TZS First AUSTRIA FA-5633-2 Series Instruction Manual Download Page 23

44

45

Fr

AnÇ

AI

s

Fr

AnÇ

AI

s

i.  Gicleur de vapeur

J.  Commutateur à 3 positions : 

1. Repassage sans cordon  

2. Position de rangement 

3. Repassage avec cordon

k.  Témoin

l.  Orifice de remplissage d'eau avec 

capuchon

M. Semelle

n. Réservoir d'eau

o. Verre doseur

AVAnt lA PreMIÈre utIlIsAtIon

•  Il est normal qu'une légère fumée 

apparaisse lors de la première utilisation, 

mais ça disparaît rapidement.

•  Lorsque vous utilisez la vapeur pour la 

première fois, ne dirigez pas le jet de 

vapeur vers le linge, des débris pourraient 

sortir des orifices de vapeur.

FIXAtIon Du socle De VerrouIllAGe 

sur lA PlAncHe À rePAsser

•  Retirez le support du socle de verrouillage 

et le fixer sur la planche à repasser.

AlIMentAtIon ÉlectrIQue

•  Placez le fer à repasser sur le support et 

le brancher.

reMPlIssAGe D'eAu

•  Assurez-vous que le bouton de vapeur 

et la molette de réglage de température 

soient positionnés sur « ARRÊT ». 

•  Positionnez le commutateur à 3 positions 

sur (1) et retirez le fer à repasser sans 

cordon du socle.

•  Positionnez le fer à la verticale de manière 

que l'orifice de remplissage d'eau soit à 

l'horizontale.

•  Remplissez avec de l'eau à travers 

l'orifice de remplissage d'eau jusqu'à la 

marque « MAX » située sur le côté du 

fer à repasser ; ne jamais dépasser cette 

marque.

cHoIX De teMPerAture

ÉtIQuette 

Du 

VÊteMent

tYPe De 

tIssu 

rÉGlAGe Du 

tHerMostAt

l

Soie

basse 

température

ll

laine

température 

moyenne

lll

Coton, lin

Température 

élevée

•  Veuillez toujours vérifier la notice 

d’entretien sur les pièces de vêtements 

à repasser. Suivez toujours ces 

recommandations.

•  Triez tout d’abord le linge à repasser : 

laine avec laine, coton avec coton 

etc. Repassez d’abord les vêtements 

nécessitant une température de 

repassage plus petite et passez 

ensuite aux vêtements nécessitant des 

températures plus élevées. Raison : le 

fer à repasser chauffe plus vite qu’il ne 

refroidit.

•  Si le vêtement est composé de différentes 

matières (tissu mélangé), par exemple : 

coton avec polyester, choisissez la 

température la plus faible.

rePAssAGe A lA VAPeur

•  Placez le fer à repasser en position 

verticale et positionnez la molette de 

réglage de température sur minimum/

faible.

•  Insérez la fiche dans la prise, puis tournez 

la molette de réglage de température pour 

la positionner sur « Température élevée ». 

Le témoin s'allume, indiquant que le fer à 

repasser est en cours de chauffage.

•   La bonne température est atteinte 

lorsque le voyant s’éteint. Le voyant 

s’allume à intervalles pour indiquer que la 

température indiquée est maintenue.

•  Tournez le régulateur de température sur 

repassage vapeur. 

•  La vapeur se dégage dès que le fer est 

mis à l'horizontale.

PulVÉrIsAtIon

•  Appuyez sur le bouton de pulvérisation, 

aussi souvent que nécessaire, pour 

pulvériser de l'eau sur les vêtements.

remarque : Lorsque vous utilisez la fonction 

de pulvérisation d'eau, il faut s'assurer que le 

réservoir d'eau contient suffisamment d'eau ; 

il se peut que vous deviez appuyer plusieurs 

fois sur le bouton de pulvérisation lors de la 

première utilisation du fer à repasser pour que 

la fonction de pulvérisation démarre.

sÉlectIon De Jet De VAPeur et 

VAPeur lors Du rePAssAGe À 

lA VertIcAle

Appuyez sur le bouton jet de vapeur pour 

produire une rafale de vapeur puissant qui 

peut pénétrer les tissus et lisser les plis 

les plus difficiles et les plus durs. Attendez 

quelques secondes avant d'appuyer à 

nouveau.

En appuyant sur le bouton jet de vapeur 

par intervalles, vous pouvez repasser à la 

verticale (rideaux, vêtements, etc.).

Avertissement : la fonction de jet de vapeur 

ne peut être utilisée qu'à des températures 

élevées. Arrêtez l'émission de vapeur lorsque 

le témoin de contrôle de température de la 

semelle s'allume, ne commencez à repasser 

qu'après l'extinction du témoin. 

rePAssAGe A sec

Pour repasser sans vapeur, suivez les 

instructions de la section "Repassage à la 

vapeur", en laissant le sélecteur de vapeur 

sur la position “OFF”.

rePAssAGe AVec corDon 

1.  Positionnez le commutateur à 3 positions 

sur 3.

2.  Pour le REPASSAGE, retirez le fer à 

repasser (avec l'unité d'alimentation) du 

support.

3.  Après utilisation, remettez le fer à repasser 

(avec l'unité d'alimentation) sur le support 

et positionnez le commutateur à 3 positions 

sur 2.

rePAssAGe sAns corDon

1.  Positionnez le commutateur à 3 positions 

sur 1.

2.  Retirez le fer à repasser (sans l'unité 

d'alimentation) du support.

3.  Pendant les intervalles repassage, 

remettez le fer à repasser sur le support.

4.  Lorsque le fer à repasser est correctement 

placé sur le support, le témoin (K) s'allume.

5.  Lorsque la semelle atteint la température 

fixée, le témoin (K) sera également allumé. 

Lorsque la semelle atteint la température 

fixée, ce témoin sera éteint.

6.  Il est recommandé d'utiliser le fer à 

repasser avec son cordon lorsque vous 

allez utiliser plusieurs fois le jet de vapeur 

pendant une longue période, car la semelle 

risque de refroidir considérablement.

sYstÈMe AntIcAlcAIre

Un filtre en résine spéciale placé dans le 

réservoir permet d'adoucir l'eau et d'éviter 

le dépôt de calcaire sur la semelle. Le filtre 

en résine est permanent et il n'est pas 

nécessaire de le remplacer.

remarque :

N'utilisez que de l'eau de robinet. L'eau 

distillée et/ou déminéralisée modifie les 

caractéristiques physicochimiques du système 

anticalcaire et le rend inefficace.

N'utilisez pas des additifs chimiques, des 

produits parfumés ou des détartrants.

sYstÈMe AntI-Goutte :

Le fer à repasser est pourvu d’une 

fonction anti-goutte: lorsque la température 

est trop basse, le débit de vapeur est 

automatiquement arrêté afin qu’aucune eau 

ne goutte de la semelle du fer à repasser.

Avec le système anti-gouttes, vous pouvez 

repasser même les tissus les plus délicats.

nettoYAGe et rAnGeMent

•  Après utilisation, soulevez le fer à repasser 

avec l'orifice de remplissage d'eau vers le 

bas pour vider l'eau résiduelle du réservoir.

•  Insérez la fiche dans la prise, puis tournez 

la molette de réglage de température 

pour la positionner sur « MAX » pendant 

1 à 2 minutes pour faire évaporer l'eau 

résiduelle, puis débranchez le fer à 

repasser et le laisser refroidir.

•  Après utilisation le fer à repasser doit être 

positionné sur 2 (position de rangement).

 

Donnees tecHnIQues

Puissance : 220-240V • 50/60Hz • 2200W

Mise au rebut dans le respect de 

l‘environnement

Vous pouvez contribuer à protéger 

l‘environnement ! Il faut respecter les 

règlementations locales. La mise en rebut de 

votre appareil électrique usagé doit se faire 

dans un centre approprié de traitement des 

déchets.

Summary of Contents for FA-5633-2 Series

Page 1: ...ron GEBRAUCHSANWEISUNG DAMPFB GELEISEN INSTRUKCJA OBS UGI ELAZKO PRAVILA QKSPLUATACII PAROVOJ UT G Manual de utilizare Fier de calcat cu aburi NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BUITINIS GARINIS LYGINTUVAS LAIDYN...

Page 2: ...plug from the wall socket Do not use the iron when it is damaged in any way Do not operate the iron with a damaged cord or plug Do not replace the power cord or any other parts by yourself Bring the...

Page 3: ...st of steam that can penetrate the fabrics and smooth the most difficult and tough creases Wait for a few seconds before pressing again By pressing the shot steam button at intervals you can also iron...

Page 4: ...Netzkabel oder Stecker k nnen nur von Kundendienst oder Fachpersonal behoben werden da dazu spezielles Werkzeug erforderlich ist Bei kurzer Unterbrechung oder nach Beendigung des B gelns Schalten Sie...

Page 5: ...ten Falten und Kniffe herausb geln l sst Warten Sie einen Moment ab bevor Sie die Taste erneut dr cken Mit mehrfachem Dr cken der Dampfstrahltaste k nnen Sie ebenfalls vertikal b geln Gardinen Kleidun...

Page 6: ...D Mi kka r czka E Przycisk uderzenia pary F Os ona przewodu zasilaj cego G Przycisk spryskiwania H Modu zasilaj cy I Dysza spryskiwacza J Prze cznik 3 stopniowy 1 Prasowanie bezprzewodowe 2 Pozycja p...

Page 7: ...st pnie przestaw tarcz temperatury w po o enie temperatury maksymalnej Za wieci si lampka nagrzewania co oznacza e elazko si rozgrzewa Lampka kontrolna ga nie gdy prawid owa temperatura zosta a osi gn...

Page 8: ...Ne dergajte za nur dl otkl heni tekkera iz stennoj rozetki Ne pol zujtes ut gom esli on povre den Ne pol zujtes ut gom esli ego nur ili tekker povre deny Ne zamen jte silovoj nur ili drugie hasti sam...

Page 9: ...17 russkij 16 russkij SPECIFIKACII Mownost 220 240V 50 60Gc 2200Vt OFF 1 3 3 2 3 3 2 1 3 1 2 3 4 K 5 K 6 1 2 3 2...

Page 10: ...ozitia OFF asezati fierul in pozitie verticala deconectati aparatul de la priza Nu lasati copii sa atinga aparatul sau cablul in timpul folosirii fierului de calcat Nu introduceti aparatul sau cablul...

Page 11: ...a i c teva secunde nainte de a ap sa din nou Prin ap sarea butonului de eliberare scurt de abur la anumite intervale pute i de asemenea s utiliza i fierul pe vertical draperii haine aflate pe umera e...

Page 12: ...atorius B Fiksuojamasis stovas C Garo srauto stiprumo reguliatorius D Mink ta rankena E Garo iurk l s mygtukas F Maitinimo laido apsauga G Vandens pur kimo mygtukas H Maitinimo blokas I Pur kimo galvu...

Page 13: ...lizd temperat ros valdikl pasukite didelio kaitinimo ym U sidega kontrolin lemput rodydama kad lygintuvas kaista Pageidaujama temperat ra pasiekiama tada kai u g sta kontrolin lemput Kontrolin lemput...

Page 14: ...UVAJTE OVO UPUTSTVO ZA UPOTREBU OPIS DELOVA vidi sliku A A Regulator temperature B Postolje C Regulator pare podesivi D Ne ni rukohvat E Dugme za ispu tanje mlaza pare F Uvodnica kabla za napajanje G...

Page 15: ...t Umetnite utika u uti nicu pa regulator temperature okrenite na visoku vrednost Signalna lampica e po eti da sija to zna i da se pegla zagreva Pravilna temperatura je dostignuta kada se ugasi svetlo...

Page 16: ...vads gludek a lietot jam netrauc tu p rvietoties un gludeklis netiktu boj ts aiz eroties aiz vada uz izraujot to no ligzdas Gludeklis ir paredz ts tikai izmanto anai m jsaimniec b PRODUKTA APRAKSTS s...

Page 17: ...kaidrojums gludeklis uzkarst tr k nek tas sp j atdzist T du ap rbu gludin anai kuri sast v no da diem materi liem piem ram no kokvilnas un poliestera gludin anai j izv las zem k temperat ra GLUDIN ANA...

Page 18: ...35 8 8 34 OFF 10 15 A A B C D E F G H I J 3 1 2 3 K L M N O...

Page 19: ...36 37 3 1 l ll lll OFF 1 3 3 2 3 3 2 1 3 1 2 3 4 K 5 K 6 1 2 2 220 240V 50 60Hz 2200W...

Page 20: ...38 39 8 8 OFF 11 12 10A 15A A A B C D E F G H I J 3 1 2 3 K L M N O 3 1 MAX l ll lll...

Page 21: ...40 41 OFF 1 3 3 2 3 3 2 1 3 1 2 3 4 5 K 6 MAX 1 2 3 2 220 240 50 60 2200...

Page 22: ...se secteur N utilisez jamais le fer repasser s il est endommag Les d t riorations du fer du c ble ou de la prise ne peuvent tre r par es que par le service client le ou un personnel qualifi des outils...

Page 23: ...la verticale Appuyez sur le bouton jet de vapeur pour produire une rafale de vapeur puissant qui peut p n trer les tissus et lisser les plis les plus difficiles et les plus durs Attendez quelques sec...

Page 24: ...ienda donde la adquiri ya que se necesitan herramientas especiales para su reparaci n Cuando haya acabado de planchar o cuando vaya a dejar la plancha durante un breve espacio de tiempo gire el bot n...

Page 25: ...or las salidas del vapor FIJAR EL SOPORTE DE BLOQUEO A LA TABLA DE PLANCHAR Tire de la abrazadera del soporte de bloqueo hacia afuera y f jela sobre la tabla de planchar SUMINISTRO EL CTRICO Coloque l...

Page 26: ...50 N i A 8 8 OFF 10 15 1 K L M N O H I J 1 2 3 A B C D E F G 1 l ll lll 51...

Reviews: