itd ili prije zahva anja u vodu ure aj trebate odvojiti sa mre e Ure aj se ne smije koristiti ako se u vodi nal...

Page 18: ...dohledu V eobecn v stra n upozorn n sti obalu mohou b t nebezpe n nap plastov s ky proto je nutn je uchov vat mimo dosahu d t a dom c ch zv at Pou it erpadla s rie Smartmax pracuj s sporn mi spolehli...

Page 19: ...neho vypl vaj ce rizik Deti sa so zariaden m nesm hra istenie a pou vate sk dr bu nesm vykon va deti bez dozoru V eobecn v stra n upozornenia asti obalu m u by nebezpe n napr plastov vreck preto ich...

Page 20: ...ja in uporabni kega vzdr evanja Splo na opozorila Deli embala e so lahko nevarni npr plasti ne vre ke zato jih morate shranjevati tako da otroci in doma e ivali nimajo dostopa do njih Uporaba rpalke s...

Page 21: ...kor haszn lhatj k ha fel gyelik ket s betan tott k ket a k sz l k biztons gos haszn lat ra s a k sz l k haszn lat ban rejl vesz lyeket meg rtett k A gyermekek nem j tszhatnak a k sz l kkel A tiszt t s...

Page 22: ...mpamisk rgus 2 2 m 1500 Fi 3 0 m 2500 Fi 3 6 m 5000 Fi 4 6 m 7500 Fi und 6 0 m 10000 Fi K ik pumbad sobivad kasutamiseks spetsiaalse filterpumbana koos filtris steemidega nagu nt Ubbink BioPressure II...

Page 23: ...k uzraudz tas vai ir instru tas par ier ces dro u lieto anu un apzin s ar to saist to apdraud jumu B rni nedr kst sp l ties ar ier ci B rni bez uzraudz bas nedr kst veikt ier ces t r anu un apkopi Vis...

Page 24: ...ius pavojus Vaikams draud iama aisti su prietaisu Valymo ir naudotojo technin s prie i ros darbus vaikams be prie i ros atlikti draud iama Bendrieji sp jimai Pakuot s dalys gali b ti pavojingos pvz pl...

Page 25: ...jimo s lyg ir j s tvenkinio u ter tumo iem pri i r kite kad siurblys ne alt Tod l laiku i traukite siurbl i tvenkinio i valykite ir laikykite nuo al io apsaugotoje vietoje pavyzd iui kibire su vandeni...

Page 26: ...distan de peste 3 5 m fa de iaz nainte de fiecare interven ie instalare ntre inere etc sau nainte s interveni i n ap aparatul trebuie deconectat de la re eaua de alimentare electric Aparatul nu are vo...

Page 27: ...3 0m 2500 Fi 3 6 m 5000 Fi 4 6 m 7500 Fi ve 6 0 m 10000 Fi basma y ksekliklerini sa layan adaptif frekans teknikli tasarruflu g venilir ve g l motorlar ile al maktad r T m pompalar zel olarak rn Ubbin...

Page 28: ...denle pompay zaman nda g letten kar n temizleyin ve donmadan koruyacak ekilde muhafaza edin rne in su dolu bir kovan n i inde Rotorun temizlenmesi de i tirilmesi Rotoru yumu ak bir bezle silin Bunun i...

Page 29: ...Smartmax Fi Smartmax Fi HEP AFM NSS TPS CST VDE 0100 702 FI RCD 30 3 5 5 35 Smartmax 2 2 1500 Fi 3 2500 Fi 3 6 5000 Fi 4 6 7500 Fi 6 10000 Fi Ubbink BioPressure II FiltraClear Filtramax BioClear Smar...

Reviews: