background image

22

23

MIXEUR PLONGEANT

MODE D’EMPLOI

MESURES DE SECURITE

Généralité :

•   Ne touchez jamais les lames tant que la 

machine est branchée sur le courant. 

•   Tenez vos doigts, cheveux, vêtements et tous 

les ustensiles à l’écart des pièces mobiles.

•   Débranchez toujours l’appareil lorsque vous 

ne l’utilisez pas ou avant de remplacer des 

pièces.

•   Veillez à ce que les enfants ou les 

personnes invalides n’utilisent pas l’appareil 

sans surveillance.

•   N’utilisez l’appareil en aucun cas si il est 

endommagé d’une quelconque manière. Dans 

un tel cas, amenez-le à un revendeur agréé.

•   Ne plongez jamais l’appareil ou le câble 

dans l’eau, il existe un risque de choc 

électrique.

•   Ne laissez pas le câble entrer en contact 

avec des surfaces chaudes ou pendre 

de sorte que des enfants puissent tirer 

l’appareil.

•   Utilisez uniquement les accessoires 

recommandés par le fabricant.

•   Cet appareil n‘est pas destiné aux 

personnes (enfants inclus) ayant des 

capacités physiques, sensorielles 

ou mentales réduites ou un manque 

d‘expérience et de connaissance du produit, 

à moins qu‘elles ne soient mises sous la 

garde d‘une personne pouvant les surveiller.

•   Les enfants doivent être surveillés afin 

de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet 

appareil.

•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, 

pour éviter tout danger, il doit être remplacé 

par le fabricant, un technicien de la marque 

ou toute personne qualifiée.

IMPORTANT :

•   N’utilisez pas l’appareil plus de 60 secondes 

avec des aliments mous et pas plus de 

10 secondes avec des aliments durs. 

Laissez ensuite l’appareil refroidir au moins 

1-2 minutes avant de le réutiliser.

•   Couper les ingrédients solides en petits 

morceaux (1-2cm) avant de les mettre dans 

le bol du mélangeur. 

•   Utilisez le mixeur uniquement pour l’usage 

prévu.

Avant de raccorder l’appareil à une prise :

•   Assurez-vous que la tension secteur 

correspond à celle indiquée sur la plaque 

signalétique.

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois :

•   Retirez toutes les pièces d’emballage et 

l’emballage de la lame.

•   Nettoyez toutes les pièces (voir point 

Nettoyage)

PIECES :

Mixer

A  Boutons de vitesse

B Moteur

C  Pied mixeur

UTILISATION DU MIXEUR

•   Vous pouvez préparer de la nourriture pour 

bébés, des soupes, sauces, milk-shakes et 

mayonnaises

MIXAGE DE SAUCES DANS LE BOL :

•   Placez le moteur (B) sur le pied mixeur (C) 

et tournez le légèrement jusqu’à ce qu’il 

s’enclenche de façon audible.

•   Branchez l’appareil à une prise. Pour éviter 

les éclaboussures, plongez entièrement 

le pied mixeur (C) dans la matière à mixer 

avant de mettre l’appareil en marche.

•   Tenez bien le pied mixeur. Appuyez 

maintenant sur le bouton de vitesse (A) pour 

commencer lentement. En utilisant d’abord 

le niveau 1, vous évitez les éclaboussures.

•   Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre 

entre le moteur et le pied mixeur.

•   Déplacez de haut en bas le pied mixeur 

dans la matière à mixer.

•   Si le mixeur bloque, tirez d’abord la fiche 

secteur. Puis retirez le blocage.

•   Après utilisation, tirez la fiche secteur et 

désassemblez l’appareil.

FRANÇAIS

FRANÇAIS

NETTOYAGE :

•  Ajoutez de l‘eau dans le récipient. Ensuite, 

faites fonctionner l‘appareil comme d’usage 

pendant 20 à 30 secondes.

Attention : 

Ne jamais plonger la tête 

d‘entraînement dans l‘eau ou d‘autres liquides.
•   Eteignez toujours l’appareil et tirez la fiche 

avant de nettoyer l’appareil.

•  Ne touchez pas les lames coupantes.

•  Nettoyez la surface extérieure du bloc-

moteur avec un chiffon légèrement mouillé.

•  Les composants en contact avec les 

aliments peuvent être nettoyés à l‘eau 

savonneuse.

•   Veillez lors de la préparation de nourriture 

pour bébés, personnes âgées ou malades 

à ce que le pied mixeur manuel soit 

stérilisé. Utilisez la solution de stérilisation 

conformément à la notice correspondante.

•   Certains aliments, par exemple les carottes, 

peuvent colorer le plastique. Pour éliminer 

ces colorations, nettoyez les pièces avec un 

chiffon trempé dans l’huile végétale.

Mise au rebut appropriée de l‘appareil

Cette marque indique que ce produit ne 

doit pas être jeté avec les déchets 

ménagers ordinaires, dans toute l‘UE. 

Pour éviter tout détérioration possible à 

l‘environnement ou à la santé due à l‘élimination 

non contrôlée d‘ordures, recyclez-le de manière 

responsable pour encourager la réutilisation 

durable des ressources matérielles. Pour jeter 

le produit usé, utiliser les systèmes de collection 

prévus pour cela ou contacter le revendeur. Le 

revendeur peut reprendre le produit pour être 

recyclé et contribuer à la protection de 

l‘environnement.

DONNEES TECHNIQUES :

220-240V • 50/60Hz • 400W

A

C

B

Summary of Contents for FA-5272-4

Page 1: ...OL P GINA 24 26 27 FA 5272 4 HAND BLENDER INSTRUCTION MANUAL STABMIXER BENUTZERHANDBUCH BLENDER DE M N MANUAL DE UTILIZARE BLENDER INSTRUKCJA OBS UGI TAPNI MIKSER UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKSERIS LIETOT...

Page 2: ...speed buttons B power handle C blender shaft removable TO USE THE HAND BLENDER You can blend baby food soups sauces milk shakes and mayonnaise FOR SAUCEPAN BLENDING Fit the power handle B inside the...

Page 3: ...MIXERS Sie k nnen Babynahrung Suppen So en Milchshakes und Majonaise herstellen MIXEN VON SOSSEN IM TOPF Setzen Sie den Motor B auf den Mixstab C und drehen Sie ihn leicht bis er h rbar einrastet Sch...

Page 4: ...nnogo pribora sovpadaet s vol ta om seti pitani v Va em dome Pered ispol zovaniem pribora v pervyj raz Udalite upakovku s pribora i nasadok Pomojte pribor smotrite punkt instrukcii Histka OPISANIE HAS...

Page 5: ...ctabil NTREBUIN ARE Pute i amesteca m ncare pentru bebelu i supe sosuri milkshake uri i maionez AMESTECAREA N CRATI Introduce i corpul principal al blenderului B n m nerul blenderului C r suci i Pune...

Page 6: ...przyciski pr dko ci stopie 1 i 2 B silnik C blender U YCIE MIKSERA Mo na sporz dza po ywienie dla niemowl t zupy sosy koktajle mleczne i majonezy MIKSOWANIE SOS W W GARNKU Na o y silnik B na blender...

Page 7: ...ta ku i enje SASTAVNI DELOVI Mikser A Dugme za brzinu stepen 1 i 2 B Motor C tap miksera UPOTREBA MIKSERA Mo ete da pravite hranu za bebe supe sosove mle ne ejkove i majonez MIKSOVANJE SOSOVA U LONCU...

Page 8: ...B Motors C Uzgalis mais anai MIKSERA LIETO ANA Var pagatavot dienu mazulim zupas m rces piena koktei us un majon zi M R U PAGATAVO ANA KATL Uzlieciet motoru B uz uzga a mais anai C un viegli pagriezi...

Page 9: ...1 ir 2 pakopa B Variklis C Mai ytuvo kotas MAI YTUVO NAUDOJIMAS Mai ytuvu galite paruo ti maist k dikiams sriubas pada us pieno kokteilius ir majonez PADA MAI YMAS DUBENYJE U d kite variklio dal B an...

Page 10: ...18 19 a 60 10 1 2 1 2cm A 1 2 B C 1 20 30 220 240V 50 60Hz 400W A C B...

Page 11: ...21 60 10 1 2 1 2 1 20 20 30 220 240 50 60 400 A C B...

Page 12: ...pr parer de la nourriture pour b b s des soupes sauces milk shakes et mayonnaises MIXAGE DE SAUCES DANS LE BOL Placez le moteur B sur le pied mixeur C et tournez le l g rement jusqu ce qu il s enclenc...

Page 13: ...CONOZCA LA BATIDORA Batidora A Bot n de encendido I II B Mango C Eje de la batidora USAR LA BATIDORA Puede batir comida para beb s sopas salsas batidos y mayonesa PARA BATIR EN CAZUELAS Ajuste el asa...

Page 14: ...26 27 10 60 1 2 1 2 A B C 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 10 1 1 2 3 4 1 2 3 4 220 240 50 60 400 A C B A C B...

Reviews: